en_tn/jer/42/04.md

675 B

Look

AT: "Pay attention to what I'm about to tell you"

I will keep nothing back from you

AT: "I will tell you everything the Lord tells me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)

true and faithful

Both of these words have the same meaning. AT: "trustworthy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

Whether it is good or if it is bad

Both extremes are mentioned to refer to every possible answer. AT: "Whatever his answer" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)

the voice of Yahweh our God

Yahweh is referred to by what he uses to respond to their question. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)