en_tn/jer/35/12.md

15 lines
776 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## the word of Yahweh came to ##
See how you translated this in [Jeremiah 1:1](../01/01.md). AT: "Yahweh spoke his word to" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## Will you not receive correction and listen to my words?' ##
This question is asked to rebuke Israel. AT: "You will not receive correction and listen to my words." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## Jonadab... Rechab ##
These are the name of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
## 'The words of Jonadab son of Rechab that he gave to his sons as a command, not to drink any wine, have been observed ##
AT: "The sons of Jonadab, son of Rechab, observed their father's command to not drink wine." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])