en_tn/jer/10/19.md

762 B

Jeremiah is speaking as if he were the whole tribe of Israel. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

Woe to me! Because of my broken bones, my wound is infected

AT: "We are in deep trouble like a person whose bones are broken and infected." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

My tent is devastated, and all of my tent cords are cut in two

The enemy has completely destroyed my city" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

They have taken

"the enemies have taken"

There is no longer anyone to spread out my tent or to raise up my tent curtains

AT: There is no one to rebuild our city." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)