en_tn/jer/09/01.md

53 lines
1.6 KiB
Markdown

Yahweh and Jeremiah continue talking about the people of Judah.
## If only my head could produce water, and my eyes be a fountain of tears ##
This is Jeremiah speaking. AT: "I wish I could make more tears!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## day and night ##
AT: "all the time." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
## the daughter of my people ##
See how you translated this in [Jeremiah 4:11](../04/11.md).
## who have been killed ##
AT: "whom the enemy has killed." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## If only someone would give me ##
This is still Jeremiah speaking. "I wish someone would give me"
## a place for travelers in the wilderness to stay ##
This refers to a building for people traveling in the wilderness, where they can stop and sleep overnight.
## abandon my people ##
"leave my people"
## a band of traitors ##
"a group of people who betray other other people"
## Yahweh declares ##
See you translated this same idea in [Jeremiah 1:7](../01/07.md).
## They say false things with their tongues, which are their deceitful bows ##
This metaphor compares the tongues of the people of Judah to bows that shoot arrows of lies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## but they are not great in faithfulness on the earth ##
AT: "but they are not faithful to Yahweh."
## They go out from wicked act to another ##
"They keep doing lots of evil things"
## [[:en:bible:questions:comprehension:jer:09|Jeremiah Chapter 09 Comprehension Quofestions]] ##
<b>:en:bible:questions:comprehension:jer:09</b>