en_tn/jer/08/16.md

1.3 KiB

Yahweh continues his message about the punishment coming to Judah.

The snorting of his stallions is heard from Dan

AT: "People in Dan hear the sound of the enemy army coming to attack Judah." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

stallions

male horses

The whole earth shakes

AT: "The people of the land shake with fear" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

at the sound of the neighing of his strong horses

"when they hear the sound of the enemy's strong horses"

neighing

the sound that a horse makes

For they will come

The word "they" refers to the invading army.

and consume the land

"and destroy the land." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

I am sending out snakes among you

The snakes represent the enemy soldiers. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) AT: "I am sending out enemy soldiers to fight you."

vipers that you cannot charm

AT: "vipers that you cannot send away with magic."

vipers

a kind of snake that is poisonous and has large fangs

They will bite you

AT: "They will attack you" or "They will destroy you."

This is Yahweh's declaration

See how you translated this in Jeremiah 1:7.