en_tn/jer/07/05.md

45 lines
865 B
Markdown

These are Yahweh's words to the people of Judah.
## if you completely ##
"if you actually"
## make your ways and practices good ##
See how you translated this in [Jeremiah 7:3](./03.md).
## if you completely execute justice ##
"if you treat people fairly"
## if you do not exploit the one staying ##
"treat fairly the foreigners who are staying"
## orphan ##
children whose fathers has died
## do not pour out innocent blood ##
AT: "do not kill innocent people." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## do not walk after ##
AT: "do not worship." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## to your own harm ##
"so that bad things happen to you"
## this place ##
This refers to the land of Israel, which has the temple as its center.
## will let you stay ##
"will let you live"
## and forever ##
"and forever into the future"