en_tn/jer/05/01.md

1.4 KiB

Jeremiah is speaking to the people of Jerusalem. See:rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism

Rush about through

"Hurry around in"

then look and think about this

"look and find out"

city squares

Broad and open places in a city where people can gather.

If you can find a man or anyone

"Whether you can find one person"

is acting justly

"does what is just"

seeking the truth

"seeks to be faithful" or "seeks to be honest"

Even if they

The word "they" refers to the people of Jerusalem.

by the life of Yahweh

People used this phrase when making an solemn oath in order to ask Yahweh to punish them if they broke the oath. See how you translated this in Jeremiah 4:1.

do your eyes not look for faithfulness

Jeremiah uses this question to emphasize that what Yahweh really wants is faithfulness. AT: "you want people to be faithful." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

You struck the people, but they do not feel pain.

AT: "You punish the people, but they do not pay attention." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

have completely defeated

"have completely destroyed"

to receive discipline

"to learn their lesson"

They make their faces harder than rock

AT: "They became very stubborn."