en_tn/jas/05/09.md

37 lines
1.1 KiB
Markdown

Paul's audience changed from addressing the rich Jews to all the Jewish believers.
## Do not complain, brothers...you ##
Paul is back to writing to all the Jewish believers.
## against one another ##
"about each other"
## you will be not judged ##
This can be translated with an active clause: "Christ will not judge you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## the judge is standing at the door ##
James compares Jesus, the judge, to a person about to walk in a door to emphasize how soon Jesus will return to judge the world. This could be translated as "coming soon." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## suffering and patience of the prophets ##
"the prophets suffered persecution with patience"
## spoke in the name of the Lord ##
"spoke for the Lord to the people"
## Look ##
The word “look” here adds emphasis to what follows. This could be translated as "Listen carefully" or "Remember."
## those who persevere ##
"Those who endure" or "Those who continue through hardship"
## the Lord is full of compassion and mercy ##
"the Lord always shows compassion and mercy"