en_tn/isa/53/07.md

598 B

2]])

He was oppressed

AT: "They treated him harshly" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

he did not open his mouth

AT: "he did not protest" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

as a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before its shearers is silent

Isaiah compares the servant to a lamb and a sheep to emphasize that he will remain silent as people harm and humiliate him. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

as a lamb that is led to the slaughter

AT: "just as a lamb is silent as a person slaughters it"