en_tn/isa/40/09.md

23 lines
691 B
Markdown

## Go up on a high mountain ##
"Get into a position where everyone around can hear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## Zion ##
AT: "you people of Zion" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## lift up your voice with strength ##
"shout loudly"
## and his strong arm rules for him ##
AT: "and he rules with power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## his reward is with him, and his recompense goes before him ##
Both of these clauses mean the same thing. AT: "he is bringing his reward with him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## his recompense goes before him ##
"the payment for his efforts goes ahead of him."