en_tn/isa/30/03.md

672 B

Yahweh continues speaking to the people of Judah.

Therefore Pharaoh's protection will be your shame, and the refuge in Egypt's shade, your humiliation

These clauses mean the same thing and are used for emphasis. AT: "Therefore you will be ashamed because you relied on Pharaoh to protect you; you will be humiliated because you took refuge in Egypt's shade." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

their...They...them

These words refer to the people of Judah.

Zoan…Hanes

These were cities in the northern part of Egypt. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

because of a people

"because of the people of Egypt"