en_tn/gal/06/17.md

1.1 KiB

From now on

This can also mean "Lastly" or "As I end this letter."

let no one trouble me

This can mean 1) Paul is commanding the Galatians not to trouble him, "I am commanding you this: do not trouble me," or 2) Paul is telling the Galatians that he is commanding all people not to trouble him, "I am commanding everyone this: do not trouble me," or 3) Paul is expressing a desire, "I do not want anyone to trouble me."

trouble me

This can mean 1) "speak of these matters to me" (UDB) or 2) "cause me hardship" or "give me hard work."

for I carry the marks of Jesus on my body

"I have the healed wounds in my body because of my service to Jesus" or "I still have the mark of the healed wound in my body because I belong to Jesus"

marks

These could be 1) scars from wounds suffered by a soldier in battle or by a servant in dangerous work or 2) brands that mark a slave. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit

"I pray this that the Lord Jesus will be kind to your spirit"

brothers

"brothers and sisters" or "fellow members of God's family"