en_tn/ezk/43/25.md

513 B

You

See how you translated "You" in Ezekiel 43:18.

it will come about that

This phrase is used here to mark an important part of the instructions. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

your burnt offerings...your peace offerings...accept you

The words "yours" and "you" refer to the people of Israel in general. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

will accept you

"will receive you with favor" or "will be pleased with you"