en_tn/ezk/36/32.md

1.1 KiB

Yahweh continues giving Ezekiel his message to Israel.

for your sake

"for you"

this is the Lord Yahweh's declaration

See how you translated this in Ezekiel 5:11.

Let this be known to you

AT: "Know this" or "You can be sure of this." Yahweh says this to emphasize that it is not because the people are good that he will restore them. This phrase can be moved to the beginning of the verse. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

So be ashamed and disgraced

The words "ashamed" and "disgraced" mean the same thing. AT: "So be very ashamed." (See:rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

in your ways

"because of your ways" of "because of what you do"

house of Israel

See how you translated this in Ezekiel 3:1.

Thus says the Lord Yahweh

See how you translated this in Ezekiel 5:5.

you will plow the ruined land

"you will farm the ruined land"

before the eyes of all who pass by

AT: "and all who travel in the land will see it." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)