en_tn/ezk/34/20.md

35 lines
848 B
Markdown

## thus says the Lord Yahweh ##
See how you translated this in [Ezekiel 3:10](../03/10.md).
## Behold ##
The word “behold” here adds emphasis to what follows. Alternate translation: “Indeed.”
## I myself ##
The word "myself" emphasizes that it is Yahweh who will judge.
## will judge between the fat sheep and the thin ones ##
"will makes sure that the fat sheep and goats and the skinny sheep and goats are treating each other fairly"
## for you ##
The word "you" refers to sheep and goats that were not treating other sheep and goats well.
## with your sides ##
"with the sides of your body"
## have gored ##
Possible meanings are 1) "have pushed" or "have shoved" 2) "have stabbed" or "have pierced"
## scattered them ##
"made them go in many different directions"
## away from the land ##
"away from the land of Israel"