33 lines
1.0 KiB
Markdown
33 lines
1.0 KiB
Markdown
Yahweh speaks to the people of Israel and repeats phrases in different ways to express how true they are. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
## thus says the Lord Yahweh ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 5:5](../05/05.md).
|
|
|
|
## had false visions and have told lies ##
|
|
|
|
AT: "have lied about having messages from God"
|
|
|
|
## Lord Yahweh's declaration ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md).
|
|
|
|
## My hand will be against the prophets ##
|
|
|
|
The term “hand” is often used in reference to Yahweh's power.
|
|
|
|
## have lying visions and who make false predictions ##
|
|
|
|
AT: "who have messages from God but are lying"
|
|
|
|
## in the assembly of my people, or enrolled in the record of the house of Israel ##
|
|
|
|
AT: "listed as one of my people" This is two ways to describe the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
## the house of Israel ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md).
|
|
|
|
## will know that I am the Lord Yahweh ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 6:6](../06/06.md). |