en_tn/ecc/08/16.md

685 B

applied my heart

to apply one's mind and understanding towards figuring out something. See how you translated this in Ecclesiastes 1:16.

the work that is done on the earth

AT: "the work that people do on the earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

without sleep for the eyes

AT: "without sleeping" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

the work that is done under the sun

Possible meanings are 1) "the work that God does under the sun" or 2) "the work that God allows people to do under the sun." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)