en_tn/deu/26/08.md

17 lines
632 B
Markdown

This continues what the Israelite must say when he brings his first crops to Yahweh.
## Yahweh brought us ##
Here "us" refers to the people of Israel that were living in Egypt. The speaker includes himself as one of the people whether he lived in Egypt or not.
## with a mighty hand, with a display of his power ##
Both phrases mean basically the same thing. AT: "with his mighty power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## with great fearsomeness ##
AT: "with acts that terrified the people who saw them"
## a land flowing with milk and honey ##
See how you translated this in [Deuteronomy 6:3](../06/03.md).