en_tn/deu/17/02.md

1.3 KiB

If there is found among you

AT: "If you find someone" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

within any of your city gates

AT: "living in one of your cities" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

what is evil in the sight of Yahweh your God

In this phrase, the sight of Yahweh refers to the perspective of Yahweh or what Yahweh thinks about something. AT: "something that Yahweh your God thinks is evil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

transgresses his covenant

"disobeys his covenant"

anyone who has gone

AT: "if you find anyone who has gone"

any of the host of heaven

AT: "any of the stars"

nothing that I have commanded

Yahweh uses a negative phrase to emphasize that he clearly told them to not worship other gods or the sun, moon, or stars. AT: "which I clearly commanded you to not worship" or "which I did not command you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes and rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

if you are told about this

AT: "if someone tells you about this disobedient act"

make a careful investigation

AT: "check carefully to find out if it is true"

such a detestable thing has been done in Israel

AT: "someone has done such a horrible thing in Israel"