31 lines
910 B
Markdown
31 lines
910 B
Markdown
## motioned with his hands ##
|
|
|
|
The motion of his hands could refer to moving his hands as a signal that he was ready to speak. This can be translated as "moved his hands to show that he was about to speak."
|
|
|
|
## you who honor God ##
|
|
|
|
This refers to Gentiles who converted to believing and worshipping God. This can be translated as "you who are not from Israel but worship God."
|
|
|
|
## listen ##
|
|
|
|
"listen to me" or "listen to what I am about to say"
|
|
|
|
## the God of this people Israel ##
|
|
|
|
"The God the people of Israel worship"
|
|
|
|
## chose our forefathers ##
|
|
|
|
The pronoun 'our' is exclusive, referring to Paul and his fellow Jews. This can be translated as "chose the Jewish people long ago."
|
|
|
|
## when they stayed ##
|
|
|
|
"when the Israelites stayed"
|
|
|
|
## led he them out of it ##
|
|
|
|
"God led the Israelites to leave the land of Egypt"
|
|
|
|
## he put up with them ##
|
|
|
|
"God tolerated them" or "God endured their disobedience" |