21 lines
764 B
Markdown
21 lines
764 B
Markdown
Stephen discusses Moses in his defense before the Jewish council.
|
|
|
|
## This is the man who was in the assembly ##
|
|
|
|
"This is the man Moses who was among the Israelites" (UDB)
|
|
|
|
## this is the man who received living words to give us ##
|
|
|
|
This could be translated in active form as "this is the man to whom God spoke living words to give to us." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
## living words ##
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "a message that endures" or 2) "words that give life."
|
|
|
|
## pushed him away from themselves ##
|
|
|
|
This metaphor emphasizes their rejection of Moses. It can be translated as "they rejected him as their leader" (UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
## At that time ##
|
|
|
|
"When they decided to return to Egypt" |