en_tn/2sa/01/14.md

19 lines
739 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## "Why were you not afraid to kill Yahwehs anointed king with your own hand?" ##
David uses this question to rebuke the Amalekite. ([[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## Yahwehs anointed king ##
This phrase refers to Saul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## your own hand ##
This phrase means the Amalekite did something. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## struck him down, ##
This phrase means killed him. - (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## your blood is on your head ##
This phrase refers to the young man's own testimony that he killed the king of Israel,so he has now brought about his own imminent death. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])