en_tn/2co/04/05.md

982 B
Raw Permalink Blame History

but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants

This refers to what the writer of Hebrews is proclaiming. AT: "but we proclaim Christ Jesus as Lord, and we proclaim that we will work for your benefit" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

for Jesus sake

AT: "In order to bring honor to Jesus"

Light will shine out of darkness

Light is used to refer to understanding. AT: "people will understand who used to not understand" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

he has shone

The word "shone" means to create light and refers to God creating understanding. The word "heart" refers to the place where a person understands what they believe to be true. AT: "he has given understanding" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

in our hearts

The word "heart" refers to the place where a person understands what they believe to be true. AT: "to us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)