957 B
957 B
It will happen
This phrase is used to introduce what will happen when Elijah does what Yahweh has told him to do. AT: “What will happen is”
whoever escapes from the sword of Hazael
AT: "whomever Hazael does not kill with the sword" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
I will leave for myself
Here the words "I" and "myself" refer to Yahweh. AT: "I will save from death" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns)
seven thousand people
AT: "7,000 people" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
whose knees have not bent down to Baal, and whose mouths have not kissed him
This refers to things people did to worship idols. They are combined for emphasis. AT: "who have not bowed down and kissed Baal" or "who have not worshiped Baal" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)