55 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | HAB | front | intro | g1ir | 0 | ||||
3 | HAB | 1 | intro | pub8 | 0 | Habakkuk 01 General NotesStructure and formattingSome translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 1:1-17. This chapter is arranged in a series of questions and answers between Yahweh and Habakkuk. Special concepts in this chapterInjusticeHabakkuk sees great injustice, especially in the defeat of Israel by the Assyrians. He cries out to Yahweh to ask him to put an end to it. He is questioning Yahweh, but he trusts in him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]) ChaldeansYahweh will raise up the Chaldeans to bring justice to the Hebrew people. They will defeat the Assyrians. At this time, the Chaldeans were an insignificant city and people group. This was probably intended to show the power of Yahweh. | |||
4 | HAB | 1 | 1 | aip2 | figs-explicit | 0 | The message that Habakkuk the prophet received, | ||
5 | HAB | 1 | 2 | zqs2 | 0 | Yahweh | This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this. | ||
6 | HAB | 1 | 2 | h93d | figs-explicit | 0 | how long will I cry for help, and you will not hear? | ||
7 | HAB | 1 | 3 | al9a | 0 | General Information: | Habakkuk continues his prayer to God. | ||
8 | HAB | 1 | 3 | x3uc | figs-abstractnouns | 0 | Destruction and violence are before me | ||
9 | HAB | 1 | 3 | smv1 | figs-abstractnouns | 0 | contention rises up | ||
10 | HAB | 1 | 4 | u4lc | figs-metaphor | 0 | the law is weakened | ||
11 | HAB | 1 | 4 | r8dv | figs-metaphor | 0 | the wicked surround the righteous | Habakkuk speaks of wicked people causing righteous people to suffer injustice as if the wicked people surrounded the righteous people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) | |
12 | HAB | 1 | 4 | sqe3 | figs-metaphor | 0 | false justice goes out | ||
13 | HAB | 1 | 5 | b6nu | 0 | General Information: | Yahweh responds to Habakkuk. | ||
14 | HAB | 1 | 5 | xx8m | figs-doublet | 0 | be amazed and astonished | ||
15 | HAB | 1 | 5 | j1ay | figs-idiom | 0 | in your days | ||
16 | HAB | 1 | 5 | ubc3 | figs-activepassive | 0 | when it is reported to you | ||
17 | HAB | 1 | 6 | hw6s | 0 | look! | |||
18 | HAB | 1 | 6 | cc7f | 0 | impetuous | |||
19 | HAB | 1 | 6 | l91v | figs-hyperbole | 0 | the breadth of the land | This can mean 1) everywhere in Judah or 2) everywhere in the world. This would be an exaggeration to emphasize how powerful the Chaldean army is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) | |
20 | HAB | 1 | 7 | rf3w | figs-doublet | 0 | They are terrifying and fearsome | ||
21 | HAB | 1 | 7 | rl2c | figs-metaphor | 0 | their judgment and splendor proceed from themselves | ||
22 | HAB | 1 | 8 | de5l | 0 | Their horses ... their horses | the horses of the Chaldean soldiers | ||
23 | HAB | 1 | 8 | mf8c | translate-unknown | 0 | leopards | large, swift cats (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
24 | HAB | 1 | 8 | aan3 | 0 | the evening wolves | This refers to wolves that hunt their prey at night. | ||
25 | HAB | 1 | 8 | cmk6 | 0 | their horsemen | the Chaldean soldiers who ride the horses | ||
26 | HAB | 1 | 8 | s39i | figs-metaphor | 0 | they fly like an eagle hurrying to eat | Yahweh speaks of how quickly the Chaldeans move in order to conquer their enemies as if they were flying, like an eagle flies swiftly to capture its prey. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
27 | HAB | 1 | 9 | t84x | figs-metaphor | 0 | their multitudes go like the desert wind | Yahweh speaks of how quickly the Chaldeans move as if they were a strong wind that blows in the desert. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
28 | HAB | 1 | 9 | w7jf | figs-simile | 0 | they gather captives like sand | ||
29 | HAB | 1 | 10 | dsz7 | 0 | General Information: | Yahweh continues to describe the Chaldean soldiers. | ||
30 | HAB | 1 | 10 | t1vb | figs-parallelism | 0 | So they mock kings, and rulers are only a mockery for them | ||
31 | HAB | 1 | 11 | m8uj | figs-metaphor | 0 | the wind will rush on | Yahweh speaks of how swiftly the Chaldean army moves from one city to the next as it conquers each one as if it were a wind that blows swiftly along. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
32 | HAB | 1 | 11 | vm3y | 0 | guilty men, those whose might is their god | This refers to the Chaldean soldiers. | ||
33 | HAB | 1 | 12 | z617 | 0 | General Information: | Habakkuk speaks to Yahweh about the Chaldeans. | ||
34 | HAB | 1 | 12 | esj1 | figs-rquestion | 0 | Are you not from ancient times, Yahweh my God, my Holy One? | ||
35 | HAB | 1 | 12 | kq2a | 0 | from ancient times | eternal | ||
36 | HAB | 1 | 12 | dxz9 | figs-abstractnouns | 0 | has ordained them for judgment, and you, Rock, have established them for correction | ||
37 | HAB | 1 | 12 | b4f6 | figs-metaphor | 0 | Rock | Habakkuk speaks of Yahweh being the one who protects him and keeps him safe as if he were a rock upon which Habakkuk could stand in order to be out of his enemies' reach. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
38 | HAB | 1 | 13 | i8m3 | 0 | General Information: | Habakkuk continues speaking to Yahweh about the Chaldeans. | ||
39 | HAB | 1 | 13 | cyi1 | figs-synecdoche | 0 | Your eyes are too pure | ||
40 | HAB | 1 | 13 | y39y | 0 | those who betray | |||
41 | HAB | 1 | 13 | m99e | figs-metaphor | 0 | Why are you silent while the wicked swallow up those more righteous than they are? | ||
42 | HAB | 1 | 13 | f9bv | figs-irony | 0 | those more righteous than they are | ||
43 | HAB | 1 | 14 | l8zj | figs-simile | 0 | You make men like fish in the sea | ||
44 | HAB | 1 | 14 | r8p4 | figs-ellipsis | 0 | like creeping things without a ruler over them | ||
45 | HAB | 1 | 15 | qcq6 | 0 | General Information: | Habakkuk continues speaking to Yahweh about the Chaldeans. | ||
46 | HAB | 1 | 15 | g2sa | figs-synecdoche | 0 | He brings ... he drags ... his fishnet ... he gathers ... his dragnet ... he rejoices ... he is glad | ||
47 | HAB | 1 | 15 | qt1d | figs-123person | 0 | all of them ... drags men away ... gathers them | ||
48 | HAB | 1 | 15 | x5s1 | figs-metaphor | 0 | He brings all of them up with a fishhook ... in his dragnet | Habakkuk speaks of the Chaldeans conquering people easily as if the people were fish that the Chaldeans catch with fishhooks and fishnets. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
49 | HAB | 1 | 15 | h1ey | 0 | fishhook ... fishnet ... dragnet | tools used to catch fish | ||
50 | HAB | 1 | 16 | ey7r | figs-metaphor | 0 | he sacrifices ... his net ... his dragnet ... he lives ... his food | ||
51 | HAB | 1 | 17 | y2y3 | figs-explicit | 0 | Will he therefore keep emptying his net, and will he continually slaughter the nations without mercy? | ||
52 | HAB | 1 | 17 | re7y | figs-synecdoche | 0 | Will he ... keep emptying his net ... will he continually slaughter | ||
53 | HAB | 1 | 17 | rz38 | figs-metaphor | 0 | keep emptying his net | Habakkuk speaks of the Chaldeans preparing to conquer more nations as if they were fishermen who empty their nets so that they can use them to catch more fish. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
54 | HAB | 2 | intro | qke1 | 0 | ||||
55 | HAB | 2 | 1 | m4n8 | figs-parallelism | 0 | I will stand at my guard post and station myself on the watchtower | These two phrases mean basically the same thing. Possible meanings are 1) Habakkuk went to an actual post in the watchtower or 2) this is a metaphor in which Habakkuk speaks of waiting eagerly for Yahweh's response as if he were a watchman waiting at his post for the arrival of a messenger. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
56 | HAB | 2 | 1 | s5ad | 0 | to see what he will say to me | to see what Yahweh will say to me | ||
57 | HAB | 2 | 1 | lcz4 | figs-idiom | 0 | how I should turn from my complaint | ||
58 | HAB | 2 | 2 | z55g | 0 | General Information: | Yahweh answers Habakkuk. | ||
59 | HAB | 2 | 2 | p6bb | figs-parallelism | 0 | Record this vision, and write plainly on the tablets | ||
60 | HAB | 2 | 2 | f1dy | 0 | tablets | These are flat pieces of stone or clay that were used for writing. | ||
61 | HAB | 2 | 2 | c1m9 | figs-metaphor | 0 | so that the one reading them might run | ||
62 | HAB | 2 | 3 | bh8y | figs-metaphor | 0 | the vision ... will finally speak | ||
63 | HAB | 2 | 3 | l26r | figs-metaphor | 0 | Though it delays, wait for it. For it will surely come and will not tarry | Yahweh speaks of the events of the vision taking a long time to happen as if the vision were a person who does not arrive soon at his destination. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
64 | HAB | 2 | 3 | mw1n | 0 | will not tarry | |||
65 | HAB | 2 | 4 | w3ij | figs-metaphor | 0 | General Information: | Yahweh continues to answer Habakkuk. Here he speaks of the Chaldeans as if they were one prideful, drunken man who can never have enough. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
66 | HAB | 2 | 4 | viq4 | 0 | Look! | |||
67 | HAB | 2 | 4 | f5n5 | figs-metaphor | 0 | is puffed up | ||
68 | HAB | 2 | 5 | es27 | figs-personification | 0 | For wine is a betrayer of the arrogant young man | ||
69 | HAB | 2 | 5 | zbh2 | figs-metaphor | 0 | so that he will not abide | ||
70 | HAB | 2 | 5 | en8a | figs-metaphor | 0 | enlarges his desire like the grave and, like death, is never satisfied | ||
71 | HAB | 2 | 5 | fz6e | figs-parallelism | 0 | He gathers to himself every nation and gathers up for himself all of the peoples | ||
72 | HAB | 2 | 6 | knz3 | figs-metaphor | 0 | General Information: | Yahweh continues to answer Habakkuk and to speak of the Chaldeans as if they were one man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
73 | HAB | 2 | 6 | jr6a | figs-rquestion | 0 | Will not all these create | ||
74 | HAB | 2 | 6 | f8s8 | figs-explicit | 0 | Woe to the one increasing what is not his | ||
75 | HAB | 2 | 6 | jhf8 | 0 | For how long will you increase the weight of the pledges you have taken? | |||
76 | HAB | 2 | 6 | f4yt | figs-metaphor | 0 | For how long will you increase the weight of the pledges you have taken? | ||
77 | HAB | 2 | 7 | j97n | figs-rquestion | 0 | Will the ones biting at you not rise up suddenly, and the ones terrifying you awaken? | ||
78 | HAB | 2 | 7 | dc6e | figs-metaphor | 0 | the ones biting at you | ||
79 | HAB | 2 | 7 | sv25 | 0 | the ones terrifying you | This refers to the same debtors. They will terrify the Chaldeans by attacking them in revenge for the pledges that they were forced to give. | ||
80 | HAB | 2 | 7 | g3a4 | figs-metaphor | 0 | rise up ... awaken | ||
81 | HAB | 2 | 8 | dmt3 | 0 | plunder | to rob or take things by force | ||
82 | HAB | 2 | 8 | eji9 | figs-idiom | 0 | you have shed human blood | ||
83 | HAB | 2 | 9 | n7s9 | figs-metaphor | 0 | General Information: | Yahweh continues to answer Habakkuk and to speak of the Chaldeans as if they were one man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
84 | HAB | 2 | 9 | yq1w | figs-metaphor | 0 | the one who carves out evil gains | ||
85 | HAB | 2 | 9 | xk13 | figs-metaphor | 0 | the one who carves out evil gains for his house | ||
86 | HAB | 2 | 9 | m1uh | figs-metaphor | 0 | so he can set his nest on high to keep himself safe from the hand of evil | The person who builds his house is spoken of as if he were a bird that builds its nest in a high place. The man thinks that his house is secure and free from danger, just as predators are unable to reach the nest. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
87 | HAB | 2 | 9 | xw3t | figs-metonymy | 0 | safe from the hand of evil | ||
88 | HAB | 2 | 10 | my1x | figs-metaphor | 0 | You have devised shame for your house | ||
89 | HAB | 2 | 10 | n587 | figs-metaphor | 0 | cutting off many people | ||
90 | HAB | 2 | 10 | sg2a | figs-idiom | 0 | have sinned against yourself | ||
91 | HAB | 2 | 11 | ukn3 | figs-personification | 0 | For the stones will cry out from the wall, and the rafters of timber will answer them | Here the materials with which the man has built his house are personified as witnesses of the crimes that he has committed. If your culture uses different materials to build houses, you can consider using those materials here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
92 | HAB | 2 | 11 | bt1f | 0 | cry out | |||
93 | HAB | 2 | 11 | b8iz | 0 | will answer them | will agree with the stones | ||
94 | HAB | 2 | 12 | xv2x | figs-metaphor | 0 | General Information: | Yahweh continues to answer Habakkuk and to speak of the Chaldeans as if they were one man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
95 | HAB | 2 | 12 | i4d5 | figs-parallelism | 0 | Woe to the one who builds a city with blood, and who establishes a town in iniquity | ||
96 | HAB | 2 | 12 | dh3j | figs-metonymy | 0 | the one who builds a city with blood | ||
97 | HAB | 2 | 12 | zan9 | figs-explicit | 0 | who establishes a town in iniquity | ||
98 | HAB | 2 | 13 | gru9 | figs-rquestion | 0 | Is it not from Yahweh of hosts that peoples labor for fire and all the other nations weary themselves for nothing? | ||
99 | HAB | 2 | 13 | s42e | figs-explicit | 0 | peoples labor for fire | ||
100 | HAB | 2 | 14 | j8ng | figs-simile | 0 | the land will be filled with the knowledge of the glory of Yahweh as the waters cover the sea | This simile compares the way in which people everywhere will know of Yahweh's glory with how water fills every part of the sea. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
101 | HAB | 2 | 14 | y4eq | figs-abstractnouns | 0 | the land will be filled with the knowledge of the glory of Yahweh | ||
102 | HAB | 2 | 15 | r22i | figs-metaphor | 0 | General Information: | Yahweh continues to answer Habakkuk and to speak of the Chaldeans as if they were one man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
103 | HAB | 2 | 15 | xbs7 | figs-metaphor | 0 | the one who forces his neighbors to drink ... you make them drunk | The way that the Chaldeans cruelly treated other nations is spoken of as if they were a man who forces his neighbors to become drunk so that he can humiliate them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
104 | HAB | 2 | 15 | k19h | figs-explicit | 0 | the one who forces his neighbors to drink | ||
105 | HAB | 2 | 15 | tyu9 | figs-explicit | 0 | in order to look at their nakedness | ||
106 | HAB | 2 | 16 | dx69 | figs-metaphor | 0 | You will be filled with shame instead of glory | ||
107 | HAB | 2 | 16 | m5q9 | figs-metaphor | 0 | Drink | ||
108 | HAB | 2 | 16 | kv1u | figs-explicit | 0 | you will expose your uncircumcised foreskin | ||
109 | HAB | 2 | 16 | r8rj | figs-metaphor | 0 | The cup in Yahweh's right hand is coming around to you | Yahweh punishing the Chaldeans is spoken of as if he were forcing them to drink wine from a cup that he holds in his hand. Yahweh's right hand represents his power. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
110 | HAB | 2 | 16 | psa7 | 0 | The cup in Yahweh's right hand | |||
111 | HAB | 2 | 16 | f71b | 0 | is coming around to you | |||
112 | HAB | 2 | 16 | nv8g | figs-metaphor | 0 | disgrace will cover your glory | ||
113 | HAB | 2 | 17 | jmf4 | figs-metaphor | 0 | General Information: | Yahweh continues to answer Habakkuk and to speak of the Chaldeans as if they were one man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
114 | HAB | 2 | 17 | j29e | figs-metaphor | 0 | The violence done to Lebanon will overwhelm you | The Chaldeans being punished for the violence done to Lebanon is spoken of as if their violent actions were a person who will overpower them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
115 | HAB | 2 | 17 | a82q | figs-metonymy | 0 | The violence done to Lebanon | ||
116 | HAB | 2 | 17 | e9sz | figs-metaphor | 0 | the destruction of animals will terrify you | The Chaldeans being punished for destroying the animals in Lebanon is spoken of as if their destruction were a person who will terrify them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
117 | HAB | 2 | 17 | q3ze | 0 | For you have shed human blood ... all who live in them | See how you translated this sentence in Habakkuk 2:8. | ||
118 | HAB | 2 | 17 | ag1e | figs-idiom | 0 | you have shed human blood | ||
119 | HAB | 2 | 18 | d15q | figs-metaphor | 0 | General Information: | Yahweh continues to answer Habakkuk and to speak of the Chaldeans as if they were one man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
120 | HAB | 2 | 18 | g5ec | figs-rquestion | 0 | What does the carved figure profit you? | ||
121 | HAB | 2 | 18 | qb9w | 0 | you | |||
122 | HAB | 2 | 18 | n4un | 0 | molten metal | This describes metal when it is in its liquid form. | ||
123 | HAB | 2 | 18 | hdm4 | 0 | a teacher of lies | This phrase refers to the one who carved or cast the figure. By making a false god, he is teaching a lie. | ||
124 | HAB | 2 | 19 | nlw7 | figs-ellipsis | 0 | Or to the silent stone | ||
125 | HAB | 2 | 19 | a365 | figs-rquestion | 0 | Do these things teach? | ||
126 | HAB | 2 | 19 | u5fx | 0 | See, it is overlaid | Look at it. You can see for yourself that it is overlaid | ||
127 | HAB | 2 | 19 | xks1 | figs-activepassive | 0 | it is overlaid with gold and silver | ||
128 | HAB | 2 | 19 | uq17 | figs-idiom | 0 | there is no breath at all within it | ||
129 | HAB | 2 | 20 | qts3 | figs-metonymy | 0 | all the land | ||
130 | HAB | 3 | intro | i7n7 | 0 | Habakkuk 03 General NotesStructure and formattingSome translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 3:1-19. Special concepts in this chapterPoetryAlthough this is a prayer, it is in the form of poetry. Habakkuk uses startling imagery to show his fear of Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]) | |||
131 | HAB | 3 | 1 | j4yf | figs-explicit | 0 | The prayer of Habakkuk the prophet: | ||
132 | HAB | 3 | 2 | v94e | 0 | I have heard your report | |||
133 | HAB | 3 | 2 | ne6e | figs-metaphor | 0 | revive your work | ||
134 | HAB | 3 | 2 | ah3p | figs-idiom | 0 | in the midst of these times | ||
135 | HAB | 3 | 2 | epw6 | 0 | make it known | |||
136 | HAB | 3 | 3 | s2sh | figs-metaphor | 0 | General Information: | Habakkuk begins to describe his vision of Yahweh coming to judge his enemies and to save his people. The vision continues through Habakkuk 3:15. It is full of metaphorical language and uses different kinds of parallelism. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
137 | HAB | 3 | 3 | ac8u | 0 | God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran | Teman and Mount Paran were both located south of Judah. Habakkuk speaks of God coming to Judah from the direction of Mount Sinai. | ||
138 | HAB | 3 | 3 | f9a6 | 0 | His glory covered the heavens | |||
139 | HAB | 3 | 3 | ixb2 | figs-metonymy | 0 | the earth was full of his praise | ||
140 | HAB | 3 | 4 | d42l | 0 | General Information: | Habakkuk continues to describe his vision of Yahweh. | ||
141 | HAB | 3 | 4 | yln4 | 0 | With brightness like the light | |||
142 | HAB | 3 | 4 | mnk6 | figs-metaphor | 0 | two-pronged rays flash from his hand | Habakkuk speaks of flashes of lightning as if they were two-pronged weapons that Yahweh holds in his hand. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
143 | HAB | 3 | 4 | d92s | 0 | there he hid his power | |||
144 | HAB | 3 | 6 | bh72 | 0 | General Information: | Habakkuk continues to describe his vision of Yahweh. | ||
145 | HAB | 3 | 6 | gh3f | 0 | He stood | This means that Yahweh stopped walking and stood still, not that he stood up from a seated position. | ||
146 | HAB | 3 | 6 | yt5m | 0 | measured the earth | |||
147 | HAB | 3 | 6 | id6p | 0 | eternal mountains ... everlasting hills | |||
148 | HAB | 3 | 6 | ey5u | figs-activepassive | 0 | Even the eternal mountains were shattered | ||
149 | HAB | 3 | 6 | g6cm | figs-personification | 0 | the everlasting hills bowed down | ||
150 | HAB | 3 | 6 | a4zl | figs-metaphor | 0 | His path is everlasting | ||
151 | HAB | 3 | 7 | axq1 | 0 | General Information: | Habakkuk continues to describe his vision of Yahweh. | ||
152 | HAB | 3 | 7 | ydk4 | figs-metonymy | 0 | I saw the tents of Cushan in affliction, and the fabric of the tents in the land of Midian trembling | ||
153 | HAB | 3 | 7 | b5ma | translate-names | 0 | Cushan | This can be 1) the name of a people group otherwise unknown or 2) the same as Cush. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
154 | HAB | 3 | 8 | a3lq | figs-doublet | 0 | you rode upon your horses and your victorious chariots | ||
155 | HAB | 3 | 9 | y59h | 0 | General Information: | Habakkuk continues to describe his vision of Yahweh. | ||
156 | HAB | 3 | 9 | avl5 | figs-explicit | 0 | You have brought out your bow without a cover | ||
157 | HAB | 3 | 9 | t8zv | 0 | You divided the earth with rivers | |||
158 | HAB | 3 | 10 | k9nf | figs-personification | 0 | The mountains saw you and twisted in pain | The effects that Yahweh's presence has on the mountains is spoken of as if the mountains were people who writhe in pain. This may refer either to the mountains shaking from an earthquake or to the water from the storm eroding the sides of the mountains as the streams flow down. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
159 | HAB | 3 | 10 | rcw1 | 0 | Downpours of water passed over them | Possible meanings are 1) torrential rains fell on the mountains or 2) the rain caused raging streams to flow down the mountains. | ||
160 | HAB | 3 | 10 | fhs9 | figs-metaphor | 0 | the deep sea raised a shout | ||
161 | HAB | 3 | 10 | t3k6 | figs-metaphor | 0 | It lifted up its waves | ||
162 | HAB | 3 | 11 | n9kb | 0 | General Information: | Habakkuk continues to describe his vision of Yahweh. | ||
163 | HAB | 3 | 11 | f391 | figs-metaphor | 0 | The sun and moon stood still | ||
164 | HAB | 3 | 11 | wrz3 | 0 | in their high places | in the sky | ||
165 | HAB | 3 | 11 | hqb4 | figs-parallelism | 0 | at the flash of your arrows ... at the lightning of your flashing spear | These two phrases share similar meanings and tell why the sun and moon have stood still. The lightning flashes in the sky are spoken of as if they were arrows that Yahweh shoots from his bow or a shining spear that he throws through the sky. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
166 | HAB | 3 | 11 | zte1 | 0 | the flash of your arrows as they fly | the flash of your flying arrows | ||
167 | HAB | 3 | 12 | vd76 | 0 | indignation | anger of a person who has suffered injustice | ||
168 | HAB | 3 | 12 | q7gg | figs-metaphor | 0 | you have threshed the nations | Yahweh punishing the people of the nations is spoken of as if he threshed the nations. Threshing refers to the practice of having an ox or some other animal trample upon grain stalks in order to crush them and remove the grain. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
169 | HAB | 3 | 13 | wr8d | 0 | General Information: | Habakkuk continues to describe his vision of Yahweh. The last sentence in this verse is difficult to translate. Read each of the translationNotes on that sentence below to see different ways to translate it. | ||
170 | HAB | 3 | 13 | air3 | figs-abstractnouns | 0 | You went out for the salvation of your people | ||
171 | HAB | 3 | 13 | qtl6 | 0 | your anointed one | |||
172 | HAB | 3 | 13 | il57 | figs-metonymy | 0 | You shatter the head of the house of the wicked to lay bare from the base up to the neck | ||
173 | HAB | 3 | 14 | w31g | 0 | General Information: | Habakkuk continues to describe his vision of Yahweh. | ||
174 | HAB | 3 | 14 | v64x | figs-metaphor | 0 | You have pierced the head of his warriors with his own arrows | ||
175 | HAB | 3 | 14 | yv9w | figs-simile | 0 | they came like a storm | ||
176 | HAB | 3 | 14 | srm8 | figs-abstractnouns | 0 | their gloating was like one who devours the poor in a hiding place | ||
177 | HAB | 3 | 15 | n6rz | figs-metaphor | 0 | heaped up the great waters | ||
178 | HAB | 3 | 16 | b9nf | 0 | General Information: | Habakkuk describes his reaction to his vision of Yahweh. | ||
179 | HAB | 3 | 16 | m7xf | figs-explicit | 0 | I heard | ||
180 | HAB | 3 | 16 | y78y | figs-explicit | 0 | my inner parts trembled | ||
181 | HAB | 3 | 16 | ull6 | 0 | My lips quivered at the sound | Quivering lips is another spontaneous response that comes with great fear. | ||
182 | HAB | 3 | 16 | tz73 | figs-idiom | 0 | Decay comes into my bones | ||
183 | HAB | 3 | 16 | y61b | figs-idiom | 0 | under myself I tremble | ||
184 | HAB | 3 | 17 | t3s6 | 0 | General Information: | Habakkuk describes his reaction to his vision of Yahweh. | ||
185 | HAB | 3 | 17 | e3u3 | 0 | though the produce of the olive tree disappoints | |||
186 | HAB | 3 | 17 | wcs3 | figs-metaphor | 0 | though the flock is cut off from the fold | ||
187 | HAB | 3 | 18 | v4vm | 0 | General Information: | Habakkuk continues to describe his reaction to his vision of Yahweh and determines to praise him. | ||
188 | HAB | 3 | 18 | zwf8 | figs-abstractnouns | 0 | the God of my salvation | ||
189 | HAB | 3 | 19 | ny4z | figs-metaphor | 0 | he makes my feet like the deer's. He makes me go forward on my high places | Habakkuk speaks of Yahweh keeping him safe and enabling him to survive during difficult times as if Yahweh were to make him as sure-footed as a deer that can climb easily on rugged and dangerous mountain sides. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |