584 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | JOB | front | intro | u3jc | 0 | ||||
3 | JOB | 1 | intro | lym1 | 0 | Job 01 General NotesStructure and formattingThis chapter introduces a story about a man named Job who lives during a time long before the author. Special concepts in this chapterWealthJob is very rich. During his time, a man's wealth is measured by the number of animals he owns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) FeastsJob is a very godly man and celebrates Yahweh's provision by having feasts. It must be remembered that Job lives prior to the law of Moses, so his religious practices are different than the Hebrew people after Moses. The events of this book occur about the same time as the life of Abraham. Therefore, this book corresponds more with Genesis 12-50 than the rest of the Old Testament. (See:[[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]) Job's faithSatan believes that Job's faith is based on Yahweh's blessings. He challenges Yahweh to remove these blessings from Job's life because he thinks that Job will no longer trust in Yahweh if this happens. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]) | |||
4 | JOB | 1 | 1 | k5g4 | translate-names | 0 | land of Uz | Possible locations are 1) a place in ancient Edom east of the Jordan River in modern western Jordan or 2) a place east of the Euphrates River in modern Iran. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
5 | JOB | 1 | 1 | r5aj | figs-doublet | 0 | blameless and upright | ||
6 | JOB | 1 | 1 | qj15 | 0 | one who feared God | one who honored God | ||
7 | JOB | 1 | 1 | y3ar | figs-metaphor | 0 | turned from evil | ||
8 | JOB | 1 | 2 | ntr7 | translate-numbers | 0 | seven sons and three daughters | ||
9 | JOB | 1 | 3 | t1ua | translate-numbers | 0 | He possessed seven thousand sheep | ||
10 | JOB | 1 | 3 | mmd3 | translate-numbers | 0 | three thousand camels | ||
11 | JOB | 1 | 3 | l5f2 | translate-numbers | 0 | five hundred pairs of oxen | ||
12 | JOB | 1 | 3 | x4bu | 0 | the greatest | the richest | ||
13 | JOB | 1 | 3 | csw9 | figs-explicit | 0 | all the people of the East | ||
14 | JOB | 1 | 4 | i4lf | 0 | On each son's assigned day, he would give | |||
15 | JOB | 1 | 4 | ey91 | 0 | he would give ... They would send and call for | he habitually gave ... They habitually sent and called for | ||
16 | JOB | 1 | 4 | x3v2 | 0 | with them | |||
17 | JOB | 1 | 5 | ik8z | 0 | Job would send ... he would consecrate ... He would rise early in the morning and offer ... he would say | he habitually gave ... They habitually sent and called for ... Job habitually sent ... he habitually consecrated ... He habitually rose early in the morning and offered ... he habitually said | ||
18 | JOB | 1 | 5 | s2c6 | 0 | When the days of the feast were over | |||
19 | JOB | 1 | 5 | w9xc | 0 | Job would send for them | Job habitually sent someone to call them to come to him | ||
20 | JOB | 1 | 5 | k14m | 0 | he would consecrate them | |||
21 | JOB | 1 | 5 | du2j | figs-metonymy | 0 | cursed God in their hearts | ||
22 | JOB | 1 | 6 | i5iw | 0 | Then it was the day when | |||
23 | JOB | 1 | 6 | n2re | 0 | sons of God | This refers to angels, heavenly beings. | ||
24 | JOB | 1 | 6 | uwv6 | 0 | to present themselves before Yahweh | to stand together before Yahweh as he commanded them to do. | ||
25 | JOB | 1 | 6 | k7e8 | 0 | Yahweh | This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this. | ||
26 | JOB | 1 | 7 | plj3 | figs-parallelism | 0 | From wandering on the earth, from going back and forth on it | ||
27 | JOB | 1 | 8 | s9h2 | figs-rquestion | 0 | Have you considered my servant Job? | ||
28 | JOB | 1 | 8 | ncu7 | figs-doublet | 0 | a blameless and upright man | ||
29 | JOB | 1 | 8 | n9a8 | 0 | one who fears God | |||
30 | JOB | 1 | 9 | i5tn | figs-rquestion | 0 | Does Job fear God without reason? | ||
31 | JOB | 1 | 10 | f5z2 | figs-rquestion | 0 | Have you not put a barrier around him, around his house, and around all that is his from every side | ||
32 | JOB | 1 | 10 | r7xt | figs-metaphor | 0 | put a barrier around him, around his house, and around all that is his from every side | ||
33 | JOB | 1 | 10 | l9et | 0 | the deeds of his hands | everything that he does | ||
34 | JOB | 1 | 10 | xg3q | 0 | his cattle have burst forth in the land | he has more and more livestock in the land | ||
35 | JOB | 1 | 11 | k6w4 | 0 | But now stretch out your hand and touch all that he has, and see if he does not curse you to your face | |||
36 | JOB | 1 | 11 | y4qi | figs-metonymy | 0 | But now stretch out your hand | ||
37 | JOB | 1 | 11 | ax31 | figs-metonymy | 0 | touch all that he has | ||
38 | JOB | 1 | 11 | bn3v | 0 | to your face | |||
39 | JOB | 1 | 12 | d2uy | 0 | Behold | |||
40 | JOB | 1 | 12 | bul4 | figs-metonymy | 0 | all that he has is in your hand | ||
41 | JOB | 1 | 12 | b94v | 0 | against him himself | against his life | ||
42 | JOB | 1 | 12 | gn4s | 0 | went away from the presence of Yahweh | |||
43 | JOB | 1 | 15 | s7b7 | translate-names | 0 | the Sabeans | This refers to a people in a region in modern day Yemen. Here it represents a group of raiders or bandits. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
44 | JOB | 1 | 15 | eib3 | figs-metaphor | 0 | fell on them | ||
45 | JOB | 1 | 15 | jw7q | figs-metonymy | 0 | have struck | Here striking represents killing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
46 | JOB | 1 | 15 | ple3 | figs-metaphor | 0 | the edge of the sword | ||
47 | JOB | 1 | 16 | a5g7 | 0 | While he was still speaking | |||
48 | JOB | 1 | 16 | p6dx | figs-ellipsis | 0 | another also came | ||
49 | JOB | 1 | 16 | bpd8 | 0 | I alone have escaped to tell you | See how you translated this in Job 1:15. | ||
50 | JOB | 1 | 17 | mu5j | figs-metaphor | 0 | As for the servants, they have struck them with the edge of the sword. I alone have escaped to tell you | ||
51 | JOB | 1 | 18 | s99m | 0 | Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house | See how you translated this in Job 1:13. | ||
52 | JOB | 1 | 19 | l53s | 0 | A strong wind | |||
53 | JOB | 1 | 19 | vau5 | 0 | the four corners of the house | the structural supports of the house | ||
54 | JOB | 1 | 19 | t6zp | 0 | It fell on the young people | The house fell on your sons and daughters | ||
55 | JOB | 1 | 19 | s3kd | 0 | I alone have escaped to tell you | See how you translated this in Job 1:15. | ||
56 | JOB | 1 | 20 | d1w8 | translate-symaction | 0 | tore his robe, shaved his head | These were ritual mourning actions, symbolizing deep grief. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) | |
57 | JOB | 1 | 21 | wph4 | 0 | I was naked when I came out of my mother's womb, and I will be naked when I will return there | At my birth, I brought nothing into the world, and at my death I will return to the earth with nothing | ||
58 | JOB | 1 | 22 | l3ef | 0 | In all this matter | Regarding all this that happened | ||
59 | JOB | 1 | 22 | xns1 | 0 | accuse God of wrongdoing | say that God had done wrong | ||
60 | JOB | 2 | intro | ke5i | 0 | Job 02 General NotesStructure and formattingThis chapter repeats the concepts of the previous chapter, but this time it is more severe. After losing his wealth, Job's health is taken from him. His wife also begins to encourage Job to sin by cursing Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]) | |||
61 | JOB | 2 | 1 | rz1x | 0 | General Information: | This verse is almost exactly the same as Job 1:6 and can probably be translated in the same way. | ||
62 | JOB | 2 | 1 | r1zs | 0 | Then it was the day | See how you translated this in Job 1:6. | ||
63 | JOB | 2 | 1 | hst1 | 0 | the day when | |||
64 | JOB | 2 | 1 | dg33 | 0 | sons of God | See how you translated this in Job 1:6. | ||
65 | JOB | 2 | 1 | jay2 | 0 | present themselves before Yahweh | See how you translated this in Job 1:6. | ||
66 | JOB | 2 | 2 | vu2m | 0 | General Information: | This verse is exactly the same as Job 1:7 and can probably be translated in the same way. | ||
67 | JOB | 2 | 3 | t8ds | 0 | General Information: | |||
68 | JOB | 2 | 3 | d12l | figs-rquestion | 0 | Have you considered my servant Job? | ||
69 | JOB | 2 | 3 | uz5k | figs-doublet | 0 | a blameless and upright man | ||
70 | JOB | 2 | 3 | eq69 | 0 | one who fears God and turns away from evil | See how you translated this in Job 1:1. | ||
71 | JOB | 2 | 3 | awm6 | 0 | still holds fast to his integrity | remains completely dedicated to doing what is good and right | ||
72 | JOB | 2 | 3 | khj6 | 0 | misled me against him | persuaded me without cause to attack him | ||
73 | JOB | 2 | 3 | p2iq | 0 | to destroy him | |||
74 | JOB | 2 | 4 | s8ua | figs-metonymy | 0 | Skin for skin, indeed | ||
75 | JOB | 2 | 5 | d2rf | 0 | But stretch out your hand now and touch his bones and his flesh, and see if he does not curse you to your face | |||
76 | JOB | 2 | 5 | id2l | figs-metonymy | 0 | stretch out your hand | ||
77 | JOB | 2 | 5 | cz3l | figs-metonymy | 0 | touch | ||
78 | JOB | 2 | 5 | qau8 | figs-synecdoche | 0 | his bones and his flesh | This expression represents Job's body. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) | |
79 | JOB | 2 | 5 | i3ij | 0 | curse you to your face | See how you translated this in Job 1:11. | ||
80 | JOB | 2 | 5 | b5lr | figs-metaphor | 0 | to your face | ||
81 | JOB | 2 | 7 | fj98 | 0 | Then Satan went away from the presence of Yahweh | See how you translated this in Job 1:12. | ||
82 | JOB | 2 | 7 | gtz9 | 0 | He struck Job with painful boils | He caused Job to suffer greatly with painful boils | ||
83 | JOB | 2 | 7 | ts4r | 0 | painful boils | large, itching and painful skin infections | ||
84 | JOB | 2 | 8 | k22q | 0 | a piece of broken pottery to scrape himself | The scraping scratches the skin to lessen the itch. | ||
85 | JOB | 2 | 8 | f72v | figs-euphemism | 0 | sat down in the middle of ashes | ||
86 | JOB | 2 | 9 | v1yj | figs-rquestion | 0 | Do you still hold fast to your integrity? | ||
87 | JOB | 2 | 9 | wgb4 | 0 | Curse God | Reject God | ||
88 | JOB | 2 | 10 | p6a8 | 0 | You talk as a foolish woman | You talk the way a stupid woman talks | ||
89 | JOB | 2 | 10 | hrr4 | figs-rquestion | 0 | Should we receive the good from God and not receive the bad? | ||
90 | JOB | 2 | 10 | i8pq | 0 | receive the good | benefit from all the good things | ||
91 | JOB | 2 | 10 | ltp4 | figs-genericnoun | 0 | the good | This represents all the good things that God gives us. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) | |
92 | JOB | 2 | 10 | gz46 | 0 | receive the bad | suffer all the bad things without complaining | ||
93 | JOB | 2 | 10 | kiz6 | figs-genericnoun | 0 | the bad | This represents all the bad things that God makes or allows us to experience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) | |
94 | JOB | 2 | 10 | wj2i | figs-metonymy | 0 | sin with his lips | ||
95 | JOB | 2 | 11 | c4dm | translate-names | 0 | Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite | Eliphaz, Bildad, and Zophar are men's names. Teman was a city in Edom. Shuhites are the decedents of Abraham and Keturah. Naamah was a city in Canaan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
96 | JOB | 2 | 11 | s59z | 0 | set a time | agreed on a time | ||
97 | JOB | 2 | 11 | en96 | figs-doublet | 0 | to mourn with him and to comfort him | ||
98 | JOB | 2 | 12 | fu87 | figs-idiom | 0 | they lifted up their eyes | ||
99 | JOB | 2 | 12 | kle6 | 0 | they did not recognize him | |||
100 | JOB | 2 | 12 | jd72 | figs-idiom | 0 | They raised their voices and wept | ||
101 | JOB | 2 | 12 | ira1 | translate-symaction | 0 | tore his robe | This was a sign of mourning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) | |
102 | JOB | 2 | 12 | zzf1 | translate-symaction | 0 | threw dust into the air and upon his own head | These were signs of mourning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) | |
103 | JOB | 3 | intro | jci9 | 0 | Job 03 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsJob uses several rhetorical questions in this chapter. The purpose of these rhetorical questions is to show Job's earnest desire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
104 | JOB | 3 | 1 | hmv8 | figs-idiom | 0 | opened his mouth | This idiom means he began to speak. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
105 | JOB | 3 | 3 | z3eb | figs-personification | 0 | May the day on which I was born perish, the night | ||
106 | JOB | 3 | 3 | zca2 | figs-ellipsis | 0 | the night that said, 'A boy has been conceived.' | ||
107 | JOB | 3 | 3 | q9nj | figs-personification | 0 | the night that said | ||
108 | JOB | 3 | 3 | ka1k | 0 | A boy has been conceived | |||
109 | JOB | 3 | 4 | l7yy | 0 | General Information: | The expressions in these verses are all wishes that the day of Job's birth would no longer exist. This may imply that the day, although in the past, still existed somehow. The UST translates them as expressions of sadness about what that day was like. | ||
110 | JOB | 3 | 4 | hr5h | figs-parallelism | 0 | May that day be dark ... neither may the sun shine on it | These two clauses describe the darkness of the day of Job's birth, thus repeating Job's regret that he had been born. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
111 | JOB | 3 | 4 | n4h1 | figs-metaphor | 0 | May that day be dark | ||
112 | JOB | 3 | 5 | xpc5 | figs-personification | 0 | May darkness and the shadow of death claim it for their own | ||
113 | JOB | 3 | 5 | lz4e | figs-metaphor | 0 | the shadow of death | ||
114 | JOB | 3 | 5 | ci87 | figs-metaphor | 0 | May a cloud live over it | ||
115 | JOB | 3 | 5 | tz1j | figs-metaphor | 0 | everything that makes the day black | ||
116 | JOB | 3 | 5 | j4if | figs-personification | 0 | terrify it | ||
117 | JOB | 3 | 6 | g44b | figs-personification | 0 | may thick darkness seize it | ||
118 | JOB | 3 | 6 | mfe2 | 0 | thick darkness | |||
119 | JOB | 3 | 6 | hgn9 | figs-personification | 0 | May it not rejoice | ||
120 | JOB | 3 | 6 | d2mp | figs-personification | 0 | may it not come into the number | ||
121 | JOB | 3 | 7 | sh3e | figs-personification | 0 | may that night be barren | ||
122 | JOB | 3 | 7 | cdr2 | figs-metaphor | 0 | may no joyful voice come into it | ||
123 | JOB | 3 | 7 | i8zr | figs-synecdoche | 0 | joyful voice come | ||
124 | JOB | 3 | 8 | i4gt | 0 | those who know how to wake up Leviathan | Job is probably referring here to sorcerers and magicians, who he believes might be able to even provoke Leviathan in spreading chaos. Leviathan was an animal well known in Ancient Near Eastern mythology, which was thought to be responsible for all kinds of destruction, disorder, and chaos. | ||
125 | JOB | 3 | 9 | eeu1 | 0 | May the stars of that day's dawn be dark | |||
126 | JOB | 3 | 9 | fcl4 | figs-personification | 0 | May that day look for light, but find none | ||
127 | JOB | 3 | 9 | max2 | figs-personification | 0 | neither may it see the eyelids of the dawn | ||
128 | JOB | 3 | 10 | ta9d | figs-metaphor | 0 | because it did not shut up the doors of my mother's womb | ||
129 | JOB | 3 | 10 | juv2 | figs-personification | 0 | because it did not hide trouble from my eyes | The day of Job's birth is spoken of here as if it were a person who could hide something. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
130 | JOB | 3 | 10 | e47i | figs-metonymy | 0 | from my eyes | ||
131 | JOB | 3 | 11 | kur9 | 0 | General Information: | This passage contains four rhetorical questions, which Job asks in order to really make a series of statements. | ||
132 | JOB | 3 | 11 | gg8p | figs-rquestion | 0 | Why did I not die when I came out from the womb? | ||
133 | JOB | 3 | 11 | mh8p | figs-rquestion | 0 | Why did I not give up my spirit when my mother bore me? | ||
134 | JOB | 3 | 11 | hh1m | figs-idiom | 0 | give up my spirit | This refers to dying. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
135 | JOB | 3 | 12 | v9p9 | figs-rquestion | 0 | Why did her knees welcome me? | ||
136 | JOB | 3 | 12 | j91k | figs-rquestion | 0 | Why did her breasts receive me so that I should suck? | ||
137 | JOB | 3 | 13 | aal1 | figs-hypo | 0 | Job begins talking about what would have been true if he had never been born. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | ||
138 | JOB | 3 | 13 | v6g8 | figs-parallelism | 0 | For now I would have been lying down quietly. I would have slept and been at rest | Job uses two sentences to think about what it would be like if he had never been born or had died at birth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) | |
139 | JOB | 3 | 13 | pv57 | figs-hypo | 0 | I would have been lying down quietly | ||
140 | JOB | 3 | 13 | hw7g | 0 | lying down quietly | asleep, resting peacefully | ||
141 | JOB | 3 | 13 | e4ks | figs-idiom | 0 | been at rest | ||
142 | JOB | 3 | 14 | m4i4 | 0 | with kings and counselors of the earth | with kings and their advisers | ||
143 | JOB | 3 | 15 | b6t5 | 0 | General Information: | Job continues talking about what would have been true if he had never been born. | ||
144 | JOB | 3 | 15 | kr3y | figs-hypo | 0 | Or I would have been lying | This describes something that might have happened but did not happen. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
145 | JOB | 3 | 15 | kq2m | figs-euphemism | 0 | I would have been lying with princes | ||
146 | JOB | 3 | 15 | b79w | figs-parallelism | 0 | who once had gold, who had filled their houses with silver | Job uses parallelism to emphasize what he is saying. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
147 | JOB | 3 | 16 | eqh2 | figs-hypo | 0 | General Information: | Job continues talking about what would have been true if he had never been born. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
148 | JOB | 3 | 16 | qn46 | 0 | I would have been stillborn | I would have died in my mother's womb | ||
149 | JOB | 3 | 16 | qu2s | 0 | like infants that never see the light | like babies who have never been born | ||
150 | JOB | 3 | 16 | j5tv | 0 | infants | |||
151 | JOB | 3 | 17 | ip8q | 0 | General Information: | Job changes his talk from dying to life after death. | ||
152 | JOB | 3 | 17 | t3ap | figs-parallelism | 0 | There the wicked cease from trouble; there the weary are at rest | Job uses parallelism to emphasize that the lowly will find rest from those causing them hardship. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
153 | JOB | 3 | 17 | ar3h | figs-explicit | 0 | There the wicked cease from trouble | ||
154 | JOB | 3 | 18 | zbk5 | figs-metonymy | 0 | the voice of the slave driver | ||
155 | JOB | 3 | 19 | yv5l | figs-merism | 0 | small and great people | ||
156 | JOB | 3 | 19 | xrv1 | 0 | the servant is free from his master | A servant is no longer obligated to serve his master. | ||
157 | JOB | 3 | 20 | a8g2 | figs-parallelism | 0 | Why is light given to him who is in misery? Why is life given to the one who is bitter in soul | Job's two questions mean basically the same thing. He is wondering why those who face hardship continue to live. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
158 | JOB | 3 | 20 | zq45 | figs-rquestion | 0 | Why is light given to him who is in misery? | ||
159 | JOB | 3 | 20 | naz6 | figs-metaphor | 0 | light | Here light represents life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
160 | JOB | 3 | 20 | q28e | figs-rquestion | 0 | Why is life given to the one who is bitter in soul | ||
161 | JOB | 3 | 21 | hbh3 | 0 | to one who longs ... for hidden treasure | |||
162 | JOB | 3 | 21 | mg33 | figs-metaphor | 0 | to one who longs for death without it coming | ||
163 | JOB | 3 | 21 | lgj7 | figs-metaphor | 0 | to one who digs for death more than for hidden treasure | ||
164 | JOB | 3 | 22 | p5zy | figs-rquestion | 0 | Why is light given to one who rejoices very much and is glad when he finds the grave | ||
165 | JOB | 3 | 22 | z97v | figs-doublet | 0 | one who rejoices very much and is glad | ||
166 | JOB | 3 | 22 | p53t | figs-euphemism | 0 | when he finds the grave | ||
167 | JOB | 3 | 22 | ihl7 | figs-metonymy | 0 | the grave | Here the grave represents death. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
168 | JOB | 3 | 23 | fk1v | figs-rquestion | 0 | Why is light given to a man whose way is hidden, a man whom God has hedged in? | ||
169 | JOB | 3 | 23 | n6ge | figs-metaphor | 0 | Why is light given to a man | ||
170 | JOB | 3 | 23 | xgh3 | figs-metaphor | 0 | whose way is hidden | Here Job speaks of his future, which he does not know in advance, as if God had hidden it from him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
171 | JOB | 3 | 23 | f9q5 | figs-metaphor | 0 | a man whom God has hedged in | Here being in difficulties and dangers is spoken of as if it were being confined within narrow limits. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
172 | JOB | 3 | 24 | z8a9 | figs-parallelism | 0 | For my sighing happens instead of eating; my groaning is poured out like water | Job expresses his anguish in two ways. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
173 | JOB | 3 | 24 | ya6w | 0 | my sighing happens instead of eating | Instead of eating, I mourn | ||
174 | JOB | 3 | 24 | jp2u | figs-metaphor | 0 | my groaning is poured out like water | Moral qualities and emotions such as grief are often spoken of as if they were water. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
175 | JOB | 3 | 25 | pvp2 | figs-parallelism | 0 | the thing that I feared has come on me; what I was afraid of has come to me | ||
176 | JOB | 3 | 26 | f53t | figs-parallelism | 0 | I am not at ease, I am not quiet, and I have no rest | ||
177 | JOB | 4 | intro | kk87 | 0 | Job 04 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is the advice of Job's friend, Eliphaz. Special concepts in this chapterEliphaz's adviceEliphaz tells Job to curse Yahweh. The advice Eliphaz gives to Job is bad advice. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]) Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsEliphaz uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to convince Job that he is wrong. These questions help to form Eliphaz's argument. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
178 | JOB | 4 | 1 | e5n4 | translate-names | 0 | Eliphaz | Eliphaz is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
179 | JOB | 4 | 1 | c3fq | translate-names | 0 | Temanite | A Temanite belongs to the tribe of Teman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
180 | JOB | 4 | 2 | y6k8 | figs-rquestion | 0 | will you be impatient? | ||
181 | JOB | 4 | 2 | knx6 | 0 | will you be impatient? | will that annoy you? | ||
182 | JOB | 4 | 2 | n3sr | figs-rquestion | 0 | But who can stop himself from speaking? | ||
183 | JOB | 4 | 3 | piw1 | figs-parallelism | 0 | See, you have instructed many; you have strengthened weak hands | This verse states a single idea in two different ways. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
184 | JOB | 4 | 3 | fe8q | figs-metonymy | 0 | you have strengthened weak hands | ||
185 | JOB | 4 | 4 | lvl1 | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer uses parallelism in each of these verses to make one idea using two different statements to emphasize 1) the support that Job has given others in the past, 2) the effect on him of his present troubles, and 3) his piety before God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
186 | JOB | 4 | 4 | tqj5 | figs-metaphor | 0 | supported | Someone who has been encouraged is spoken of as if he were kept from falling down. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
187 | JOB | 4 | 4 | fnd5 | figs-metaphor | 0 | falling | Here becoming discouraged is spoken of as if it were falling down. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
188 | JOB | 4 | 4 | c21w | figs-metaphor | 0 | you have made feeble knees firm | Here discouragement is spoken of as if it were a person whose weak knees could not keep him upright. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
189 | JOB | 4 | 5 | jv44 | figs-metaphor | 0 | But now trouble has come to you | ||
190 | JOB | 4 | 5 | w2d1 | 0 | you are weary | you are discouraged | ||
191 | JOB | 4 | 6 | b27y | 0 | your fear | the fact that you honor God | ||
192 | JOB | 4 | 6 | jv9m | figs-rquestion | 0 | Is not your fear your confidence, and the integrity of your ways your hope? | ||
193 | JOB | 4 | 6 | w4dn | figs-explicit | 0 | your fear | ||
194 | JOB | 4 | 6 | nh5w | figs-metaphor | 0 | your ways | ||
195 | JOB | 4 | 7 | ctx8 | figs-rquestion | 0 | Who has ever perished when innocent? | ||
196 | JOB | 4 | 7 | ci3b | figs-rquestion | 0 | when were the upright people ever cut off | ||
197 | JOB | 4 | 7 | mq2s | figs-metaphor | 0 | cut off | Here being cut off represents being destroyed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
198 | JOB | 4 | 8 | yw7b | figs-metaphor | 0 | plow iniquity ... sow trouble ... reap | Here the actions of plowing and sowing represent causing trouble for other people. The action of reaping represents suffering the trouble that one has himself caused. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
199 | JOB | 4 | 9 | a93h | figs-parallelism | 0 | By the breath of God they perish; by the blast of his anger they are consumed | The writer explains a single idea using two different statements. This is a form of Hebrew poetry used for emphasis, clarity, teaching, or all three. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
200 | JOB | 4 | 9 | g9mp | figs-metaphor | 0 | the breath of God | This may represent the action of God giving a command. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
201 | JOB | 4 | 9 | my29 | figs-metaphor | 0 | the blast of his anger | This expression suggests the heavy breathing that a person sometimes does through his nose when he is very angry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
202 | JOB | 4 | 9 | sm4n | figs-metaphor | 0 | breath ... blast | ||
203 | JOB | 4 | 9 | l8s1 | figs-activepassive | 0 | perish ... are consumed | ||
204 | JOB | 4 | 9 | trx3 | figs-metaphor | 0 | they are consumed | Here being consumed or eaten represents being killed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
205 | JOB | 4 | 10 | vnp3 | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer uses parallelism in these verses, conveying a single idea using different statements to emphasize God's destruction of wicked people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
206 | JOB | 4 | 10 | mw99 | figs-metaphor | 0 | The roaring of the lion, the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions—they are broken. | Here a lion's roar, his voice, and his teeth being broken are used as pictures of the wicked being destroyed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
207 | JOB | 4 | 10 | l75n | figs-activepassive | 0 | they are broken | ||
208 | JOB | 4 | 11 | uru1 | 0 | The old lion perishes for lack of victims; the cubs of the lioness are scattered everywhere | Eliphaz uses the picture of an old lion dying of hunger and of a lion's family being scattered as metaphors for the wicked being destroyed. | ||
209 | JOB | 4 | 11 | n8m2 | figs-activepassive | 0 | the cubs of the lioness are scattered | ||
210 | JOB | 4 | 12 | n1td | figs-parallelism | 0 | Now a certain matter was secretly brought to me ... my ear received a whisper about it | These phrases express the same idea in a different way. They convey the idea that Eliphaz heard a message whispered to him. This repetition is a form of Hebrew poetry used frequently for emphasis, teaching, or clarity. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
211 | JOB | 4 | 13 | h37a | 0 | visions in the night | dreams | ||
212 | JOB | 4 | 13 | er9t | 0 | when deep sleep falls on people | when people sleep very deeply | ||
213 | JOB | 4 | 14 | p54m | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer uses parallelism in these verses, conveying a single idea using different statements to emphasize Eliphaz's fear. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
214 | JOB | 4 | 14 | pp18 | figs-metaphor | 0 | fear and trembling came upon me | ||
215 | JOB | 4 | 15 | j3h8 | 0 | the hair of my flesh stood up | This indicates great fear. | ||
216 | JOB | 4 | 15 | s6t7 | 0 | the hair of my flesh | the hair on my body | ||
217 | JOB | 4 | 16 | c4qg | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer uses parallelism in verse 17, conveying a single idea using two different statements to emphasize a question about the purity of man before God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
218 | JOB | 4 | 16 | vak8 | 0 | A form was before my eyes | |||
219 | JOB | 4 | 16 | dat7 | 0 | and I heard | then I heard | ||
220 | JOB | 4 | 17 | qqw3 | figs-rquestion | 0 | Can a mortal man be more righteous than God? | ||
221 | JOB | 4 | 17 | hw7d | figs-rquestion | 0 | Can a man be more pure than his Maker? | ||
222 | JOB | 4 | 17 | r4a7 | 0 | his Maker | his Creator | ||
223 | JOB | 4 | 19 | x3pk | figs-metaphor | 0 | those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust | This is a figurative way of describing human beings, who were created out of the dust of the earth and whose bodies are like houses, which are made of clay and have dirt foundations. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
224 | JOB | 4 | 19 | r4dq | figs-metaphor | 0 | who are crushed sooner than a moth | ||
225 | JOB | 4 | 20 | ajf2 | figs-parallelism | 0 | General Information: | These verses continue the earlier use of parallelism, here emphasizing in different ways the idea that people die suddenly without having achieved wisdom and without concern from others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
226 | JOB | 4 | 20 | m44u | figs-metaphor | 0 | Between morning and evening they are destroyed | This refers to the idea of something happening quickly. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
227 | JOB | 4 | 20 | znp6 | figs-activepassive | 0 | they are destroyed | ||
228 | JOB | 4 | 21 | n9su | figs-rquestion | 0 | Are not their tent cords plucked up among them? | ||
229 | JOB | 4 | 21 | ugp9 | figs-synecdoche | 0 | their tent cords | Here tent cords represent a tent. Sometimes a person's home and family are pictured as his tent, which can also represent all his possessions. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
230 | JOB | 5 | intro | kq38 | 0 | Job 05 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is a continuation of the advice of Job's friend, Eliphaz. Special concepts in this chapterEliphaz's adviceEliphaz tells Job to curse Yahweh. The advice Eliphaz gives to Job is bad advice. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]) Sickness and sinIn the ancient Near East, it was common to believe that a person's illness was caused by sin. It was seen as the punishment of a god. While Yahweh may punish people because of their sin, not all sicknesses are caused by sin. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsEliphaz uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to convince Job that he is wrong. These questions help to build Eliphaz's argument. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
231 | JOB | 5 | 1 | gaw4 | figs-rquestion | 0 | To which of the holy ones will you turn? | ||
232 | JOB | 5 | 1 | n2rw | 0 | holy ones | This refers to supernatural beings of some kind, whether angels or other spirits. | ||
233 | JOB | 5 | 2 | v7ip | 0 | jealousy kills the silly one | jealousy kills anyone who acts ignorantly and impulsively | ||
234 | JOB | 5 | 2 | wt27 | figs-genericnoun | 0 | the silly one | any silly person (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) | |
235 | JOB | 5 | 3 | bn1m | figs-genericnoun | 0 | a foolish person | any foolish person (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) | |
236 | JOB | 5 | 3 | za27 | figs-metaphor | 0 | a foolish person taking root | ||
237 | JOB | 5 | 3 | lcr1 | 0 | his home | This refers to the person's family and all his property. | ||
238 | JOB | 5 | 4 | j2um | figs-parallelism | 0 | General Information: | These verses continue the earlier use of parallelism, here emphasizing in different ways the idea that the children of foolish people are never safe. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
239 | JOB | 5 | 4 | yz4i | 0 | His children are far from safety | |||
240 | JOB | 5 | 4 | i7p9 | figs-metaphor | 0 | are crushed | ||
241 | JOB | 5 | 4 | e8js | 0 | city gate | The city gate, functioning as a court, was the place where disputes were resolved and where judgments were given. | ||
242 | JOB | 5 | 4 | ep6h | 0 | There is no one to rescue them | There is no one to help the foolish people's children out of their hardship | ||
243 | JOB | 5 | 5 | k9ap | 0 | they even take it from among the thorns | This perhaps refers to parts of a field where the worst crops grow, because of thorn plants present. | ||
244 | JOB | 5 | 5 | ded6 | figs-metaphor | 0 | The thirsty pant for their wealth | Here greedy people are spoken of as if they were thirsty, and the wealth of the foolish person is spoken of as if it were something that they could drink. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
245 | JOB | 5 | 6 | kx25 | figs-metaphor | 0 | For difficulties do not come out from the soil; neither does trouble sprout from the ground | Here difficulties and trouble are spoken of as if they were plants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
246 | JOB | 5 | 7 | kz2s | figs-simile | 0 | mankind is born for trouble, just as sparks fly upward | It is as natural for people, once they are born, to have trouble as it is for sparks to fly up from a fire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
247 | JOB | 5 | 8 | ahg3 | figs-parallelism | 0 | General Information: | In these verses, Eliphaz continues his speech from Job 4:1. The writer continues to use parallelism in each verse, conveying a single idea using two different statements to emphasize that Job needs to plead his case to God who does wonderful things. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
248 | JOB | 5 | 9 | ep8u | 0 | great and unsearchable things, marvelous things without number | great things that cannot be understood, wonders that cannot be counted | ||
249 | JOB | 5 | 9 | l8rt | figs-metaphor | 0 | unsearchable things | This refers to things that mankind cannot understand. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
250 | JOB | 5 | 9 | ga9h | figs-hendiadys | 0 | great and unsearchable things | ||
251 | JOB | 5 | 9 | sa4u | 0 | marvelous things | |||
252 | JOB | 5 | 11 | w7ab | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer continues to use parallelism in each verse, conveying a single idea using two different statements to emphasize how God lifts those who are lowly and debases those who are cunning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
253 | JOB | 5 | 11 | die2 | figs-metaphor | 0 | He does this in order to set up on high those who are low | ||
254 | JOB | 5 | 12 | z3jy | figs-metaphor | 0 | He breaks the plans | Here stopping the plans of crafty people is spoken of as if they were things that could be physically broken. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
255 | JOB | 5 | 13 | rw2w | figs-metaphor | 0 | He traps wise people in their own crafty actions | Here making wise people suffer for their own evil actions is spoken of as if it were catching them in traps. Their own actions are spoken of as if they were those traps. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
256 | JOB | 5 | 13 | zp4c | figs-metaphor | 0 | twisted people | ||
257 | JOB | 5 | 14 | igd7 | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer continues to use parallelism in each verse, conveying a single idea using two different statements to emphasize how God debases those who are cunning and saves those who are poor. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
258 | JOB | 5 | 14 | w5uy | figs-metaphor | 0 | They encounter darkness in the daytime | ||
259 | JOB | 5 | 14 | ua15 | 0 | grope | feel around like a blind person | ||
260 | JOB | 5 | 14 | vnt6 | 0 | noonday | the middle of the day, when the sun is highest and brightest | ||
261 | JOB | 5 | 15 | i885 | figs-metaphor | 0 | But he saves the poor person from the sword in their mouths | ||
262 | JOB | 5 | 16 | exr5 | figs-personification | 0 | injustice shuts her own mouth | ||
263 | JOB | 5 | 17 | sq3f | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer continues to use parallelism in verses 18 and 19, conveying a single idea using two different statements to emphasize God's acts of chastening and healing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
264 | JOB | 5 | 17 | izq1 | 0 | God corrects ... chastening of the Almighty | God is pictured as a parent correcting or instructing a child. | ||
265 | JOB | 5 | 17 | jr16 | 0 | blessed is the man whom God corrects | God really favors the man whom he corrects | ||
266 | JOB | 5 | 17 | g1br | 0 | do not despise | |||
267 | JOB | 5 | 17 | c4un | 0 | chastening | |||
268 | JOB | 5 | 18 | fx57 | 0 | For he wounds and then binds up; he wounds and then his hands heal | For he wounds but binds up; he crushes but his hands heal | ||
269 | JOB | 5 | 18 | dgs2 | figs-synecdoche | 0 | his hands heal | ||
270 | JOB | 5 | 19 | q4qe | figs-metaphor | 0 | He will rescue you out of six troubles; indeed, in seven troubles, no evil will touch you | ||
271 | JOB | 5 | 20 | s1h6 | 0 | General Information: | |||
272 | JOB | 5 | 20 | q1gi | figs-metaphor | 0 | In famine he will ransom you | ||
273 | JOB | 5 | 20 | cy63 | figs-synecdoche | 0 | the hands of the sword | ||
274 | JOB | 5 | 21 | h9ag | figs-abstractnouns | 0 | of destruction | ||
275 | JOB | 5 | 22 | m19v | writing-symlanguage | 0 | You will laugh at destruction and famine | ||
276 | JOB | 5 | 22 | dbx6 | figs-metaphor | 0 | beasts of the earth | ||
277 | JOB | 5 | 23 | ed53 | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer continues to use parallelism in each of these verses, conveying a single idea using two different statements to emphasize security with regard to the natural world, the homestead, and one's descendants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
278 | JOB | 5 | 23 | kt43 | figs-metaphor | 0 | you will have a covenant with the stones in your field | ||
279 | JOB | 5 | 23 | rr79 | figs-idiom | 0 | the beasts of the field | This refers to dangerous wild animals. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
280 | JOB | 5 | 24 | ew8g | figs-metaphor | 0 | You will know that your tent is in safety | ||
281 | JOB | 5 | 24 | i2fj | 0 | you will visit your sheepfold and you will not miss anything | when you visit where your flock stays at night, you will find all your sheep there | ||
282 | JOB | 5 | 25 | fxb7 | figs-metaphor | 0 | your seed will be great | ||
283 | JOB | 5 | 25 | f961 | figs-simile | 0 | your offspring will be like the grass on the ground | ||
284 | JOB | 5 | 26 | a9gt | 0 | You will come to your grave at a full age | You will die at a very old age | ||
285 | JOB | 5 | 26 | w6jt | figs-explicit | 0 | like a stack of grain bundles that goes up at its time | You may need to make explicit that the grain in this simile is fully ripe but not overly ripe. He would neither die young nor become weak in his old age. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
286 | JOB | 5 | 27 | uwj5 | figs-exclusive | 0 | See, we have examined this matter; it is like this; listen to it, and know it for yourself | ||
287 | JOB | 6 | intro | r7kh | 0 | Job 06 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is Job's response to Eliphaz. Special concepts in this chapterJob's righteousnessDespite being upset about his circumstances, and desiring his own death, Job does not curse God. He would rather have God end his life than to curse him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]) Important figures of speech in this chapterMetaphorsJob uses many different metaphors in this chapter to express his pain or despair. He also is upset with the advice of his friends, who are supposed to help him during difficult times. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Rhetorical questionsJob uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to convince Eliphaz that he is wrong. These questions help to build Job's response. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
288 | JOB | 6 | 2 | use6 | figs-parallelism | 0 | if only my anguish were weighed; if only all my calamity were laid in the balance | ||
289 | JOB | 6 | 2 | cqr6 | 0 | in the balance | on a scale | ||
290 | JOB | 6 | 3 | l5j1 | figs-simile | 0 | For now it would be heavier than the sand of the seas | ||
291 | JOB | 6 | 3 | j9lz | 0 | my words were reckless | |||
292 | JOB | 6 | 4 | b2zh | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer continues to use parallelism in each of these verses, conveying a single idea using two different statements to emphasize Job's intense suffering as the grounds for his complaint. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
293 | JOB | 6 | 4 | se7m | figs-metaphor | 0 | For the arrows of the Almighty are in me | ||
294 | JOB | 6 | 4 | m898 | figs-metaphor | 0 | my spirit drinks up the poison | ||
295 | JOB | 6 | 4 | l3u6 | figs-personification | 0 | the terrors of God have arranged themselves in array against me | ||
296 | JOB | 6 | 4 | sr2c | figs-metaphor | 0 | the terrors of God have arranged themselves in array against me | ||
297 | JOB | 6 | 5 | vas3 | figs-rquestion | 0 | Does the wild donkey bray in despair when he has grass? Or does the ox low in hunger when it has fodder? | ||
298 | JOB | 6 | 5 | h1b2 | 0 | bray | the sound a donkey makes | ||
299 | JOB | 6 | 5 | i2r2 | 0 | low | the sound an ox makes | ||
300 | JOB | 6 | 5 | tbl2 | 0 | fodder | animal food | ||
301 | JOB | 6 | 6 | l3sd | figs-metaphor | 0 | Can that which has no taste be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg? | Possible meanings are 1) Job is comparing his displeasure for his circumstances to people's dislike for bland food or 2) Job is comparing his displeasure for his friend's advice to people's dislike for bland food. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
302 | JOB | 6 | 6 | cg4r | figs-rquestion | 0 | Can that which has no taste be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg? | ||
303 | JOB | 6 | 6 | xfj2 | figs-activepassive | 0 | Can that which has no taste be eaten | ||
304 | JOB | 6 | 7 | r1x2 | figs-parallelism | 0 | General Information: | Job continues to use parallelisms in these verses as he speaks about his sufferings and his desire for death. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
305 | JOB | 6 | 7 | hy2z | 0 | I refuse to touch them | |||
306 | JOB | 6 | 9 | yf92 | figs-euphemism | 0 | to crush me once | ||
307 | JOB | 6 | 9 | f53h | figs-idiom | 0 | that he would let loose his hand and cut me off from this life | ||
308 | JOB | 6 | 10 | gre4 | 0 | even if I exult in pain that does not lessen | |||
309 | JOB | 6 | 10 | a736 | 0 | exult | rejoice | ||
310 | JOB | 6 | 10 | f2zu | 0 | does not lessen | does not diminish | ||
311 | JOB | 6 | 10 | ji9n | 0 | that I have not denied the words of the Holy One | |||
312 | JOB | 6 | 11 | b1ue | figs-rquestion | 0 | What is my strength, that I should try to wait? What is my end, that I should prolong my life? | ||
313 | JOB | 6 | 12 | vp49 | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer uses parallel rhetorical questions in each of these verses to emphasize Job's lack of strength to endure suffering. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
314 | JOB | 6 | 12 | n69y | figs-rquestion | 0 | Is my strength the strength of stones? Or is my flesh made of bronze? | ||
315 | JOB | 6 | 13 | lg48 | figs-rquestion | 0 | Is it not true that I have no help in myself ... me? | ||
316 | JOB | 6 | 13 | h5wf | figs-activepassive | 0 | wisdom has been driven out of me | ||
317 | JOB | 6 | 14 | e6e6 | figs-activepassive | 0 | To the person who is about to faint, faithfulness should be shown by his friend | ||
318 | JOB | 6 | 14 | s4yi | figs-metaphor | 0 | who is about to faint | ||
319 | JOB | 6 | 14 | naj8 | 0 | even to him who forsakes the fear of the Almighty | |||
320 | JOB | 6 | 15 | p13y | figs-simile | 0 | But my brothers have been as faithful to me as a desert streambed | ||
321 | JOB | 6 | 15 | l6xj | figs-simile | 0 | as channels of water that pass away to nothing | ||
322 | JOB | 6 | 16 | pnp2 | figs-parallelism | 0 | which are darkened because of ice over them ... and because of the snow that hides itself in them | ||
323 | JOB | 6 | 16 | cq2i | figs-personification | 0 | because of the snow that hides itself in them | ||
324 | JOB | 6 | 17 | z6dh | figs-parallelism | 0 | When they thaw out, they vanish ... when it is hot, they melt out of their place | ||
325 | JOB | 6 | 18 | t8lv | figs-metaphor | 0 | Job is continuing his description of his friends being as unreliable as streams that dry up. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | ||
326 | JOB | 6 | 18 | vke1 | 0 | The caravans that travel by their way turn aside for water | |||
327 | JOB | 6 | 18 | dm5v | 0 | The caravans | A caravan is a large group of travelers riding camels across the desert. | ||
328 | JOB | 6 | 18 | n26d | 0 | barren land | |||
329 | JOB | 6 | 19 | m9l7 | translate-names | 0 | Tema ... Sheba | These are the names of places. The people of these places used caravans to trade things with people from other lands. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
330 | JOB | 6 | 19 | ua63 | 0 | while companies of Sheba | while caravans from Sheba | ||
331 | JOB | 6 | 19 | n6an | 0 | hoped in them | |||
332 | JOB | 6 | 20 | mue3 | figs-activepassive | 0 | but they were deceived | ||
333 | JOB | 6 | 21 | km28 | figs-rquestion | 0 | General Information: | In these verses, Job poses four questions to rebuke his friends and to emphasize that he did not ask for help from any of them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
334 | JOB | 6 | 21 | gk7t | 0 | For now | Job uses this phrase to introduce the main part of what he is saying. | ||
335 | JOB | 6 | 21 | wa4z | 0 | you friends are nothing to me | you friends have not helped me at all | ||
336 | JOB | 6 | 21 | zr7k | figs-explicit | 0 | are afraid | ||
337 | JOB | 6 | 23 | vq26 | figs-rquestion | 0 | or, 'Save me from my adversary's hand' or, 'Ransom me from the hand of my oppressors'? | ||
338 | JOB | 6 | 23 | x1gs | figs-metonymy | 0 | my adversary's hand ... the hand of my oppressors | ||
339 | JOB | 6 | 23 | z65f | 0 | Ransom me | Rescue me | ||
340 | JOB | 6 | 24 | t8mf | figs-you | 0 | Teach me ... make me | ||
341 | JOB | 6 | 24 | jg8f | figs-idiom | 0 | I will hold my peace | ||
342 | JOB | 6 | 25 | ukw2 | 0 | How painful are truthful words! But your arguments, how do they actually rebuke me? | |||
343 | JOB | 6 | 25 | bt6s | figs-rquestion | 0 | But your arguments, how do they actually rebuke me? | ||
344 | JOB | 6 | 25 | rrn5 | 0 | your arguments | |||
345 | JOB | 6 | 26 | l7bp | figs-rquestion | 0 | Do you plan to ignore my words, treating the words of a desperate man like the wind? | ||
346 | JOB | 6 | 26 | zm1w | figs-you | 0 | Do you | ||
347 | JOB | 6 | 27 | w62r | 0 | you cast lots for a fatherless child | you would even gamble to win an orphan | ||
348 | JOB | 6 | 27 | jib8 | figs-you | 0 | you cast lots ... haggle over your friend | ||
349 | JOB | 6 | 27 | q6lj | figs-simile | 0 | haggle over your friend like merchandise | ||
350 | JOB | 6 | 28 | eq8v | 0 | Now | This word is used by Job to introduce new information. | ||
351 | JOB | 6 | 28 | m2bq | figs-you | 0 | please look | ||
352 | JOB | 6 | 28 | q6v3 | figs-synecdoche | 0 | I would not lie to your face | ||
353 | JOB | 6 | 29 | c7zi | 0 | Relent, I beg you | |||
354 | JOB | 6 | 29 | fcq7 | figs-doublenegatives | 0 | let there be no injustice with you | ||
355 | JOB | 6 | 29 | hka9 | 0 | Indeed, relent | Please relent. | ||
356 | JOB | 6 | 30 | km3f | figs-rquestion | 0 | Is there evil on my tongue? | ||
357 | JOB | 6 | 30 | z316 | figs-metonymy | 0 | on my tongue | ||
358 | JOB | 6 | 30 | f1ga | figs-rquestion | 0 | Cannot my mouth detect malicious things? | ||
359 | JOB | 7 | intro | y5ka | 0 | Job 07 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is a continuation of Job's response to Eliphaz. Special concepts in this chapterJob's righteousnessDespite being upset about his circumstances, and desiring his own death, Job does not curse God. He would rather have God end his life than to curse him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]) Important figures of speech in this chapterMetaphorsJob uses many different metaphors in this chapter to express his pain or despair. He also is upset with the advice of his friends, who are supposed to help him during difficult times. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Rhetorical questionsJob uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to convince Eliphaz that he is wrong. These questions help to build Job's response. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
360 | JOB | 7 | 1 | eq7p | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer continues to use parallelism in each of these verses, conveying a single idea using two different statements to emphasize that his personal suffering is part of the universal suffering which all people experience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
361 | JOB | 7 | 1 | nz5u | figs-rquestion | 0 | Does not man have hard labor on earth? | ||
362 | JOB | 7 | 1 | a1c6 | figs-hyperbole | 0 | on earth | ||
363 | JOB | 7 | 1 | m3yt | figs-rquestion | 0 | Are not his days like the days of a hired man? | ||
364 | JOB | 7 | 1 | n56j | 0 | a hired man | |||
365 | JOB | 7 | 2 | g9ji | figs-simile | 0 | Like a slave ... like a hired man | Job compares his misery and trouble to that of the slave and hired man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
366 | JOB | 7 | 2 | f1pu | figs-explicit | 0 | the shadows of evening | ||
367 | JOB | 7 | 2 | d651 | 0 | looks for his wages | waits for his pay | ||
368 | JOB | 7 | 3 | fpt6 | figs-activepassive | 0 | I have been made to endure months of misery; I have been given trouble-filled nights | ||
369 | JOB | 7 | 3 | cp2i | figs-explicit | 0 | months of misery | ||
370 | JOB | 7 | 4 | m7jx | figs-explicit | 0 | When I lie down | ||
371 | JOB | 7 | 4 | fij2 | figs-rpronouns | 0 | I say to myself | ||
372 | JOB | 7 | 4 | sf4y | figs-rquestion | 0 | When will I get up and when will the night be gone? | ||
373 | JOB | 7 | 4 | m4sv | 0 | tossing to and fro | |||
374 | JOB | 7 | 5 | sh53 | figs-metaphor | 0 | My flesh is clothed with worms and clods of dust | ||
375 | JOB | 7 | 5 | l429 | figs-synecdoche | 0 | My flesh | ||
376 | JOB | 7 | 5 | lry5 | 0 | clods of dust | Possible meanings are 1) lumps or crusts of dirt or 2) scabs on the skin. | ||
377 | JOB | 7 | 5 | we79 | 0 | dissolve and run afresh | break out again | ||
378 | JOB | 7 | 6 | iar8 | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer continues to use parallelism in each of these verses, conveying a single idea using two different statements to emphasize Job's sense of the shortness of life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
379 | JOB | 7 | 6 | tf2g | figs-simile | 0 | My days are swifter than a weaver's shuttle | ||
380 | JOB | 7 | 6 | pvg2 | 0 | weaver | a person who makes cloth by crossing threads or yarn | ||
381 | JOB | 7 | 6 | fy2b | 0 | a weaver's shuttle | a moving part that carries thread or yarn back and forth quickly in a loom when making cloth | ||
382 | JOB | 7 | 7 | uf8v | 0 | call to mind | |||
383 | JOB | 7 | 7 | ee27 | figs-metaphor | 0 | my life is only a breath | ||
384 | JOB | 7 | 7 | bw35 | figs-synecdoche | 0 | my eye will no more see good | ||
385 | JOB | 7 | 8 | sj61 | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer continues to use parallelism in each of these verses, conveying a single idea using two different statements to emphasize Job's thought that, after death, neither God nor the people he knew will see him again. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
386 | JOB | 7 | 8 | f5vc | figs-explicit | 0 | The eye of God, who sees me, will see me no more | ||
387 | JOB | 7 | 8 | p6u5 | figs-synecdoche | 0 | The eye of God, who sees me ... God's eyes will be on me | ||
388 | JOB | 7 | 9 | q76u | figs-simile | 0 | As a cloud is consumed and vanishes away, so he who goes down to Sheol will come up no more | Job is describing death as being like the clouds that disappear. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
389 | JOB | 7 | 9 | m6z6 | figs-activepassive | 0 | As a cloud is consumed | ||
390 | JOB | 7 | 9 | g4h1 | 0 | he who goes down to Sheol will come up no more | he who dies will not return | ||
391 | JOB | 7 | 10 | xnf4 | figs-metonymy | 0 | his place | ||
392 | JOB | 7 | 11 | ed6a | figs-parallelism | 0 | I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul | Job conveys a single idea using two different statements to emphasize the reason he will not remain silent. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
393 | JOB | 7 | 11 | q76q | figs-metonymy | 0 | I will not restrain my mouth | ||
394 | JOB | 7 | 11 | v8zz | figs-abstractnouns | 0 | in the anguish of my spirit | ||
395 | JOB | 7 | 11 | ti81 | figs-metaphor | 0 | in the bitterness of my soul | ||
396 | JOB | 7 | 12 | qy6r | figs-rquestion | 0 | Am I the sea or a sea monster that you place a guard over me? | ||
397 | JOB | 7 | 13 | kme8 | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer continues to use parallelism in the first two verses, conveying a single idea using two different statements to emphasize Job's intense suffering. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
398 | JOB | 7 | 13 | v7e8 | figs-metonymy | 0 | My bed will comfort me, and my couch will ease my complaint | ||
399 | JOB | 7 | 13 | d3uy | 0 | My bed ... my couch | |||
400 | JOB | 7 | 14 | pf6s | 0 | you scare me | |||
401 | JOB | 7 | 15 | et7t | 0 | strangling | killing a person by squeezing the throat and stopping the breathing | ||
402 | JOB | 7 | 15 | nee4 | figs-synecdoche | 0 | these bones of mine | ||
403 | JOB | 7 | 16 | jd5k | figs-parallelism | 0 | The writer continues to use parallelism in these verses, conveying a single idea using two different statements to emphasize the impact of Job's misery on his sense of self worth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | ||
404 | JOB | 7 | 16 | th4d | 0 | I loathe my life | I despise my life | ||
405 | JOB | 7 | 16 | eu9h | 0 | to always be alive | to live forever | ||
406 | JOB | 7 | 16 | yp5g | 0 | my days are useless | |||
407 | JOB | 7 | 17 | awx9 | figs-rquestion | 0 | Job asks a rhetorical question to say that he does not understand why God should pay attention to people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | ||
408 | JOB | 7 | 17 | w1ri | figs-metonymy | 0 | set your mind on him | ||
409 | JOB | 7 | 18 | s64b | figs-rquestion | 0 | that you should observe ... every moment? | ||
410 | JOB | 7 | 18 | cdq5 | 0 | observe him | carefully examine him | ||
411 | JOB | 7 | 19 | eb8v | figs-parallelism | 0 | How long will it be ... swallow down my own saliva? | ||
412 | JOB | 7 | 19 | ts1s | 0 | saliva | liquid produced in people's mouths that keeps the mouth moist and helps to swallow food | ||
413 | JOB | 7 | 20 | wwv1 | figs-rquestion | 0 | Even if I have sinned ... burden for you? | ||
414 | JOB | 7 | 21 | gzz5 | figs-parallelism | 0 | Why do you not pardon my transgression and take away my iniquity? | ||
415 | JOB | 7 | 21 | ek8a | 0 | take away | remove | ||
416 | JOB | 7 | 21 | yf7g | figs-metonymy | 0 | now will I lie down in the dust | ||
417 | JOB | 7 | 21 | uz1p | 0 | I will not exist | |||
418 | JOB | 8 | intro | md4v | 0 | Job 08 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is the advice of Job's friend, Bildad. Special concepts in this chapterBildad's adviceBildad tells Job to curse Yahweh. The advice Bildad gives to Job is bad advice. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]) Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsBildad uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to convince Job that he is wrong. These questions help to build Bildad's argument. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
419 | JOB | 8 | 1 | emj8 | figs-rquestion | 0 | General Information: | Verses 2 and 3 each consist of two different questions that have the same meaning. Bildad uses these questions to rebuke Job. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
420 | JOB | 8 | 1 | xwz1 | 0 | Connecting Statement: | In this chapter, Bildad begins to speak about Job's complaints. | ||
421 | JOB | 8 | 1 | y8y8 | translate-names | 0 | Then Bildad the Shuhite answered | ||
422 | JOB | 8 | 2 | gg55 | figs-metaphor | 0 | How long will the words of your mouth be a mighty wind? | ||
423 | JOB | 8 | 3 | x959 | figs-rquestion | 0 | Does God pervert justice? Does the Almighty pervert righteousness? | ||
424 | JOB | 8 | 3 | p2fp | 0 | pervert justice? ... pervert righteousness? | approve of and do what is not just? ... approve of and do what is not righteous? | ||
425 | JOB | 8 | 4 | icy5 | figs-metonymy | 0 | for he gave them into the hand of their sins | ||
426 | JOB | 8 | 5 | lpy9 | figs-hypo | 0 | But suppose you diligently sought God and presented your request to the Almighty | Bildad is saying what would have happened if Job had correctly spoken to God, but Bildad does not believe that Job really did this. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
427 | JOB | 8 | 5 | q7cd | figs-doublet | 0 | diligently sought God ... presented your request to the Almighty | These two phrases both refer to Job asking God for help or pleading with God for mercy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
428 | JOB | 8 | 5 | c9ii | 0 | diligently sought God | earnestly asked God for help | ||
429 | JOB | 8 | 6 | u412 | figs-hypo | 0 | General Information: | Bildad says that God would treat Job well if he was pure, but Bildad does not believe that Job is pure. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
430 | JOB | 8 | 6 | a4ua | 0 | If you are pure and upright | |||
431 | JOB | 8 | 6 | f6a2 | figs-metaphor | 0 | stir himself on your behalf | ||
432 | JOB | 8 | 6 | k3xq | 0 | restore you to your rightful place | This refers to giving back to Job the things he lost, including his family, wealth, and honor. | ||
433 | JOB | 8 | 7 | cd7r | figs-metaphor | 0 | Even though your beginning was small, still your final condition would be much greater | ||
434 | JOB | 8 | 8 | h2yb | figs-parallelism | 0 | General Information: | Bildad continues to use parallelism in each of these verses to emphasize that their ancestors agree with the things Bildad is telling Job. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
435 | JOB | 8 | 8 | iq7n | 0 | give your attention to what our ancestors learned | |||
436 | JOB | 8 | 9 | m5vp | figs-metaphor | 0 | our days on earth are a shadow | The shortness of life is spoken of as if it were a shadow which quickly disappears. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
437 | JOB | 8 | 10 | h2ae | figs-rquestion | 0 | Will they not teach you and tell you? Will they not speak words from their hearts? | ||
438 | JOB | 8 | 10 | u4ad | figs-metonymy | 0 | from their hearts | ||
439 | JOB | 8 | 11 | a2hm | 0 | General Information: | It is unclear if this verse is the teaching of Bildad, or if Bildad is quoting the sayings of the ancestors of Job 8:8-10. | ||
440 | JOB | 8 | 11 | tj37 | figs-rquestion | 0 | Can papyrus grow without a marsh? Can reeds grow without water? | ||
441 | JOB | 8 | 11 | ig9q | 0 | papyrus | a tall reed-like plant that grows in shallow water | ||
442 | JOB | 8 | 12 | ht78 | 0 | General Information: | It is unclear if this verse is the teaching of Bildad, or if Bildad is quoting the sayings of the ancestors of Job 8:8-10. | ||
443 | JOB | 8 | 12 | q4x1 | figs-explicit | 0 | While they are still green and not cut down, they wither before any other plant | ||
444 | JOB | 8 | 12 | ugh5 | 0 | wither | dry up | ||
445 | JOB | 8 | 13 | vn8n | 0 | General Information: | It is unclear if this verse is the teaching of Bildad, or if Bildad is quoting the sayings of the ancestors of Job 8:8-10. | ||
446 | JOB | 8 | 13 | y6pd | figs-metonymy | 0 | So also are the paths of all who forget God | ||
447 | JOB | 8 | 13 | fc76 | 0 | the hope of the godless will perish | the things the godless person desires will not happen | ||
448 | JOB | 8 | 14 | m1bj | figs-genericnoun | 0 | General Information: | ||
449 | JOB | 8 | 14 | yg2t | figs-parallelism | 0 | His confidence will break apart ... his trust is as weak as a spider's web | These two phrases mean the same thing and emphasize that the godless person is trusting in something that cannot save him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
450 | JOB | 8 | 14 | e61x | figs-simile | 0 | his trust is as weak as a spider's web | Here Bildad compares the trust of the godless person to a spider's web; the slightest force will break both. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
451 | JOB | 8 | 15 | h15h | figs-genericnoun | 0 | General Information: | ||
452 | JOB | 8 | 15 | g7al | figs-metaphor | 0 | He leans on his house, but it will not support him; he takes hold of it, but it does not stand | ||
453 | JOB | 8 | 15 | r6mq | figs-litotes | 0 | it will not support him | ||
454 | JOB | 8 | 15 | s164 | figs-litotes | 0 | it does not stand | ||
455 | JOB | 8 | 16 | zn7y | figs-genericnoun | 0 | General Information: | ||
456 | JOB | 8 | 16 | x5ph | figs-metaphor | 0 | Under the sun he is green, and his shoots go out over his entire garden | Here Bildad compares the godless person to a plant that is healthy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
457 | JOB | 8 | 16 | d31w | 0 | Under the sun he is green | The meaning of the Hebrew text is unclear. Possible meanings are 1) he is healthy during the day or 2) he is watered before the sun rises. | ||
458 | JOB | 8 | 17 | i19y | figs-genericnoun | 0 | General Information: | ||
459 | JOB | 8 | 17 | cty7 | figs-parallelism | 0 | His roots are wrapped about the heaps of stone ... they look for good places among the rocks | These two phrases have similar meaning, but the meaning is unclear. Possible meanings are 1) he appears to be well-rooted in the rocks, taking advantage of every opening or 2) his roots cannot find fertile ground and must try to find nutrients among the rocks. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
460 | JOB | 8 | 18 | qe8b | figs-genericnoun | 0 | General Information: | ||
461 | JOB | 8 | 18 | ib86 | figs-activepassive | 0 | if this person is destroyed out of his place | ||
462 | JOB | 8 | 18 | tq8v | 0 | his place | |||
463 | JOB | 8 | 18 | b7jg | figs-personification | 0 | that place will deny him and say, 'I never saw you.' | The garden is spoken of as if it had human ability to speak. The garden immediately forgets that he existed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
464 | JOB | 8 | 19 | llr9 | figs-irony | 0 | |||
465 | JOB | 8 | 19 | z27b | figs-metaphor | 0 | other plants will sprout out of the same soil in his place | ||
466 | JOB | 8 | 19 | n1qg | 0 | sprout | grow | ||
467 | JOB | 8 | 19 | j8fx | 0 | the same soil | |||
468 | JOB | 8 | 19 | y97b | 0 | in his place | in the place of the godless man | ||
469 | JOB | 8 | 20 | i9v4 | 0 | God will not cast away an innocent man | |||
470 | JOB | 8 | 20 | gz4z | figs-metonymy | 0 | neither will he take the hand of evildoers | ||
471 | JOB | 8 | 21 | td9s | figs-parallelism | 0 | He will yet fill your mouth with laughter, your lips with shouting | ||
472 | JOB | 8 | 21 | ezc5 | figs-metaphor | 0 | fill your mouth with laughter | ||
473 | JOB | 8 | 21 | e5gp | figs-ellipsis | 0 | your lips with shouting | ||
474 | JOB | 8 | 22 | tc4g | figs-metaphor | 0 | Those who hate you will be clothed with shame | ||
475 | JOB | 8 | 22 | k5y9 | 0 | the tent of the wicked will be no more | |||
476 | JOB | 8 | 22 | uz63 | 0 | will be no more | |||
477 | JOB | 9 | intro | n51u | 0 | Job 09 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is Job's response to Bildad. Special concepts in this chapterJob's righteousness and Yahweh's powerDespite being upset about his circumstances, Job does not curse God. Job does not think that he can make a claim against Yahweh because only God is perfectly wise and just. Yahweh is truly powerful and Job understands this. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]) Important figures of speech in this chapterMetaphorsJob uses many different metaphors in this chapter to express himself or to describe Yahweh's power. He is also upset with the advice of his friends, who are supposed to help him during difficult times. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Rhetorical questionsJob uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to convince Bildad that he is wrong. These questions help to build Job's response. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
478 | JOB | 9 | 2 | e369 | 0 | I truly know that this is so | I know that what you say is true | ||
479 | JOB | 9 | 2 | a9ku | 0 | this is so | |||
480 | JOB | 9 | 2 | r4pi | 0 | how can a person be in the right with God? | how can anyone be innocent before God? | ||
481 | JOB | 9 | 3 | a6um | 0 | argue | dispute | ||
482 | JOB | 9 | 3 | el71 | figs-idiom | 0 | he cannot answer him once in a thousand times | ||
483 | JOB | 9 | 3 | t9fi | 0 | a thousand times | 1,000 times | ||
484 | JOB | 9 | 4 | mh8a | figs-metonymy | 0 | wise in heart | ||
485 | JOB | 9 | 4 | f7rj | figs-abstractnouns | 0 | mighty in strength | ||
486 | JOB | 9 | 4 | b286 | figs-rpronouns | 0 | hardened himself against him | ||
487 | JOB | 9 | 5 | at5b | 0 | he who removes the mountains | God removes the mountains | ||
488 | JOB | 9 | 6 | m19t | 0 | he who shakes the earth | God shakes the earth | ||
489 | JOB | 9 | 6 | xth3 | 0 | sets its supports trembling | makes its foundations tremble | ||
490 | JOB | 9 | 7 | mt2x | 0 | who covers up the stars | who blocks the stars from view | ||
491 | JOB | 9 | 8 | lya7 | figs-rpronouns | 0 | who by himself stretches out the heavens | God is spoken of as creating the heavens without any help, as if the heavens were fabric that he stretches out. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
492 | JOB | 9 | 8 | xis1 | figs-metaphor | 0 | tramples down the waves of the sea | ||
493 | JOB | 9 | 9 | n4y8 | translate-unknown | 0 | the Bear, Orion, the Pleiades | These are the names of constellations, which are groups of stars that seem like they form a particular shape in the sky. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
494 | JOB | 9 | 9 | taz3 | 0 | Orion | a famous hunter in Greek mythology | ||
495 | JOB | 9 | 9 | x429 | 0 | Pleiades | several bright stars that look like they are close together in the sky | ||
496 | JOB | 9 | 9 | uzy5 | 0 | constellations | groups of stars that seem like they form a particular shape in the sky | ||
497 | JOB | 9 | 10 | h9d9 | figs-parallelism | 0 | General Information: | The writer uses parallelism in each of these verses, conveying a single idea using double statements to emphasize that God is great, unseen, and sovereign. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
498 | JOB | 9 | 10 | g1vu | 0 | unsearchable things | things that cannot be understood | ||
499 | JOB | 9 | 11 | j3wr | 0 | See | |||
500 | JOB | 9 | 11 | l3a7 | 0 | he passes on | |||
501 | JOB | 9 | 12 | tc75 | figs-rquestion | 0 | If he takes something away, who can stop him? Who can say to him, 'What are you doing? | ||
502 | JOB | 9 | 12 | gm8n | 0 | If he takes something away | |||
503 | JOB | 9 | 13 | e9gu | translate-symaction | 0 | the helpers of Rahab bow beneath him | ||
504 | JOB | 9 | 13 | nzr2 | translate-names | 0 | Rahab | ||
505 | JOB | 9 | 14 | z61q | figs-parallelism | 0 | How much less could I answer him, could I choose words to reason with him? | ||
506 | JOB | 9 | 17 | w3dc | figs-metaphor | 0 | For he breaks me with a tempest | ||
507 | JOB | 9 | 17 | qb29 | 0 | tempest | a powerful or violent storm | ||
508 | JOB | 9 | 17 | rl4w | 0 | multiplies my wounds | |||
509 | JOB | 9 | 17 | qw6a | 0 | without cause | |||
510 | JOB | 9 | 18 | bw17 | figs-idiom | 0 | to regain my breath | ||
511 | JOB | 9 | 18 | uqz6 | figs-metaphor | 0 | he fills me with bitterness | ||
512 | JOB | 9 | 19 | qi46 | 0 | If it is a matter of strength | If there is a contest of strength | ||
513 | JOB | 9 | 19 | ad8i | 0 | behold, he is mighty | |||
514 | JOB | 9 | 19 | a2rc | 0 | he is mighty | he is the strong one | ||
515 | JOB | 9 | 19 | fjk3 | figs-rquestion | 0 | who can summon him? | ||
516 | JOB | 9 | 20 | q6qk | figs-parallelism | 0 | Though I am in the right, my own mouth would condemn me; and though I am blameless, my words would prove me to be guilty | This verse expresses the same idea twice for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
517 | JOB | 9 | 20 | xtf8 | figs-idiom | 0 | Though I am in the right | ||
518 | JOB | 9 | 20 | grl2 | figs-metonymy | 0 | my own mouth would condemn me | ||
519 | JOB | 9 | 20 | ci26 | 0 | blameless | faultless | ||
520 | JOB | 9 | 20 | dd24 | figs-metaphor | 0 | my words would prove me to be guilty | ||
521 | JOB | 9 | 20 | j9y3 | 0 | guilty | |||
522 | JOB | 9 | 21 | n1sz | 0 | I am blameless | I am faultless | ||
523 | JOB | 9 | 21 | ruv5 | 0 | about myself | what happens to me | ||
524 | JOB | 9 | 22 | ahw1 | 0 | It makes no difference | |||
525 | JOB | 9 | 22 | e1i7 | figs-merism | 0 | he destroys blameless people and wicked people together | ||
526 | JOB | 9 | 23 | hsd9 | figs-metaphor | 0 | When a whip suddenly kills | ||
527 | JOB | 9 | 23 | m78u | figs-metonymy | 0 | the despair of the innocent | ||
528 | JOB | 9 | 23 | sgu2 | figs-nominaladj | 0 | innocent | ||
529 | JOB | 9 | 24 | v13g | figs-activepassive | 0 | The earth is given | ||
530 | JOB | 9 | 24 | rz2j | figs-metonymy | 0 | The earth is | ||
531 | JOB | 9 | 24 | g65c | figs-metonymy | 0 | into the hand of | ||
532 | JOB | 9 | 24 | l9pz | figs-idiom | 0 | God covers the faces of its judges | ||
533 | JOB | 9 | 24 | y1iv | 0 | If it is not he who does it, then who is it? | If it is not God who does these things, then who does them? | ||
534 | JOB | 9 | 25 | aw7i | figs-simile | 0 | My days are swifter than a running messenger | ||
535 | JOB | 9 | 25 | um75 | 0 | running messenger | |||
536 | JOB | 9 | 25 | s36p | figs-personification | 0 | my days flee away | This pictures the days of Job's life as being able to run away like a person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
537 | JOB | 9 | 25 | a6zy | figs-personification | 0 | they see no good anywhere | This pictures the days of Job's life as being able to see like a person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
538 | JOB | 9 | 25 | ej64 | 0 | no good | no good thing | ||
539 | JOB | 9 | 26 | icr6 | figs-simile | 0 | They are as fast as papyrus reed boats | ||
540 | JOB | 9 | 26 | hle5 | 0 | papyrus reed boats | |||
541 | JOB | 9 | 26 | vrq5 | figs-simile | 0 | as fast as the eagle that swoops down on its victim | ||
542 | JOB | 9 | 26 | iuy1 | 0 | swoops down | rushes down | ||
543 | JOB | 9 | 27 | wk23 | figs-abstractnouns | 0 | I would forget about my complaints | ||
544 | JOB | 9 | 27 | gn93 | figs-explicit | 0 | my complaints | ||
545 | JOB | 9 | 27 | vk9t | figs-metaphor | 0 | I would take off my sad face and be happy | ||
546 | JOB | 9 | 28 | rek4 | writing-connectingwords | 0 | I would be afraid of all my sorrows | ||
547 | JOB | 9 | 28 | hqx2 | figs-abstractnouns | 0 | of all my sorrows | ||
548 | JOB | 9 | 29 | js2a | figs-activepassive | 0 | I will be condemned | ||
549 | JOB | 9 | 29 | w57l | figs-rquestion | 0 | why, then, should I try in vain? | ||
550 | JOB | 9 | 30 | l6jt | 0 | If I washed myself with snow water | If I bathed my body in pure, clean water | ||
551 | JOB | 9 | 30 | y111 | 0 | snow water | the water that comes from melted snow | ||
552 | JOB | 9 | 30 | b7il | 0 | snow | white flakes of frozen water that fall from clouds in places where the air temperature is cold | ||
553 | JOB | 9 | 30 | a4jk | 0 | made my hands ever so clean | |||
554 | JOB | 9 | 31 | sz3q | 0 | plunge me in a ditch | throw me into a pit | ||
555 | JOB | 9 | 31 | vh45 | figs-personification | 0 | my own clothes would be disgusted with me | ||
556 | JOB | 9 | 32 | va67 | figs-explicit | 0 | answer him | ||
557 | JOB | 9 | 32 | yb3i | figs-metonymy | 0 | come together in court | ||
558 | JOB | 9 | 33 | z743 | 0 | There is no judge between us | This means there is no judge who is greater than God who could decide what is right between him and Job. | ||
559 | JOB | 9 | 33 | es66 | figs-idiom | 0 | lay his hand upon us both | ||
560 | JOB | 9 | 34 | hm1t | 0 | Connecting Statement: | These verses continue the previous argument that no one is greater than God who could act as a judge between God and Job. | ||
561 | JOB | 9 | 34 | cc5r | figs-metonymy | 0 | take God's rod off me | ||
562 | JOB | 9 | 34 | vs1b | figs-abstractnouns | 0 | keep his terror from frightening me | ||
563 | JOB | 9 | 35 | fa78 | 0 | Then would I speak up | Then I would speak | ||
564 | JOB | 9 | 35 | ug86 | 0 | as things are now | because this is how things are now | ||
565 | JOB | 10 | intro | ul99 | 0 | Job 10 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is a continuation of Job's response to Bildad. Special concepts in this chapterJob's righteousnessDespite being upset about his circumstances, Job does not curse Yahweh. Instead, he defends himself to Yahweh, while trusting in his decision. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]) Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsJob uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to defend himself. He does not believe that he committed a sin deserving severe punishment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
566 | JOB | 10 | 1 | ch7h | 0 | I am weary of my life | I am tired of living | ||
567 | JOB | 10 | 1 | p5cl | figs-abstractnouns | 0 | I will give free expression to my complaint | ||
568 | JOB | 10 | 1 | zk1f | figs-metaphor | 0 | I will speak in the bitterness of my soul | ||
569 | JOB | 10 | 3 | aaw5 | figs-rquestion | 0 | Is it good to you that you should oppress me, to despise the work of your hands while you smile on the plans of the wicked? | ||
570 | JOB | 10 | 3 | vw7h | figs-synecdoche | 0 | the work of your hands | ||
571 | JOB | 10 | 3 | q8wf | figs-idiom | 0 | smile on the plans of the wicked | ||
572 | JOB | 10 | 4 | d65r | figs-parallelism | 0 | Do you have eyes of flesh? Do you see like a man sees? | ||
573 | JOB | 10 | 5 | e9t6 | figs-rquestion | 0 | Job begins to ask a rhetorical question. He is saying that God lives forever but people live only for a short time, so God should not worry about Job's sins. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | ||
574 | JOB | 10 | 5 | awt6 | figs-parallelism | 0 | your days like the days of mankind ... your years like the years of people | These two phrases have nearly the same meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
575 | JOB | 10 | 5 | st4n | 0 | your days | the number of your days | ||
576 | JOB | 10 | 5 | tjp4 | 0 | your years | the number of your years | ||
577 | JOB | 10 | 6 | qf3d | 0 | Connecting Statement: | Job continues the rhetorical question he began in verse 5. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) | ||
578 | JOB | 10 | 6 | zdk3 | 0 | inquire after my iniquity | look to see if I have committed iniquity | ||
579 | JOB | 10 | 7 | eu61 | 0 | Connecting Statement: | |||
580 | JOB | 10 | 7 | s3k7 | figs-rquestion | 0 | although you know ... from your hand? | ||
581 | JOB | 10 | 7 | vzd3 | figs-synecdoche | 0 | from your hand | ||
582 | JOB | 10 | 8 | tx92 | figs-synecdoche | 0 | Your hands | ||
583 | JOB | 10 | 8 | x1dy | figs-metaphor | 0 | Your hands have framed and fashioned me together round about | Job is using a metaphor of a potter forming clay to describe how God carefully created him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
584 | JOB | 10 | 8 | p1ml | figs-doublet | 0 | framed and fashioned me | ||
585 | JOB | 10 | 9 | l83b | 0 | Call to mind | Remember | ||
586 | JOB | 10 | 9 | zg5j | 0 | bring me into dust again | turn me back into dust again | ||
587 | JOB | 10 | 10 | vpu6 | writing-poetry | 0 | General Information: | In these verses, Job uses the language of poetry to describe how God formed him in the womb. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]]) | |
588 | JOB | 10 | 10 | h664 | figs-rquestion | 0 | Have you not poured me out like milk and curdled me like cheese? | ||
589 | JOB | 10 | 10 | c2ul | 0 | you | |||
590 | JOB | 10 | 10 | wk3h | 0 | me | |||
591 | JOB | 10 | 11 | p9pw | figs-metaphor | 0 | You have clothed me with skin and flesh | ||
592 | JOB | 10 | 11 | mxm1 | figs-metaphor | 0 | knit me together | ||
593 | JOB | 10 | 11 | hut9 | 0 | sinews | the parts of the body that connect muscles to bones or other body parts and are like tough, white bands or cords | ||
594 | JOB | 10 | 12 | tc2u | figs-abstractnouns | 0 | You have granted me life and covenant faithfulness | ||
595 | JOB | 10 | 12 | dt8a | 0 | your help | your care | ||
596 | JOB | 10 | 12 | h7in | figs-synecdoche | 0 | guarded my spirit | ||
597 | JOB | 10 | 14 | zj6t | 0 | you would notice it | you would watch me | ||
598 | JOB | 10 | 15 | l6ww | 0 | If I have acted wickedly | If I do evil things | ||
599 | JOB | 10 | 15 | vwh2 | 0 | woe to me | how terrible will it be for me | ||
600 | JOB | 10 | 15 | h2sc | figs-idiom | 0 | lift up my head | ||
601 | JOB | 10 | 15 | yg3e | 0 | I am filled with disgrace—see my affliction | |||
602 | JOB | 10 | 15 | amu8 | 0 | I am filled with disgrace | |||
603 | JOB | 10 | 15 | fs2u | 0 | disgrace | shame | ||
604 | JOB | 10 | 15 | bu5t | figs-abstractnouns | 0 | see my affliction | ||
605 | JOB | 10 | 16 | z3nm | figs-hypo | 0 | If my head were lifted up, you would stalk me like a lion | ||
606 | JOB | 10 | 16 | ya75 | figs-idiom | 0 | If my head were lifted up | ||
607 | JOB | 10 | 16 | bss8 | figs-simile | 0 | you would stalk me like a lion | Possible meanings of this simile are 1) God hunts Job like a lion hunts its prey or 2) Job is like a lion being hunted by God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
608 | JOB | 10 | 16 | yj7r | figs-irony | 0 | again you would show yourself with marvellous acts of power against me | This phrase expresses irony in how God displays his marvelous power by acting to harm Job. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) | |
609 | JOB | 10 | 17 | u754 | figs-metaphor | 0 | You bring new witnesses against me | Job's troubles from God are spoken of as if they were people who were witnesses against him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
610 | JOB | 10 | 17 | di4r | figs-abstractnouns | 0 | increase your anger against me | ||
611 | JOB | 10 | 17 | zs8c | figs-metaphor | 0 | you attack me with fresh armies | God sending troubles against Job is spoken of as if God was constantly sending new armies against him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
612 | JOB | 10 | 18 | zk6f | figs-metaphor | 0 | brought me out of the womb | ||
613 | JOB | 10 | 18 | n2ql | figs-metaphor | 0 | given up my spirit | ||
614 | JOB | 10 | 18 | s56b | figs-synecdoche | 0 | and that no eye had ever seen me | ||
615 | JOB | 10 | 19 | bzd2 | 0 | I had never existed | I had never lived | ||
616 | JOB | 10 | 19 | uc37 | 0 | I would have been carried | My body would have been carried | ||
617 | JOB | 10 | 20 | yd2g | figs-rquestion | 0 | Are not my days only a few? | ||
618 | JOB | 10 | 21 | f7d8 | figs-metaphor | 0 | the land | ||
619 | JOB | 10 | 21 | i9h6 | figs-doublet | 0 | of darkness and of the shadow of death | ||
620 | JOB | 10 | 21 | zq3v | 0 | the shadow of death | See how you translated this in Job 3:5. | ||
621 | JOB | 10 | 22 | xkq9 | figs-simile | 0 | as dark as midnight | The darkness of the place where the spirits of dead people go is compared to the darkness of midnight. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
622 | JOB | 10 | 22 | r9u5 | figs-litotes | 0 | without any order | ||
623 | JOB | 10 | 22 | a8nx | figs-simile | 0 | where the light is like midnight | ||
624 | JOB | 11 | intro | m1vt | 0 | Job 11 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is the advice of Job's friend, Zophar. Special concepts in this chapterZophar's adviceZophar tells Job to curse Yahweh. The advice Zophar gives to Job is bad advice. He even questions the character of God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]) Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsZophar uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to convince Job that he is wrong. These questions help to build Zophar's argument. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
625 | JOB | 11 | 1 | mbq7 | translate-names | 0 | Zophar the Naamathite | ||
626 | JOB | 11 | 2 | cq18 | figs-rquestion | 0 | Should not such a multitude of words be answered? | ||
627 | JOB | 11 | 2 | ua2s | figs-rquestion | 0 | Should this man, so full of talk, be believed? | ||
628 | JOB | 11 | 3 | kgu1 | figs-rquestion | 0 | Should your boasting make others remain silent? | ||
629 | JOB | 11 | 3 | s3am | figs-rquestion | 0 | When you mock, will no one make you feel ashamed? | ||
630 | JOB | 11 | 4 | k2le | 0 | My beliefs are pure | My understanding is correct | ||
631 | JOB | 11 | 4 | e56u | figs-metaphor | 0 | I am blameless in your eyes | ||
632 | JOB | 11 | 5 | ii56 | figs-metonymy | 0 | that God would speak ... open his lips against you | ||
633 | JOB | 11 | 6 | ca7p | figs-explicit | 0 | that he would show ... secrets of wisdom | ||
634 | JOB | 11 | 6 | qjk2 | figs-metaphor | 0 | God demands from you less than your iniquity deserves | ||
635 | JOB | 11 | 7 | tvp2 | figs-parallelism | 0 | Can you understand God by searching for him? Can you comprehend the Almighty perfectly? | ||
636 | JOB | 11 | 8 | n8yi | figs-explicit | 0 | The matter | ||
637 | JOB | 11 | 8 | jhq3 | figs-parallelism | 0 | is as high as heaven ... deeper than Sheol | ||
638 | JOB | 11 | 8 | y9sp | figs-rquestion | 0 | what can you do? | ||
639 | JOB | 11 | 8 | hb95 | figs-rquestion | 0 | what can you know? | ||
640 | JOB | 11 | 9 | i9xz | 0 | Its measure | Possible meanings are that this refers to 1) God's greatness or 2) the greatness of God's wisdom. | ||
641 | JOB | 11 | 9 | z6cv | figs-metaphor | 0 | is longer than the earth ... wider than the sea | God's greatness or wisdom is spoken of as if it could be measured in distance. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
642 | JOB | 11 | 10 | y4fx | 0 | If he ... shuts anyone up | If God ... shuts anyone up in prison | ||
643 | JOB | 11 | 10 | d1jn | figs-abstractnouns | 0 | if he calls anyone to judgment | ||
644 | JOB | 11 | 10 | f915 | figs-rquestion | 0 | who can stop him? | ||
645 | JOB | 11 | 11 | gdx6 | figs-rquestion | 0 | does he not notice it? | ||
646 | JOB | 11 | 12 | e8e9 | figs-abstractnouns | 0 | But foolish people have no understanding | ||
647 | JOB | 11 | 12 | jlz1 | figs-irony | 0 | they will get it when a wild donkey gives birth to a man | ||
648 | JOB | 11 | 13 | k56l | figs-metaphor | 0 | suppose that you had set your heart right | ||
649 | JOB | 11 | 13 | mm3c | translate-symaction | 0 | had reached out with your hands toward God | ||
650 | JOB | 11 | 14 | t8z8 | figs-metonymy | 0 | suppose that iniquity were in your hand | ||
651 | JOB | 11 | 14 | nt8d | figs-metaphor | 0 | but that then you put it far away from you | ||
652 | JOB | 11 | 14 | u5ya | figs-personification | 0 | did not let unrighteousness live in your tents | ||
653 | JOB | 11 | 15 | db84 | figs-metonymy | 0 | lift up your face without a sign of shame | ||
654 | JOB | 11 | 16 | x6vt | figs-simile | 0 | you would remember it only like waters that have flowed away | ||
655 | JOB | 11 | 17 | fqt4 | figs-parallelism | 0 | Your life would ... like the morning. | Zophar repeats the same idea for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
656 | JOB | 11 | 17 | dkt7 | figs-metaphor | 0 | Your life would be brighter than the noonday | ||
657 | JOB | 11 | 17 | dua9 | figs-hypo | 0 | though there were darkness | ||
658 | JOB | 11 | 17 | s8z7 | figs-metaphor | 0 | it would become like the morning | ||
659 | JOB | 11 | 18 | iqu3 | figs-parallelism | 0 | You would be secure ... take your rest in safety | Zophar repeats the same idea for emphasis and describes the possibility. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
660 | JOB | 11 | 18 | f1be | figs-idiom | 0 | would take your rest in safety | ||
661 | JOB | 11 | 19 | fm2w | figs-parallelism | 0 | Also you would lie down in rest ... your favor. | Zophar repeats the same idea for emphasis and describes the possibility. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
662 | JOB | 11 | 19 | hc18 | figs-abstractnouns | 0 | you would lie down in rest | ||
663 | JOB | 11 | 20 | s359 | figs-metaphor | 0 | the eyes of wicked people will fail | ||
664 | JOB | 12 | intro | u4jn | 0 | Job 12 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is Job's response to Zophar. Special concepts in this chapterJob's righteousnessDespite being upset about his circumstances, Job does not curse God. His friends, on the other hand, judge Job's case, which Job recognizes to be Yahweh's authority. These three friends therefore try to take God's place. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]) Important figures of speech in this chapterMetaphorsJob uses many different metaphors in this chapter to express his pain or despair. He is also upset with the advice of his friends, who are supposed to help him during difficult times. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Rhetorical questionsJob uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to convince Zophar that he is wrong. These questions help to build Job's response. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
665 | JOB | 12 | 2 | dpz4 | figs-irony | 0 | No doubt you are the people; wisdom will die with you | ||
666 | JOB | 12 | 2 | ba96 | 0 | No doubt | Surely | ||
667 | JOB | 12 | 2 | dk3z | figs-you | 0 | you | This is plural in verses 2 and 3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) | |
668 | JOB | 12 | 2 | xl1k | 0 | you are the people | you are the important people who know everything | ||
669 | JOB | 12 | 3 | kd9k | figs-rquestion | 0 | Indeed, who does not know such things as these? | ||
670 | JOB | 12 | 4 | qdq1 | writing-connectingwords | 0 | I am something for my neighbor to laugh at—I, one who called on God and who was answered by him! | ||
671 | JOB | 12 | 4 | f67d | writing-connectingwords | 0 | I, a just and blameless man—I am now something to laugh at | ||
672 | JOB | 12 | 5 | cg28 | figs-abstractnouns | 0 | In the thought of someone who is at ease, there is contempt for misfortune | ||
673 | JOB | 12 | 5 | j6ph | figs-metaphor | 0 | brings more misfortune | ||
674 | JOB | 12 | 5 | z8za | figs-metaphor | 0 | to those whose foot is slipping | ||
675 | JOB | 12 | 6 | rn8l | figs-metonymy | 0 | The tents of robbers prosper | ||
676 | JOB | 12 | 6 | j8fd | figs-metonymy | 0 | their own hands are their gods | ||
677 | JOB | 12 | 7 | c1y7 | figs-irony | 0 | But now ask the beasts ... the birds ... they will tell you | Job is saying that the beasts and the birds understand God better than Job's friends do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) | |
678 | JOB | 12 | 7 | t82w | figs-you | 0 | you | ||
679 | JOB | 12 | 7 | de2x | figs-imperative | 0 | But now ask the beasts, and they will teach you | ||
680 | JOB | 12 | 7 | ee93 | figs-imperative | 0 | ask the birds of the heavens, and they will tell you | ||
681 | JOB | 12 | 8 | g5xs | figs-irony | 0 | speak to the earth ... will declare to you | Job is saying that the beasts, the birds, the earth, and the fish understand God better than Job's friends do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) | |
682 | JOB | 12 | 8 | k4ca | figs-imperative | 0 | Or speak to the earth, and it will teach you | ||
683 | JOB | 12 | 8 | bjf6 | figs-ellipsis | 0 | the fish of the sea will declare to you | ||
684 | JOB | 12 | 9 | hu2y | figs-rquestion | 0 | Which animal among all these does not know ... this? | ||
685 | JOB | 12 | 9 | tht3 | figs-metonymy | 0 | the hand of Yahweh has done this | ||
686 | JOB | 12 | 10 | tx1w | figs-metonymy | 0 | In his hand is the life ... and the breath of all mankind | ||
687 | JOB | 12 | 10 | s1sr | figs-metonymy | 0 | the breath of all mankind | ||
688 | JOB | 12 | 11 | d5vn | figs-rquestion | 0 | Does not the ear test words just as the palate tastes its food? | ||
689 | JOB | 12 | 12 | v4ft | figs-abstractnouns | 0 | With aged men is wisdom | ||
690 | JOB | 12 | 12 | lhn1 | figs-abstractnouns | 0 | in length of days is understanding | ||
691 | JOB | 12 | 13 | mmb7 | 0 | General Information: | Verse 13 says that God is wise and mighty. The rest of this chapter shows that this is true by telling about the wise and mighty things that God does. | ||
692 | JOB | 12 | 13 | tw4v | figs-abstractnouns | 0 | With God are wisdom and might | ||
693 | JOB | 12 | 14 | aq2d | 0 | See | |||
694 | JOB | 12 | 14 | v1pt | figs-activepassive | 0 | it cannot be built again | ||
695 | JOB | 12 | 14 | c4eb | figs-abstractnouns | 0 | if he imprisons someone, there can be no release | ||
696 | JOB | 12 | 15 | pl3c | figs-metaphor | 0 | if he withholds the waters, they dry up | ||
697 | JOB | 12 | 15 | rel2 | figs-metaphor | 0 | if he sends them out, they overwhelm the land | ||
698 | JOB | 12 | 16 | gqf6 | figs-abstractnouns | 0 | With him are strength and wisdom | ||
699 | JOB | 12 | 16 | uuh8 | 0 | people who are deceived and the deceiver are both in his power | |||
700 | JOB | 12 | 17 | lk8b | figs-metaphor | 0 | He leads counselors away barefoot | Leading counselors away barefoot represents taking away their wisdom and authority. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
701 | JOB | 12 | 17 | ux12 | figs-abstractnouns | 0 | in sorrow | ||
702 | JOB | 12 | 17 | uu39 | 0 | he turns judges into fools | he makes judges become foolish | ||
703 | JOB | 12 | 18 | w5lc | figs-metonymy | 0 | He takes off the chain of authority from kings | ||
704 | JOB | 12 | 18 | p4c4 | figs-metonymy | 0 | he wraps a cloth about their waists | ||
705 | JOB | 12 | 19 | mkn4 | figs-metaphor | 0 | He leads priests away barefoot | Leading priests away barefoot represents taking away their authority. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
706 | JOB | 12 | 19 | wut2 | figs-abstractnouns | 0 | in sorrow | ||
707 | JOB | 12 | 19 | ch3f | 0 | overthrows mighty people | defeats powerful people | ||
708 | JOB | 12 | 20 | g3na | figs-metonymy | 0 | He removes the speech of those who had been trusted | ||
709 | JOB | 12 | 20 | dk1e | figs-metonymy | 0 | takes away the understanding of the elders | ||
710 | JOB | 12 | 20 | gm4d | 0 | the elders | Possible meanings are 1) the older people or 2) the leaders. | ||
711 | JOB | 12 | 21 | l74e | figs-metaphor | 0 | He pours contempt upon princes | ||
712 | JOB | 12 | 21 | k6sg | figs-metaphor | 0 | unfastens the belt of strong people | ||
713 | JOB | 12 | 22 | c31p | figs-metaphor | 0 | He reveals the deep things of darkness | ||
714 | JOB | 12 | 22 | bqc1 | figs-metaphor | 0 | brings deep shadows into the light | ||
715 | JOB | 12 | 23 | zzy8 | 0 | He enlarges nations | |||
716 | JOB | 12 | 23 | dkw2 | figs-metonymy | 0 | he also leads them along as prisoners | ||
717 | JOB | 12 | 24 | n4ta | figs-metaphor | 0 | He takes away understanding from the leaders of the people of the earth | ||
718 | JOB | 12 | 24 | w1re | figs-metaphor | 0 | to wander in a wilderness where there is no path | ||
719 | JOB | 12 | 25 | x7t2 | figs-metaphor | 0 | They grope in the dark without light | ||
720 | JOB | 12 | 25 | a21u | figs-simile | 0 | he makes them stagger like a drunk man | ||
721 | JOB | 13 | intro | x1ub | 0 | Job 13 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is a continuation of Job's response to Zophar. It also contains Job's claim of righteousness to Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]) Special concepts in this chapterJob's righteousnessDespite being upset about his circumstances, Job does not curse God. His friends, on the other hand, judge Job's case, which Job recognizes to be Yahweh's authority. These three friends therefore try to take God's place. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]) Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsJob uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to convince Zophar that he is wrong. These questions help to build Job's response. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
722 | JOB | 13 | 1 | i5ce | 0 | Connecting Statement: | Job continues to speak to his friends. | ||
723 | JOB | 13 | 1 | i4pc | 0 | See | |||
724 | JOB | 13 | 1 | d8w1 | figs-synecdoche | 0 | my eye has seen all this | ||
725 | JOB | 13 | 1 | q1yi | figs-synecdoche | 0 | my ear has heard and understood it | ||
726 | JOB | 13 | 2 | cq6c | 0 | What you know, the same I also know | |||
727 | JOB | 13 | 3 | lcm5 | 0 | Connecting Statement: | Job continues to speak to his friends. | ||
728 | JOB | 13 | 3 | mx6r | 0 | I wish to reason with God | Job's friends are judging him, but they not speaking the truth. Job would rather argue with God alone about his complaint. | ||
729 | JOB | 13 | 4 | f979 | figs-metaphor | 0 | you whitewash the truth with lies | ||
730 | JOB | 13 | 4 | p89c | figs-metaphor | 0 | you are all physicians of no value | ||
731 | JOB | 13 | 5 | gp7i | figs-idiom | 0 | hold your peace | ||
732 | JOB | 13 | 5 | t33j | figs-abstractnouns | 0 | That would be your wisdom | ||
733 | JOB | 13 | 6 | ezt5 | 0 | Connecting Statement: | Job continues to speak to his friends. | ||
734 | JOB | 13 | 6 | v78i | figs-synecdoche | 0 | listen to the pleading of my own lips | ||
735 | JOB | 13 | 7 | scy3 | figs-rquestion | 0 | Will you speak unrighteously ... deceitfully for him? | ||
736 | JOB | 13 | 7 | gc76 | 0 | talk deceitfully | |||
737 | JOB | 13 | 8 | x6cv | figs-rquestion | 0 | Will you show him partiality? Will you argue the case for God? | ||
738 | JOB | 13 | 9 | i61h | 0 | Connecting Statement: | Job continues to speak to his friends. | ||
739 | JOB | 13 | 9 | l9wk | figs-rquestion | 0 | Will it be good for you when he searches you out? | ||
740 | JOB | 13 | 9 | gk9j | figs-rquestion | 0 | Could you deceive him as you might deceive men? | ||
741 | JOB | 13 | 10 | ecs9 | 0 | reprove you | rebuke you | ||
742 | JOB | 13 | 10 | g5lz | 0 | if in secret you showed partiality | |||
743 | JOB | 13 | 11 | bx5e | 0 | Connecting Statement: | Job continues to speak to his friends. | ||
744 | JOB | 13 | 11 | j11v | figs-rquestion | 0 | Will not his majesty terrify you, and the dread of him fall upon you? | ||
745 | JOB | 13 | 11 | e6x9 | figs-metaphor | 0 | and the dread of him fall upon you | ||
746 | JOB | 13 | 12 | s8ny | figs-metaphor | 0 | Your memorable sayings are proverbs made of ashes | ||
747 | JOB | 13 | 12 | brf8 | figs-metaphor | 0 | your defenses are defenses made of clay | ||
748 | JOB | 13 | 12 | pt19 | 0 | your defenses | Possible meanings are that this refers to 1) what they say to defend themselves or 2) what they say to defend God. | ||
749 | JOB | 13 | 13 | ygn9 | 0 | Connecting Statement: | Job continues to speak to his friends. | ||
750 | JOB | 13 | 13 | i6h6 | figs-idiom | 0 | Hold your peace | ||
751 | JOB | 13 | 13 | wau3 | figs-idiom | 0 | let me alone | ||
752 | JOB | 13 | 13 | vp1h | figs-metaphor | 0 | let come what may on me | ||
753 | JOB | 13 | 14 | wk5u | figs-metonymy | 0 | I will take my own flesh ... in my hands | ||
754 | JOB | 13 | 16 | t8zh | 0 | Connecting Statement: | Job finishes speaking to his friends and begins to address God directly. | ||
755 | JOB | 13 | 16 | e8gk | figs-abstractnouns | 0 | This will be the reason for my deliverance | ||
756 | JOB | 13 | 17 | ppd9 | 0 | God, listen carefully | Job begins directing his speech directly to God. | ||
757 | JOB | 13 | 17 | z88n | figs-parallelism | 0 | listen carefully to my speech; let my declaration come to your ears | These two lines mean basically the same thing and intensify Job's request for God to listen to him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
758 | JOB | 13 | 17 | g1xr | figs-abstractnouns | 0 | let my declaration come to your ears | ||
759 | JOB | 13 | 18 | dj3q | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to God. | ||
760 | JOB | 13 | 18 | y2bk | 0 | See now | |||
761 | JOB | 13 | 18 | mb7w | figs-metaphor | 0 | I have set my defense in order | ||
762 | JOB | 13 | 19 | u63c | figs-rquestion | 0 | Who is the one who would argue against me in court? | ||
763 | JOB | 13 | 19 | t9jj | 0 | If you came to do so | If you came to argue against me | ||
764 | JOB | 13 | 19 | v85m | 0 | If you | |||
765 | JOB | 13 | 19 | r79s | figs-activepassive | 0 | if I were proved wrong | ||
766 | JOB | 13 | 19 | b4n5 | figs-metaphor | 0 | give up my life | ||
767 | JOB | 13 | 20 | y87x | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to God. | ||
768 | JOB | 13 | 20 | yzd3 | figs-synecdoche | 0 | from your face | ||
769 | JOB | 13 | 21 | l5nn | figs-metonymy | 0 | withdraw your oppressive hand | ||
770 | JOB | 13 | 21 | w19t | figs-metonymy | 0 | do not let your terrors make me afraid | ||
771 | JOB | 13 | 23 | adu2 | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to God. | ||
772 | JOB | 13 | 24 | vm5j | figs-rquestion | 0 | Why do you hide ... like your enemy? | Job asks this question to complain about how God is treating him. He probably hopes for an answer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
773 | JOB | 13 | 24 | i7qi | figs-metaphor | 0 | you hide your face from me | ||
774 | JOB | 13 | 25 | xm7f | figs-rquestion | 0 | Will you persecute ... pursue dry stubble? | ||
775 | JOB | 13 | 26 | ta4y | 0 | Connecting Statement: | Job finishes presenting his case to God. | ||
776 | JOB | 13 | 26 | h6dc | figs-metaphor | 0 | For you write down bitter things against me | ||
777 | JOB | 13 | 26 | bc79 | figs-metaphor | 0 | you make me inherit the iniquities of my youth | ||
778 | JOB | 13 | 26 | l6wj | figs-abstractnouns | 0 | the iniquities of my youth | ||
779 | JOB | 13 | 27 | l4hh | figs-metaphor | 0 | You also put my feet in the stocks | ||
780 | JOB | 13 | 27 | lk93 | 0 | the stocks | Possible meanings are 1) a frame that holds a prisoner's feet in place so that he cannot move at all or 2) chains around a prisoner's feet that make it hard for him to walk. These are used as a form of punishment. | ||
781 | JOB | 13 | 27 | v659 | figs-metaphor | 0 | all my paths | ||
782 | JOB | 13 | 27 | x3kd | figs-synecdoche | 0 | you examine the ground where the soles of my feet have walked | ||
783 | JOB | 13 | 27 | l15n | figs-metaphor | 0 | you examine the ground where the soles of my feet have walked | ||
784 | JOB | 13 | 28 | mlj8 | figs-simile | 0 | like a rotten thing that wastes away | Job compares his life to something that is decaying. He is slowly dying. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
785 | JOB | 13 | 28 | fq5k | figs-simile | 0 | like a garment that moths have eaten | Job compares himself to clothes that are full of holes because the moths have eaten parts of it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
786 | JOB | 14 | intro | t321 | 0 | Job 14 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is a continuation of Job's claim of righteousness being presented to Yahweh. It also has an abrupt shift in tone. Rather than being hopeful, Job laments. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lament]]) Special concepts in this chapterResurrectionThe events of Job occurred long before the Old Testament was written. Therefore, he likely had very little direct revelation about Yahweh. The resurrection of the dead was apparently not well-known during Job's day. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]) Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsJob uses many different rhetorical questions in this chapter in his appeal to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
787 | JOB | 14 | 1 | g34y | 0 | General Information: | This chapter continues Job's speech, which started in Job 12:1. Job is speaking to God. | ||
788 | JOB | 14 | 1 | d6in | figs-gendernotations | 0 | Man, who is born of woman | This refers to all people, both men and women; all are born into this world. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]]) | |
789 | JOB | 14 | 1 | u162 | figs-hyperbole | 0 | lives only a few days | ||
790 | JOB | 14 | 1 | pfe3 | figs-explicit | 0 | is full of trouble | ||
791 | JOB | 14 | 2 | bgr2 | figs-simile | 0 | He sprouts from the ground like a flower and is cut down | Like the life of a flower, a person's life is short and is easily killed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
792 | JOB | 14 | 2 | w4bb | figs-simile | 0 | he flees like a shadow and does not last | A person's short life is compared to a shadow that disappears quickly. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
793 | JOB | 14 | 3 | tkx9 | figs-rquestion | 0 | Do you look at any of these? | ||
794 | JOB | 14 | 3 | inl9 | 0 | look at | |||
795 | JOB | 14 | 3 | fg87 | figs-rquestion | 0 | Do you bring me into judgment with you? | ||
796 | JOB | 14 | 4 | nf8f | 0 | General Information: | Job continues speaking to God. | ||
797 | JOB | 14 | 4 | pls1 | figs-rquestion | 0 | Who can bring something clean out of something unclean? No one | ||
798 | JOB | 14 | 5 | fm5b | figs-activepassive | 0 | Man's days are determined | ||
799 | JOB | 14 | 5 | iz79 | figs-metonymy | 0 | The number of his months is with you | ||
800 | JOB | 14 | 5 | jij3 | figs-metaphor | 0 | you have appointed his limits that he cannot pass | ||
801 | JOB | 14 | 6 | w4rx | 0 | hired man | a man who is hired to do a job and goes home afterwards | ||
802 | JOB | 14 | 7 | l8i1 | figs-abstractnouns | 0 | There can be hope for a tree | ||
803 | JOB | 14 | 7 | ezr1 | 0 | it might sprout again | it might start growing again | ||
804 | JOB | 14 | 7 | jj4i | figs-metaphor | 0 | so that its tender stalk does not disappear | ||
805 | JOB | 14 | 8 | u25b | 0 | Though | Even if | ||
806 | JOB | 14 | 8 | cqw2 | 0 | stump | the part of the tree that remains sticking out of the ground after someone has cut down most of the tree | ||
807 | JOB | 14 | 9 | f92c | figs-personification | 0 | even if it only smells water | ||
808 | JOB | 14 | 9 | dav4 | 0 | it will bud | it will start growing | ||
809 | JOB | 14 | 9 | bx2i | figs-personification | 0 | send out branches like a plant | ||
810 | JOB | 14 | 10 | wz2a | figs-rquestion | 0 | then where is he? | ||
811 | JOB | 14 | 11 | jp78 | 0 | Connecting Statement: | |||
812 | JOB | 14 | 11 | dug9 | figs-simile | 0 | As water disappears from a lake ... dries up | Water that has dried up from a lake or a river cannot return, and once a person dies or grows old, he cannot become young again. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
813 | JOB | 14 | 12 | f32z | 0 | Connecting Statement: | Job finishes comparing growing old and dying with water drying up (verse 11). | ||
814 | JOB | 14 | 12 | a5nl | figs-metaphor | 0 | so people lie down | ||
815 | JOB | 14 | 12 | h4i1 | figs-metaphor | 0 | do not rise again | ||
816 | JOB | 14 | 13 | wd65 | 0 | General Information: | Job continues speaking to God. | ||
817 | JOB | 14 | 13 | w12i | figs-exclamations | 0 | Oh, that you would hide me | ||
818 | JOB | 14 | 13 | is2h | 0 | keep me in private | |||
819 | JOB | 14 | 13 | km9h | figs-idiom | 0 | call me to mind | ||
820 | JOB | 14 | 14 | u755 | figs-rquestion | 0 | If a man dies, will he live again? | ||
821 | JOB | 14 | 14 | a2dm | figs-explicit | 0 | If so | ||
822 | JOB | 14 | 14 | he34 | 0 | to wait all my weary time there | to wait all my time there even though I would be weary | ||
823 | JOB | 14 | 14 | ws2y | figs-abstractnouns | 0 | until my release should come | ||
824 | JOB | 14 | 15 | vrv7 | 0 | General Information: | Job continues speaking to God. | ||
825 | JOB | 14 | 15 | tbe8 | 0 | I would answer | I would do what you wanted me to do | ||
826 | JOB | 14 | 15 | d3u1 | figs-abstractnouns | 0 | You would have a desire for | ||
827 | JOB | 14 | 15 | j3fp | figs-metonymy | 0 | for the work of your hands | ||
828 | JOB | 14 | 16 | k7q4 | figs-hendiadys | 0 | number and care for | ||
829 | JOB | 14 | 16 | q9vm | figs-metonymy | 0 | my footsteps | ||
830 | JOB | 14 | 16 | bay1 | figs-metaphor | 0 | you would not keep track of my sin | ||
831 | JOB | 14 | 17 | zvn3 | figs-parallelism | 0 | My transgression would be ... you would cover up | These three lines express the same thought and are used together to emphasize his confidence that God would forgive him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
832 | JOB | 14 | 17 | cby4 | figs-metaphor | 0 | My transgression would be sealed up in a bag | ||
833 | JOB | 14 | 17 | qe5i | figs-metaphor | 0 | you would cover up my iniquity | ||
834 | JOB | 14 | 18 | n4gl | 0 | General Information: | Job continues speaking to God. | ||
835 | JOB | 14 | 18 | hga3 | figs-doublet | 0 | mountains fall and come to nothing | ||
836 | JOB | 14 | 18 | h2q3 | figs-activepassive | 0 | rocks are moved out of their place | ||
837 | JOB | 14 | 19 | nc2a | figs-simile | 0 | Like this, you destroy the hope of man | ||
838 | JOB | 14 | 19 | dj8q | figs-metaphor | 0 | you destroy the hope of man | ||
839 | JOB | 14 | 19 | usl5 | figs-abstractnouns | 0 | the hope of man | ||
840 | JOB | 14 | 20 | lnf7 | 0 | General Information: | Job continues speaking to God. | ||
841 | JOB | 14 | 20 | q4my | 0 | You always defeat him | |||
842 | JOB | 14 | 20 | uah1 | figs-euphemism | 0 | he passes away | ||
843 | JOB | 14 | 20 | p3dh | 0 | you change his face | Possible meanings are 1) the pain just before dying makes his face contract or 2) when a person dies, God makes the person's face look different. | ||
844 | JOB | 14 | 20 | lq7f | figs-metaphor | 0 | send him away to die | This represents causing him to die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
845 | JOB | 14 | 21 | m7cw | figs-metaphor | 0 | if they are brought low | ||
846 | JOB | 15 | intro | p4sy | 0 | Job 15 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is a continuation of the advice of Job's friend, Eliphaz. His words in this chapter are much stronger than when he previously spoke. Special concepts in this chapterEliphaz's adviceEliphaz tells Job to curse Yahweh. The advice Eliphaz gives to Job is bad advice. He tries to convince Job that he is sinning and has been punished by Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]) Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsEliphaz uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to convince Job that he is wrong. These questions help to build Eliphaz's argument. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
847 | JOB | 15 | 1 | v5mb | translate-names | 0 | Eliphaz the Temanite | This is the name of a man. People from Teman are known as Temanites. See how you translated this in Job 2:11. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
848 | JOB | 15 | 2 | mw8h | figs-rquestion | 0 | Should a wise man answer with useless knowledge and fill himself with the east wind? | ||
849 | JOB | 15 | 2 | hd46 | figs-metaphor | 0 | fill himself with the east wind | ||
850 | JOB | 15 | 2 | h768 | 0 | the east wind | |||
851 | JOB | 15 | 3 | mka2 | figs-rquestion | 0 | Should he reason with unprofitable talk or with speeches with which he can do no good? | ||
852 | JOB | 15 | 4 | kfj8 | 0 | you diminish respect for God | |||
853 | JOB | 15 | 4 | k1xg | 0 | diminish | make smaller | ||
854 | JOB | 15 | 4 | fz3c | 0 | you obstruct devotion to him | |||
855 | JOB | 15 | 4 | f5pv | 0 | obstruct | block someone's path | ||
856 | JOB | 15 | 4 | p5a3 | 0 | devotion to | |||
857 | JOB | 15 | 5 | t4nv | figs-personification | 0 | your iniquity teaches your mouth | ||
858 | JOB | 15 | 5 | el6q | figs-synecdoche | 0 | your mouth | ||
859 | JOB | 15 | 5 | tt4g | figs-metonymy | 0 | to have the tongue of a crafty man | ||
860 | JOB | 15 | 5 | gfb6 | 0 | crafty man | man who harms others by lying to them | ||
861 | JOB | 15 | 6 | j5yb | figs-synecdoche | 0 | Your own mouth condemns you, not mine | ||
862 | JOB | 15 | 6 | l5gv | figs-synecdoche | 0 | your own lips testify | ||
863 | JOB | 15 | 7 | rl1y | figs-parallelism | 0 | General Information: | Each verse is a parallelism that contains two rhetorical questions. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
864 | JOB | 15 | 7 | dpx3 | figs-rquestion | 0 | Are you the first man that was born? | ||
865 | JOB | 15 | 7 | a7jq | figs-rquestion | 0 | Were you brought into existence before the hills? | ||
866 | JOB | 15 | 7 | v4jt | figs-activepassive | 0 | Were you brought | ||
867 | JOB | 15 | 8 | s4d8 | figs-rquestion | 0 | Have you heard the secret knowledge of God? | ||
868 | JOB | 15 | 8 | z3rg | figs-rquestion | 0 | Do you limit wisdom to yourself? | ||
869 | JOB | 15 | 9 | afn9 | figs-rquestion | 0 | What do you know that we do not know? | ||
870 | JOB | 15 | 9 | dt5n | figs-rquestion | 0 | What do you understand that is not also in us? | ||
871 | JOB | 15 | 10 | e1wm | figs-metaphor | 0 | With us are both the gray-headed and the very aged men | ||
872 | JOB | 15 | 11 | w8rr | 0 | Are the consolations of God ... gentle toward you? | |||
873 | JOB | 15 | 11 | lg22 | 0 | consolations | |||
874 | JOB | 15 | 12 | bbd3 | figs-metonymy | 0 | Why does your heart carry you away? | ||
875 | JOB | 15 | 12 | c87r | figs-explicit | 0 | Why do your eyes flash | ||
876 | JOB | 15 | 13 | q3sz | figs-synecdoche | 0 | turn your spirit | ||
877 | JOB | 15 | 13 | v2f5 | figs-explicit | 0 | bring out such words from your mouth | ||
878 | JOB | 15 | 14 | ha68 | figs-parallelism | 0 | What is man ... What is he who is born | These two questions are basically the same and are used together to emphasize that a man cannot be perfect. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
879 | JOB | 15 | 14 | n6c7 | figs-rquestion | 0 | What is man that he should be clean? | ||
880 | JOB | 15 | 14 | u6tx | figs-metaphor | 0 | clean | A person who God considers spiritually acceptable is spoken of as if the person were physically clean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
881 | JOB | 15 | 14 | z1zl | figs-rquestion | 0 | What is he who is born of a woman that he should be righteous? | ||
882 | JOB | 15 | 15 | iv3b | 0 | See | |||
883 | JOB | 15 | 15 | h358 | 0 | his holy ones | his angels | ||
884 | JOB | 15 | 15 | pd53 | figs-metaphor | 0 | clean | Something that God considers spiritually acceptable is spoken of as if it were physically clean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
885 | JOB | 15 | 15 | q77f | figs-metaphor | 0 | in his sight | ||
886 | JOB | 15 | 16 | gt36 | figs-doublet | 0 | abominable and corrupt | These two words basically mean the same thing and emphasize how wicked humans are. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
887 | JOB | 15 | 16 | we5g | figs-metaphor | 0 | who drinks iniquity like water | ||
888 | JOB | 15 | 17 | fks4 | figs-idiom | 0 | I will show you | ||
889 | JOB | 15 | 17 | qvd8 | 0 | I will announce | I will declare | ||
890 | JOB | 15 | 18 | q3uc | figs-litotes | 0 | their ancestors did not hide | ||
891 | JOB | 15 | 19 | yjj4 | figs-activepassive | 0 | to whom alone the land was given | ||
892 | JOB | 15 | 19 | psj1 | figs-explicit | 0 | among whom no stranger ever passed | ||
893 | JOB | 15 | 20 | q88x | 0 | twists in pain | |||
894 | JOB | 15 | 20 | caz3 | figs-activepassive | 0 | the number of years that are laid up | ||
895 | JOB | 15 | 20 | s474 | figs-idiom | 0 | that are laid up | ||
896 | JOB | 15 | 21 | fj8p | 0 | A sound of terrors is in his ears | He constantly hears sounds that terrify him | ||
897 | JOB | 15 | 22 | ep91 | 0 | Connecting Statement: | Eliphaz continues describing the wicked man he began to describe in Job 15:20. | ||
898 | JOB | 15 | 22 | i3pk | figs-idiom | 0 | return out of darkness | ||
899 | JOB | 15 | 22 | lh1i | figs-metonymy | 0 | the sword waits for him | ||
900 | JOB | 15 | 23 | k4qm | figs-synecdoche | 0 | for bread | ||
901 | JOB | 15 | 23 | ul3l | figs-idiom | 0 | the day of darkness | ||
902 | JOB | 15 | 23 | gu8g | figs-idiom | 0 | is at hand | ||
903 | JOB | 15 | 24 | vur7 | figs-doublet | 0 | Distress and anguish make him afraid; they prevail against him | ||
904 | JOB | 15 | 24 | e7mb | 0 | prevail against | |||
905 | JOB | 15 | 24 | tg34 | figs-simile | 0 | as a king ready for battle | ||
906 | JOB | 15 | 25 | uuk8 | translate-symaction | 0 | he has reached out with his hand against God | ||
907 | JOB | 15 | 26 | sx7v | figs-metaphor | 0 | runs at God | ||
908 | JOB | 15 | 26 | b87u | 0 | with a thick shield | with his strong shield | ||
909 | JOB | 15 | 27 | uc39 | 0 | This is true | |||
910 | JOB | 15 | 27 | db71 | figs-irony | 0 | he has covered his face with his fat and gathered fat on his loins | ||
911 | JOB | 15 | 28 | ki37 | 0 | which no man inhabits | which are abandoned | ||
912 | JOB | 15 | 28 | r6h8 | 0 | heaps | piles of useless things | ||
913 | JOB | 15 | 29 | r891 | figs-litotes | 0 | He will not be rich; his wealth will not last | ||
914 | JOB | 15 | 30 | jpq7 | figs-metonymy | 0 | out of darkness | ||
915 | JOB | 15 | 30 | pm4a | figs-metaphor | 0 | a flame will dry up his stalks | ||
916 | JOB | 15 | 30 | a9ha | figs-metonymy | 0 | the breath of God's mouth | ||
917 | JOB | 15 | 30 | rxv1 | figs-euphemism | 0 | he will go away | ||
918 | JOB | 15 | 31 | lr37 | figs-ellipsis | 0 | for uselessness will be his reward | ||
919 | JOB | 15 | 32 | s26k | figs-metaphor | 0 | his branch will not be green | ||
920 | JOB | 15 | 33 | nci7 | figs-parallelism | 0 | He will drop his ... he will cast off his | These two lines give a similar image, which is repeated to emphasize that this will surely happen. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
921 | JOB | 15 | 33 | beb8 | figs-metaphor | 0 | He will drop his unripe grapes like a grapevine | ||
922 | JOB | 15 | 33 | g676 | figs-metaphor | 0 | he will cast off his flowers like the olive tree | ||
923 | JOB | 15 | 34 | rr5n | 0 | the company of godless people | the group of godless people | ||
924 | JOB | 15 | 34 | v3q1 | figs-possession | 0 | fire will consume their tents of bribery | ||
925 | JOB | 15 | 35 | x22k | figs-parallelism | 0 | They conceive mischief and give birth to iniquity; their womb conceives deceit | ||
926 | JOB | 15 | 35 | u7sb | figs-synecdoche | 0 | their womb conceives | ||
927 | JOB | 16 | intro | j3zc | 0 | Job 16 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is Job's response to Eliphaz. Special concepts in this chapterJob's responseJob expresses shock and disgust at the advice Eliphaz gives to him. He even mocks Eliphaz. He describes the difficulties of his circumstances but never curses Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]) AdvocateJob describes the need for someone to intercede for him in heaven. This person would be his advocate and provide a witness for him. Although this is probably not intended as a prophecy, it closely parallels the way Jesus intercedes for people in heaven. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/intercede]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]) | |||
928 | JOB | 16 | 2 | t7wj | 0 | you are all miserable comforters | instead of comforting me, you all make me more miserable | ||
929 | JOB | 16 | 3 | p7ga | figs-rquestion | 0 | Will useless words ever have an end? | ||
930 | JOB | 16 | 3 | g4tp | figs-rquestion | 0 | What is wrong with you that you answer like this? | ||
931 | JOB | 16 | 4 | mg21 | figs-metaphor | 0 | I could collect and join words together | ||
932 | JOB | 16 | 4 | bv7s | translate-symaction | 0 | shake my head | This is an action that shows disapproval. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) | |
933 | JOB | 16 | 4 | x2nq | figs-abstractnouns | 0 | in mockery | ||
934 | JOB | 16 | 5 | dvh6 | figs-metonymy | 0 | I would strengthen you with my mouth, and the quivering of my lips will bring you relief! | ||
935 | JOB | 16 | 5 | qj4h | figs-metonymy | 0 | with my mouth | ||
936 | JOB | 16 | 5 | yyv5 | figs-metonymy | 0 | the quivering of my lips | ||
937 | JOB | 16 | 5 | i21i | figs-metaphor | 0 | will bring you relief | ||
938 | JOB | 16 | 6 | vjz7 | 0 | grief | |||
939 | JOB | 16 | 6 | s8sf | figs-rquestion | 0 | how am I helped? | ||
940 | JOB | 16 | 7 | t7qh | 0 | But now, God, you | Job now turns his complaining to God. | ||
941 | JOB | 16 | 7 | mrz6 | 0 | made all my family desolate | destroyed all my family | ||
942 | JOB | 16 | 8 | z1f4 | figs-explicit | 0 | You have made me dry up | ||
943 | JOB | 16 | 8 | pz4y | figs-personification | 0 | which itself is a witness against me | ||
944 | JOB | 16 | 8 | t163 | figs-personification | 0 | the leanness of my body rises up against me, and it testifies against | ||
945 | JOB | 16 | 8 | wiw6 | figs-synecdoche | 0 | against my face | ||
946 | JOB | 16 | 9 | a6fe | figs-metaphor | 0 | God has torn me in his wrath and persecuted me ... as he tears me apart | ||
947 | JOB | 16 | 9 | crc6 | 0 | my enemy | |||
948 | JOB | 16 | 9 | c555 | figs-idiom | 0 | fastens his eyes on me | ||
949 | JOB | 16 | 10 | i21w | 0 | People have gaped with open mouth | |||
950 | JOB | 16 | 11 | j7re | figs-parallelism | 0 | hands me over to ungodly people, and throws me into the hands of wicked people | These two lines mean basically the same thing. Together they emphasize Job's feeling of having been betrayed by God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
951 | JOB | 16 | 11 | mm84 | figs-idiom | 0 | hands me over to | ||
952 | JOB | 16 | 11 | zm7g | figs-metonymy | 0 | throws me into the hands | ||
953 | JOB | 16 | 12 | t8kc | figs-metaphor | 0 | and he broke me apart | ||
954 | JOB | 16 | 12 | k9u5 | figs-metaphor | 0 | dashed me to pieces | ||
955 | JOB | 16 | 12 | nt7z | figs-metaphor | 0 | he has also set me up as his target | ||
956 | JOB | 16 | 13 | kx4d | figs-metaphor | 0 | His archers surround me all around | ||
957 | JOB | 16 | 13 | e7bp | figs-metaphor | 0 | God pierces my kidneys and does not spare me; he pours out my bile on the ground | ||
958 | JOB | 16 | 14 | lx7f | figs-metaphor | 0 | He smashes through my wall | ||
959 | JOB | 16 | 14 | r9md | figs-metaphor | 0 | he runs upon me like a warrior | ||
960 | JOB | 16 | 15 | cnt2 | figs-metaphor | 0 | I have sewn sackcloth on my skin | ||
961 | JOB | 16 | 15 | hil8 | figs-metaphor | 0 | I have thrust my horn into the ground | ||
962 | JOB | 16 | 16 | l1id | figs-synecdoche | 0 | on my eyelids is the shadow of death | ||
963 | JOB | 16 | 17 | cs74 | figs-metonymy | 0 | there is no violence in my hands | ||
964 | JOB | 16 | 18 | xf2z | figs-apostrophe | 0 | Earth, do not cover up my blood | ||
965 | JOB | 16 | 18 | aj18 | figs-metonymy | 0 | Earth, do not cover up my blood | ||
966 | JOB | 16 | 18 | bg2u | figs-personification | 0 | let my cry have no resting place | ||
967 | JOB | 16 | 19 | kg4r | 0 | see | |||
968 | JOB | 16 | 19 | z7js | 0 | vouches for me | testifies that I am righteous | ||
969 | JOB | 16 | 19 | dhm2 | figs-idiom | 0 | on high | ||
970 | JOB | 16 | 20 | b5wz | 0 | scoff at | |||
971 | JOB | 16 | 20 | v43g | figs-hyperbole | 0 | my eye pours out tears | ||
972 | JOB | 16 | 21 | izh8 | figs-123person | 0 | for this man | ||
973 | JOB | 16 | 21 | kk12 | figs-simile | 0 | as a man does with his neighbor! | ||
974 | JOB | 16 | 22 | z81v | figs-explicit | 0 | I will go to a place | ||
975 | JOB | 17 | intro | rs6g | 0 | Job 17 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is a continuation of Job's response to Eliphaz, but it is more directly addressed to Yahweh. Special concepts in this chapterJob's griefJob expresses grief or great sadness in this chapter. He awaits the justice and intercession of Yahweh as he awaits his own death. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/intercede]]) AdvocateJob describes the need for someone to intercede for him in heaven. This person would be his advocate and provide a witness for him. Although this is probably not intended as a prophecy, it closely parallels the way Jesus intercedes for people in heaven. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]) | |||
976 | JOB | 17 | 1 | a993 | 0 | General Information: | Job continues to speak. | ||
977 | JOB | 17 | 1 | c8r6 | figs-synecdoche | 0 | My spirit is consumed | ||
978 | JOB | 17 | 1 | yjx4 | 0 | my days are over | |||
979 | JOB | 17 | 1 | awv1 | figs-personification | 0 | the grave is ready for me | ||
980 | JOB | 17 | 2 | z26q | 0 | Surely there are mockers with me | Those who are around me are mocking me | ||
981 | JOB | 17 | 2 | jf81 | 0 | Surely | |||
982 | JOB | 17 | 2 | wp1h | figs-synecdoche | 0 | my eye must always see | ||
983 | JOB | 17 | 2 | wr6q | figs-abstractnouns | 0 | their provocation | ||
984 | JOB | 17 | 3 | fwk5 | figs-metaphor | 0 | Give now a pledge, be a guarantee for me with yourself | ||
985 | JOB | 17 | 3 | l8dv | figs-rquestion | 0 | who else is there who will help me? | ||
986 | JOB | 17 | 4 | mbj8 | 0 | General Information: | Job continues to speak. | ||
987 | JOB | 17 | 4 | fbr7 | figs-synecdoche | 0 | have kept their hearts | ||
988 | JOB | 17 | 4 | y4ne | 0 | you will not exalt them over me | you will not allow them to triumph over me | ||
989 | JOB | 17 | 5 | yxa4 | 0 | He who | Anyone who | ||
990 | JOB | 17 | 5 | kb8z | 0 | denounces his friends for a reward | |||
991 | JOB | 17 | 5 | i5ps | figs-synecdoche | 0 | the eyes of his children will fail | ||
992 | JOB | 17 | 6 | bm2l | 0 | General Information: | Job continues to speak. | ||
993 | JOB | 17 | 6 | kzr9 | figs-explicit | 0 | he has made me a byword of the people | ||
994 | JOB | 17 | 6 | me7l | translate-symaction | 0 | they spit in my face | ||
995 | JOB | 17 | 7 | a9ip | figs-metonymy | 0 | My eye is also dim because of sorrow | ||
996 | JOB | 17 | 7 | my86 | figs-simile | 0 | all my body parts are as thin as shadows | ||
997 | JOB | 17 | 7 | pis4 | figs-hyperbole | 0 | all my body parts | ||
998 | JOB | 17 | 8 | cqh3 | 0 | will be stunned | |||
999 | JOB | 17 | 8 | u28k | 0 | by this | by what has happened to me | ||
1000 | JOB | 17 | 8 | g1f9 | figs-idiom | 0 | will stir himself up against | ||
1001 | JOB | 17 | 9 | ib95 | 0 | General Information: | Job continues to speak. | ||
1002 | JOB | 17 | 9 | r9ay | figs-idiom | 0 | will keep to his way | ||
1003 | JOB | 17 | 9 | lqi9 | figs-metaphor | 0 | he who has clean hands | ||
1004 | JOB | 17 | 9 | lx6m | 0 | will grow stronger and stronger | This does not refer only to physical strength but also to the strength of a person's will and emotions. | ||
1005 | JOB | 17 | 10 | e43i | 0 | you all | Job is speaking to Eliphaz, Bildad, and Zophar. | ||
1006 | JOB | 17 | 10 | e7nv | figs-explicit | 0 | come on now | ||
1007 | JOB | 17 | 11 | uk6q | 0 | General Information: | Job continues to speak. | ||
1008 | JOB | 17 | 11 | nba8 | figs-idiom | 0 | My days are past | ||
1009 | JOB | 17 | 11 | f9nn | figs-metonymy | 0 | my plans are shattered, and so are the desires of my heart | ||
1010 | JOB | 17 | 12 | m4j6 | figs-doublet | 0 | These people, these mockers | These two phrases refer to the same people, namely Job's friends, Eliphaz, Bildad, and Zophar. The second phrase emphasizes their unfriendly attitude. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
1011 | JOB | 17 | 12 | m8i8 | figs-metaphor | 0 | change the night into day | ||
1012 | JOB | 17 | 12 | fif1 | figs-explicit | 0 | light is near to darkness | ||
1013 | JOB | 17 | 13 | iy1d | 0 | General Information: | Job continues to speak. | ||
1014 | JOB | 17 | 13 | pj8i | figs-hypo | 0 | If the only home ... and if I have spread | ||
1015 | JOB | 17 | 13 | h88c | figs-metaphor | 0 | have spread my couch in the darkness | ||
1016 | JOB | 17 | 13 | kx3d | 0 | have spread my couch | have made my bed | ||
1017 | JOB | 17 | 14 | m7hf | figs-hypo | 0 | if I have said | ||
1018 | JOB | 17 | 14 | ud6f | figs-parallelism | 0 | I have said to the pit ... and to the worm | These two lines are a variation to each other and are used together to emphasize how desperate Job is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1019 | JOB | 17 | 14 | z4yk | 0 | the pit | the grave | ||
1020 | JOB | 17 | 14 | uwb3 | figs-metaphor | 0 | You are my father | ||
1021 | JOB | 17 | 14 | nrr3 | 0 | the worm | |||
1022 | JOB | 17 | 14 | e6lb | figs-metaphor | 0 | You are my mother or my sister | ||
1023 | JOB | 17 | 15 | zb7d | figs-rquestion | 0 | where then is my hope? | ||
1024 | JOB | 17 | 15 | g6bv | figs-rquestion | 0 | As for my hope, who can see any? | ||
1025 | JOB | 17 | 16 | h77p | figs-rquestion | 0 | Will hope go down with me ... dust? | ||
1026 | JOB | 17 | 16 | yx83 | figs-metaphor | 0 | gates of Sheol | ||
1027 | JOB | 17 | 16 | ajw5 | 0 | when we | |||
1028 | JOB | 17 | 16 | z16e | figs-idiom | 0 | descend to the dust | ||
1029 | JOB | 18 | intro | qk5f | 0 | Job 18 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is the advice of Job's friend, Bildad. His words in this chapter are much stronger than when he previously spoke, and he is even angry at Job. Special concepts in this chapterBildad's adviceBildad tells Job to curse Yahweh. The advice Bildad gives to Job is bad advice. He tries to convince Job that he is sinning and has been punished by Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]) | |||
1030 | JOB | 18 | 1 | g41k | writing-poetry | 0 | General Information: | Bildad the Shuhite is speaking to Job. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] | |
1031 | JOB | 18 | 1 | b2sb | 0 | Then Bildad the Shuhite answered and said | |||
1032 | JOB | 18 | 2 | b4en | figs-rquestion | 0 | When will you stop your talk? | ||
1033 | JOB | 18 | 2 | jpp1 | 0 | Consider, and | |||
1034 | JOB | 18 | 3 | ejb1 | 0 | General Information: | Bildad continues speaking to Job. | ||
1035 | JOB | 18 | 3 | b16n | figs-rquestion | 0 | Why are we regarded as beasts, stupid in your sight? | ||
1036 | JOB | 18 | 3 | myx4 | figs-exclusive | 0 | Why are we | ||
1037 | JOB | 18 | 3 | v7r1 | figs-metonymy | 0 | regarded | Regarding, looking, is a metonym here for thinking well or badly of someone. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
1038 | JOB | 18 | 3 | yk9u | figs-metaphor | 0 | in your sight | ||
1039 | JOB | 18 | 3 | pdy5 | figs-123person | 0 | your sight | ||
1040 | JOB | 18 | 4 | zm4p | figs-explicit | 0 | You who tear at yourself in your anger | ||
1041 | JOB | 18 | 4 | ug9i | figs-rquestion | 0 | should the earth be forsaken for you or should the rocks be removed out of their places? | ||
1042 | JOB | 18 | 4 | r5lg | figs-activepassive | 0 | should the earth be forsaken | ||
1043 | JOB | 18 | 4 | zyh5 | figs-activepassive | 0 | should the rocks be removed out of their places | ||
1044 | JOB | 18 | 5 | qn5v | 0 | General Information: | Bildad continues speaking to Job. | ||
1045 | JOB | 18 | 5 | e2fi | figs-metaphor | 0 | Indeed, the light of the wicked person will be put out; the spark of his fire will not shine | ||
1046 | JOB | 18 | 5 | d868 | figs-activepassive | 0 | will be put out | ||
1047 | JOB | 18 | 6 | uj2t | figs-metaphor | 0 | The light will be dark in his tent; his lamp above him will be put out | ||
1048 | JOB | 18 | 7 | ku32 | 0 | General Information: | Bildad continues to describe the wicked person. | ||
1049 | JOB | 18 | 7 | fxl3 | figs-metaphor | 0 | The steps of his strength will be made short | ||
1050 | JOB | 18 | 7 | bgk5 | figs-metaphor | 0 | his own plans will cast him down | ||
1051 | JOB | 18 | 8 | t3iw | figs-metaphor | 0 | For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall | ||
1052 | JOB | 18 | 8 | fl11 | 0 | a net | cords or ropes that people weave together to create a mesh. People used nets to catch animals. | ||
1053 | JOB | 18 | 8 | wa1n | 0 | a pitfall | a pit that has branches and leaves over it so that an animal will walk onto the branches and leaves and fall into the pit | ||
1054 | JOB | 18 | 9 | p9gz | figs-parallelism | 0 | General Information: | Bildad continues to speak and uses three parallel images to describe how suddenly the wicked person will experience disaster. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1055 | JOB | 18 | 9 | t6fv | figs-metaphor | 0 | A trap will take him ... a snare will | ||
1056 | JOB | 18 | 9 | jr8g | 0 | A trap | People used this kind of trap to catch birds. The trap snapped shut and held on to the foot of the bird. | ||
1057 | JOB | 18 | 9 | dnn6 | figs-synecdoche | 0 | will take him by the heel | ||
1058 | JOB | 18 | 10 | u5yk | figs-metaphor | 0 | A noose is ... and a trap for him in the way | ||
1059 | JOB | 18 | 10 | q4wx | figs-activepassive | 0 | A noose is hidden for him on the ground | ||
1060 | JOB | 18 | 10 | xp42 | 0 | A noose | a rope with a loop that grabs hold of an animal's leg when the animal steps in the middle of the loop | ||
1061 | JOB | 18 | 10 | f193 | figs-ellipsis | 0 | a trap for him | ||
1062 | JOB | 18 | 11 | e8bw | 0 | Terrors will make him afraid on every side | Terrors all around will make him afraid | ||
1063 | JOB | 18 | 11 | ln1g | figs-personification | 0 | they will chase him at his heels | ||
1064 | JOB | 18 | 12 | r63p | 0 | General Information: | Bildad continues to describe the wicked person. | ||
1065 | JOB | 18 | 12 | v7el | figs-metaphor | 0 | His wealth will turn into hunger | ||
1066 | JOB | 18 | 12 | zbs5 | figs-idiom | 0 | calamity will be ready at his side | ||
1067 | JOB | 18 | 13 | u5is | figs-activepassive | 0 | The parts of his body will be devoured | ||
1068 | JOB | 18 | 13 | mrr7 | figs-metaphor | 0 | the firstborn of death will devour his parts | ||
1069 | JOB | 18 | 14 | ct2u | 0 | General Information: | Bildad continues to describe the wicked person. | ||
1070 | JOB | 18 | 14 | m1gl | figs-activepassive | 0 | He is torn from the safety of his tent | ||
1071 | JOB | 18 | 14 | r3dq | figs-activepassive | 0 | marched off | ||
1072 | JOB | 18 | 14 | atl1 | figs-explicit | 0 | the king of terrors | ||
1073 | JOB | 18 | 15 | n4sy | 0 | People not his own | People who are not his family | ||
1074 | JOB | 18 | 15 | fpm9 | figs-activepassive | 0 | after they see that sulfur is scattered within his home | ||
1075 | JOB | 18 | 16 | qa6m | 0 | General Information: | Bildad continues to describe the wicked person. | ||
1076 | JOB | 18 | 16 | uul5 | figs-metaphor | 0 | His roots will be dried up ... branch be cut off | ||
1077 | JOB | 18 | 16 | u1by | figs-activepassive | 0 | will his branch be cut off | ||
1078 | JOB | 18 | 17 | y9j9 | figs-parallelism | 0 | His memory will perish from the earth; he will have no name in the street | These phrases have the same meaning and are used together to emphasize the fact that nobody will remember him after he dies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1079 | JOB | 18 | 17 | m6xw | figs-metaphor | 0 | His memory will perish from the earth | ||
1080 | JOB | 18 | 17 | fs6r | figs-idiom | 0 | he will have no name in the street | ||
1081 | JOB | 18 | 18 | arw9 | 0 | General Information: | Bildad continues to describe the wicked person. | ||
1082 | JOB | 18 | 18 | k7ju | figs-parallelism | 0 | He will be driven from light into darkness ... and be chased out of this world | These phrases together emphasize the fact that the wicked person will be sent to Sheol, the place of the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1083 | JOB | 18 | 18 | er2m | figs-activepassive | 0 | He will be driven from light into darkness | ||
1084 | JOB | 18 | 18 | w8ix | figs-metonymy | 0 | from light into darkness | ||
1085 | JOB | 18 | 18 | pgz1 | figs-metaphor | 0 | be chased out of this world | ||
1086 | JOB | 18 | 18 | dr9v | figs-activepassive | 0 | be chased out | ||
1087 | JOB | 18 | 19 | u2ga | figs-parallelism | 0 | He will have no son ... nor any remaining kinfolk where he had stayed | Together these two phrases emphasize that he will have no family or descendants left. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1088 | JOB | 18 | 19 | chi9 | 0 | son's son | |||
1089 | JOB | 18 | 19 | asp3 | 0 | kinfolk | relatives | ||
1090 | JOB | 18 | 20 | wn9y | figs-merism | 0 | Those who live in the west ... those who live in the east will be frightened by it | ||
1091 | JOB | 18 | 20 | r4pt | 0 | one day | someday | ||
1092 | JOB | 18 | 21 | w31s | 0 | General Information: | Bildad continues to describe the wicked person. | ||
1093 | JOB | 18 | 21 | da3s | figs-parallelism | 0 | the homes of unrighteous people, the places of those who do not know God | ||
1094 | JOB | 19 | intro | vq57 | 0 | Job 19 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is Job's response to Bildad. Verses 25-27 are very important to this book. They show the great depth of Job's faith in Yahweh after his most difficult time. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]) | |||
1095 | JOB | 19 | 1 | rlm3 | writing-poetry | 0 | General Information: | See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] | |
1096 | JOB | 19 | 1 | u8kd | 0 | Connecting Statement: | Job speaks to his three friends. | ||
1097 | JOB | 19 | 2 | xxa9 | figs-rquestion | 0 | How long will you make me suffer and break me into pieces with words? | ||
1098 | JOB | 19 | 2 | r3lw | figs-metaphor | 0 | break me into pieces with words | ||
1099 | JOB | 19 | 3 | k3k9 | 0 | General Information: | Job continues to speak to his three friends. | ||
1100 | JOB | 19 | 3 | k4th | figs-idiom | 0 | These ten times you have reproached me | ||
1101 | JOB | 19 | 3 | uy8e | 0 | you are not ashamed that you have treated me harshly | |||
1102 | JOB | 19 | 3 | vjt8 | 0 | have treated me harshly | |||
1103 | JOB | 19 | 4 | f1ee | 0 | have erred | |||
1104 | JOB | 19 | 4 | bfn1 | figs-explicit | 0 | my error remains my own concern | ||
1105 | JOB | 19 | 4 | fb5f | 0 | my error | |||
1106 | JOB | 19 | 5 | zw49 | 0 | General Information: | Job continues to speak to his three friends. | ||
1107 | JOB | 19 | 5 | z7gm | 0 | If indeed you will exalt yourselves above me | |||
1108 | JOB | 19 | 5 | ms5y | figs-explicit | 0 | use my humiliation against me | ||
1109 | JOB | 19 | 5 | tzm1 | figs-abstractnouns | 0 | use my humiliation against me | ||
1110 | JOB | 19 | 6 | gb9h | figs-metaphor | 0 | has caught me in his net | ||
1111 | JOB | 19 | 7 | gh9v | 0 | General Information: | Job continues to speak to his three friends. | ||
1112 | JOB | 19 | 7 | bp47 | 0 | See, I cry out | Pay attention, because what I am about to say is both true and important: I cry out | ||
1113 | JOB | 19 | 7 | zyg9 | figs-explicit | 0 | Violence! | ||
1114 | JOB | 19 | 7 | i3lc | 0 | I call out for help | |||
1115 | JOB | 19 | 7 | i4w8 | figs-abstractnouns | 0 | but there is no justice | ||
1116 | JOB | 19 | 8 | dpr7 | figs-metaphor | 0 | He has walled up ... darkness in my path | Job uses these images to describe how God has made him feel helpless and hopeless. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1117 | JOB | 19 | 8 | ly9g | 0 | He has walled up my way so that I cannot pass | |||
1118 | JOB | 19 | 9 | wfj7 | figs-metaphor | 0 | He has stripped ... the crown from my head | Job uses these images to say that God has taken his good reputation, wealth, and dignity away from him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1119 | JOB | 19 | 9 | hjr9 | figs-metaphor | 0 | He has stripped me of my glory | ||
1120 | JOB | 19 | 9 | rf7s | figs-metaphor | 0 | he has taken the crown from my head | ||
1121 | JOB | 19 | 10 | qh54 | 0 | General Information: | Job continues to speak to his three friends. | ||
1122 | JOB | 19 | 10 | tiq1 | figs-metaphor | 0 | He has broken me down on every side | ||
1123 | JOB | 19 | 10 | r4pd | figs-metaphor | 0 | I am gone | ||
1124 | JOB | 19 | 10 | jd8w | figs-simile | 0 | he has pulled up my hope like a tree | ||
1125 | JOB | 19 | 10 | v64y | figs-simile | 0 | like a tree | ||
1126 | JOB | 19 | 11 | p3my | figs-metaphor | 0 | He has also kindled his wrath against me | ||
1127 | JOB | 19 | 11 | p3pk | 0 | he regards me as one of his adversaries | he thinks of me as an enemy | ||
1128 | JOB | 19 | 12 | wkz6 | figs-metaphor | 0 | His troops come on together | ||
1129 | JOB | 19 | 12 | z3lb | figs-metaphor | 0 | they cast up siege mounds against me | ||
1130 | JOB | 19 | 12 | fg89 | figs-metaphor | 0 | encamp around my tent | ||
1131 | JOB | 19 | 13 | yi2e | 0 | General Information: | Job continues to speak to his three friends. | ||
1132 | JOB | 19 | 13 | zk2b | figs-metaphor | 0 | He has put my brothers far from me | ||
1133 | JOB | 19 | 13 | iv61 | figs-activepassive | 0 | my acquaintances are wholly alienated from me | ||
1134 | JOB | 19 | 14 | m425 | 0 | My kinsfolk have failed me | My relatives have left me without help | ||
1135 | JOB | 19 | 14 | m7pr | 0 | my close friends | my intimate friends | ||
1136 | JOB | 19 | 14 | l2e7 | 0 | have forgotten me | |||
1137 | JOB | 19 | 15 | dh34 | 0 | General Information: | Job continues to speak to his three friends. | ||
1138 | JOB | 19 | 15 | kz75 | 0 | regard me | consider me | ||
1139 | JOB | 19 | 15 | y376 | figs-metaphor | 0 | I am an alien in their sight | ||
1140 | JOB | 19 | 16 | x8ak | 0 | but he gives me no answer | |||
1141 | JOB | 19 | 16 | hds8 | figs-metonymy | 0 | although I entreat him with my mouth | ||
1142 | JOB | 19 | 16 | h3pa | 0 | entreat him | plead with him | ||
1143 | JOB | 19 | 17 | zq63 | 0 | General Information: | Job continues to speak to his three friends. | ||
1144 | JOB | 19 | 17 | dgg7 | figs-metonymy | 0 | My breath is offensive to my wife | ||
1145 | JOB | 19 | 17 | ufr3 | figs-explicit | 0 | those who were born from my mother's womb | ||
1146 | JOB | 19 | 18 | wi94 | 0 | despise me | |||
1147 | JOB | 19 | 18 | fp7g | 0 | they speak against me | |||
1148 | JOB | 19 | 19 | uf7f | 0 | All my familiar friends | |||
1149 | JOB | 19 | 19 | c1c6 | 0 | abhor me | think I am disgusting | ||
1150 | JOB | 19 | 19 | t7hn | 0 | have turned against me | have betrayed me | ||
1151 | JOB | 19 | 20 | ca6u | 0 | General Information: | Job continues to speak to his three friends. | ||
1152 | JOB | 19 | 20 | lt45 | 0 | My bones cling to my skin and to my flesh | |||
1153 | JOB | 19 | 20 | ud4z | figs-idiom | 0 | I survive only by the skin of my teeth | ||
1154 | JOB | 19 | 21 | ux63 | 0 | Have pity upon me | Have compassion on me | ||
1155 | JOB | 19 | 21 | tbg5 | figs-metonymy | 0 | for the hand of God has touched me | ||
1156 | JOB | 19 | 22 | g28h | figs-rquestion | 0 | Why do you pursue me ... God does? | ||
1157 | JOB | 19 | 22 | c296 | figs-rquestion | 0 | Will you ever be satisfied with my flesh? | ||
1158 | JOB | 19 | 22 | y17f | figs-metaphor | 0 | Will you ever be satisfied with my flesh? | ||
1159 | JOB | 19 | 23 | gs1m | 0 | General Information: | Job continues to speak to his three friends. | ||
1160 | JOB | 19 | 23 | r9n7 | figs-exclamations | 0 | Oh, that my words were now written down | ||
1161 | JOB | 19 | 23 | llm4 | 0 | my words | what I am saying | ||
1162 | JOB | 19 | 23 | ti7g | figs-exclamations | 0 | Oh, that they were inscribed in a book | ||
1163 | JOB | 19 | 24 | a2et | figs-exclamations | 0 | Oh, that with an iron pen and lead they were engraved in the rock forever | ||
1164 | JOB | 19 | 24 | gz9c | 0 | an iron pen | |||
1165 | JOB | 19 | 24 | nd22 | 0 | lead | Lead is a soft metal. We do not know how people used lead when carving rock. They may have filled the letters of the inscription with lead in order to make the inscription last longer. | ||
1166 | JOB | 19 | 25 | b73i | 0 | General Information: | Job continues to speak to his three friends. | ||
1167 | JOB | 19 | 25 | q57z | 0 | my Redeemer | |||
1168 | JOB | 19 | 25 | yy3q | figs-metonymy | 0 | at last he will stand on the earth | ||
1169 | JOB | 19 | 26 | t5gt | 0 | after my skin ... is destroyed | Possible meanings are that this refers to 1) his body being destroyed by disease or 2) his body decaying after he has died. | ||
1170 | JOB | 19 | 26 | p2pl | figs-metonymy | 0 | in my flesh I will see God | ||
1171 | JOB | 19 | 27 | m1wt | figs-synecdoche | 0 | my own eyes—I, and not someone else | ||
1172 | JOB | 19 | 27 | c3pc | figs-metaphor | 0 | My heart fails within me | ||
1173 | JOB | 19 | 27 | k566 | figs-explicit | 0 | My heart fails within me | Possible meanings are that 1) Job feels very hopeful, thankful, and happy or 2) Job feels exhausted waiting to see his Redeemer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
1174 | JOB | 19 | 28 | c2c8 | 0 | General Information: | Job continues to speak to his three friends. | ||
1175 | JOB | 19 | 28 | np8p | figs-exclamations | 0 | How we will persecute him! | This is an exclamation. Possible meanings are 1) that they will certainly persecute Job or 2) that they will persecute him severely. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]]) | |
1176 | JOB | 19 | 28 | ddd3 | figs-metaphor | 0 | The root of his troubles lies in him | ||
1177 | JOB | 19 | 29 | tw35 | figs-metonymy | 0 | then be afraid of the sword | ||
1178 | JOB | 19 | 29 | t8gg | figs-abstractnouns | 0 | because wrath brings the punishment of the sword | ||
1179 | JOB | 19 | 29 | yy9j | 0 | brings | |||
1180 | JOB | 19 | 29 | n1i1 | figs-abstractnouns | 0 | there is a judgment | ||
1181 | JOB | 20 | intro | p78g | 0 | Job 20 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is the advice of Job's friend, Zophar. His words in this chapter are much stronger than when he previously spoke, and he is even angry at Job. He claims that Job took advantage of the poor and is being punished for it. Special concepts in this chapterZophar's adviceZophar tells Job to curse Yahweh. The advice Zophar gives to Job is bad advice. He tries to convince Job that he is sinning and has been punished by Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]) Important figures of speech in this chapterMetaphorsThere are many metaphors used in this chapter. Zophar uses them to explain the temporary nature of life and riches. He also uses them to describe God's punishment of Job. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |||
1182 | JOB | 20 | 1 | p292 | 0 | General Information: | Zophar replies to Job. | ||
1183 | JOB | 20 | 1 | chh1 | 0 | Zophar the Naamathite | |||
1184 | JOB | 20 | 2 | eef1 | figs-metaphor | 0 | My thoughts make me answer quickly | ||
1185 | JOB | 20 | 2 | wy6h | figs-abstractnouns | 0 | because of the worry that is in me | ||
1186 | JOB | 20 | 3 | m5c5 | figs-abstractnouns | 0 | I hear a rebuke that dishonors me | ||
1187 | JOB | 20 | 3 | y21q | 0 | a spirit from my understanding answers me | |||
1188 | JOB | 20 | 3 | pk2s | figs-personification | 0 | a spirit from my understanding answers me | ||
1189 | JOB | 20 | 3 | dt4l | figs-explicit | 0 | a spirit from my understanding answers me | ||
1190 | JOB | 20 | 3 | dha7 | figs-abstractnouns | 0 | a spirit from my understanding answers me | ||
1191 | JOB | 20 | 4 | sb6w | 0 | General Information: | Zophar continues speaking with Job. | ||
1192 | JOB | 20 | 4 | um5p | 0 | Do you not know this fact from ancient times ... man on earth | Zophar begins a rhetorical question to cause Job to think deeply about what he will now say. | ||
1193 | JOB | 20 | 5 | cr4t | 0 | Connecting Statement: | Zophar finishes the rhetorical question he began in verse 4. | ||
1194 | JOB | 20 | 5 | nhc5 | figs-rquestion | 0 | the triumph ... for a moment? | ||
1195 | JOB | 20 | 5 | ubq8 | figs-abstractnouns | 0 | the triumph of a wicked man is short | ||
1196 | JOB | 20 | 5 | u62f | figs-abstractnouns | 0 | the joy of a godless man lasts only for a moment | ||
1197 | JOB | 20 | 6 | tc5t | 0 | General Information: | Zophar continues speaking to Job. | ||
1198 | JOB | 20 | 6 | jjd5 | figs-abstractnouns | 0 | Though his height reaches up to the heavens | ||
1199 | JOB | 20 | 6 | v8z8 | figs-metaphor | 0 | Though his height reaches up to the heavens | ||
1200 | JOB | 20 | 6 | by93 | figs-metaphor | 0 | his head reaches to the clouds | ||
1201 | JOB | 20 | 7 | b9xv | figs-simile | 0 | will perish permanently like his own feces | ||
1202 | JOB | 20 | 7 | x122 | figs-simile | 0 | will perish permanently like his own feces | ||
1203 | JOB | 20 | 8 | vvz8 | 0 | General Information: | Zophar continues speaking to Job. | ||
1204 | JOB | 20 | 8 | sfs4 | 0 | He will | The wicked person will | ||
1205 | JOB | 20 | 8 | rep3 | figs-parallelism | 0 | He will fly away like a dream ... he will be chased away like a vision of the night | ||
1206 | JOB | 20 | 8 | byk9 | figs-activepassive | 0 | will not be found | ||
1207 | JOB | 20 | 9 | xu8t | figs-synecdoche | 0 | The eye that saw him | ||
1208 | JOB | 20 | 9 | x7cu | figs-metonymy | 0 | his place | ||
1209 | JOB | 20 | 10 | g9wj | 0 | General Information: | Zophar continues speaking to Job. | ||
1210 | JOB | 20 | 10 | v5ee | 0 | His children | The wicked person's children | ||
1211 | JOB | 20 | 10 | lji7 | figs-metonymy | 0 | his hands will have to give back his wealth | ||
1212 | JOB | 20 | 11 | re6y | figs-synecdoche | 0 | His bones are full of youthful strength | ||
1213 | JOB | 20 | 11 | je7r | figs-metonymy | 0 | but it will lie down with him in the dust | ||
1214 | JOB | 20 | 12 | tar1 | 0 | General Information: | Zophar continues speaking to Job. | ||
1215 | JOB | 20 | 12 | w36z | figs-metaphor | 0 | Although wickedness is sweet in his mouth | ||
1216 | JOB | 20 | 12 | nj4p | figs-metaphor | 0 | although he hides it under his tongue | Zophar speaks of wickedness as if it were sweet food that a person puts under his tongue so it will stay in his mouth and he can taste it for a long time. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1217 | JOB | 20 | 13 | d1n2 | 0 | he holds it there and does not let it go but keeps it still in his mouth | Zophar speaks of wickedness as if it were sweet food that a person puts under his tongue so it will stay in his mouth and he can taste it for a long time. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) | ||
1218 | JOB | 20 | 14 | n7jw | figs-metaphor | 0 | the food in his intestines turns bitter | ||
1219 | JOB | 20 | 14 | zrn4 | figs-metaphor | 0 | it becomes the poison of asps inside him | ||
1220 | JOB | 20 | 14 | lnj1 | 0 | asps | poisonous snakes | ||
1221 | JOB | 20 | 15 | zpd6 | 0 | General Information: | Zophar continues speaking to Job. | ||
1222 | JOB | 20 | 15 | hs62 | figs-metaphor | 0 | He swallows down riches ... cast them out of his stomach | ||
1223 | JOB | 20 | 15 | r51k | figs-metaphor | 0 | He swallows down riches | ||
1224 | JOB | 20 | 15 | t47g | figs-metonymy | 0 | God will cast them out of his stomach | ||
1225 | JOB | 20 | 15 | iu2m | 0 | cast | throw | ||
1226 | JOB | 20 | 16 | l7yk | figs-metaphor | 0 | He will suck the poison of asps | ||
1227 | JOB | 20 | 16 | dg2b | 0 | asps | poisonous snakes | ||
1228 | JOB | 20 | 16 | m2pa | figs-metonymy | 0 | the viper's tongue will kill him | ||
1229 | JOB | 20 | 16 | rf6c | figs-metaphor | 0 | the viper's tongue will kill him | ||
1230 | JOB | 20 | 17 | lz1d | 0 | General Information: | Zophar continues speaking to Job. | ||
1231 | JOB | 20 | 17 | nb52 | figs-metaphor | 0 | the streams, the torrents of honey and butter | ||
1232 | JOB | 20 | 18 | th8a | figs-metaphor | 0 | the fruit of his labor | ||
1233 | JOB | 20 | 18 | w9e5 | figs-metaphor | 0 | will not be able to eat it | ||
1234 | JOB | 20 | 21 | e2vt | figs-doublenegatives | 0 | There is nothing left that he did not devour | ||
1235 | JOB | 20 | 21 | zi35 | figs-metaphor | 0 | There is nothing left that he did not devour | ||
1236 | JOB | 20 | 22 | k3n2 | 0 | he will fall into trouble | he will suddenly experience trouble | ||
1237 | JOB | 20 | 22 | tq3y | figs-metonymy | 0 | the hand of everyone who is in poverty will come against him | ||
1238 | JOB | 20 | 23 | d3ga | 0 | General Information: | Zophar continues speaking to Job. | ||
1239 | JOB | 20 | 23 | d4yy | figs-metonymy | 0 | to fill his stomach | ||
1240 | JOB | 20 | 23 | kha9 | figs-metaphor | 0 | God will throw the fierceness of his wrath on him | ||
1241 | JOB | 20 | 23 | i6l2 | figs-metaphor | 0 | God will rain it down on him | ||
1242 | JOB | 20 | 24 | x5uw | figs-metonymy | 0 | will flee from the iron weapon | ||
1243 | JOB | 20 | 24 | kj9m | figs-metonymy | 0 | a bow of bronze will shoot him | ||
1244 | JOB | 20 | 25 | x7rq | 0 | liver | This is a large and important part of the body. If someone shoots through it with an arrow, the person who is shot will die. | ||
1245 | JOB | 20 | 25 | puf6 | figs-metaphor | 0 | Terrors come over him | ||
1246 | JOB | 20 | 26 | w5yg | figs-metaphor | 0 | Complete darkness is reserved for his treasures | ||
1247 | JOB | 20 | 26 | syj5 | figs-metaphor | 0 | a fire not fanned will devour him | ||
1248 | JOB | 20 | 26 | w47r | figs-explicit | 0 | a fire not fanned will devour him | ||
1249 | JOB | 20 | 26 | qsw9 | figs-metaphor | 0 | it will consume | ||
1250 | JOB | 20 | 27 | v1vg | figs-metonymy | 0 | The heavens ... the earth | Possible meanings are: 1) those who live in the heavens and the earth or 2) Zophar is describing the heavens and the earth as if they are humans who will testify in court against the wicked person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
1251 | JOB | 20 | 28 | pfc3 | 0 | General Information: | This concludes Zophar's speech to Job. | ||
1252 | JOB | 20 | 28 | u2v7 | 0 | vanish | disappear | ||
1253 | JOB | 20 | 28 | r6s5 | figs-metaphor | 0 | his goods will flow away on | ||
1254 | JOB | 20 | 28 | wi73 | 0 | his goods | his possessions | ||
1255 | JOB | 20 | 28 | e2e8 | figs-metonymy | 0 | the day of God's wrath | ||
1256 | JOB | 20 | 29 | d9w5 | figs-metaphor | 0 | This is the wicked man's portion from God | ||
1257 | JOB | 20 | 29 | a1s8 | figs-metaphor | 0 | the heritage reserved for him by God | ||
1258 | JOB | 21 | intro | k6tx | 0 | Job 21 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is Job's response to Zophar. It is also a response to all three of his friends in general. Special concepts in this chapterAncestor's sinIn the ancient Near East, it was common to believe that a person could be punished because of the sins of their fathers and ancestors. It was seen as the punishment of a god. While a father's sin may have consequences for their children, Yahweh does not punish people because of their father's sin. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsJob uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to convince Zophar that he is wrong. These questions help to build Job's argument. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
1259 | JOB | 21 | 1 | l3vp | 0 | Connecting Statement: | Job begins to answer Zophar's accusations. | ||
1260 | JOB | 21 | 3 | x7gy | 0 | Put up with me | |||
1261 | JOB | 21 | 3 | w3a4 | figs-irony | 0 | mock on | ||
1262 | JOB | 21 | 4 | ztr6 | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to his friends. | ||
1263 | JOB | 21 | 4 | d6w5 | figs-rquestion | 0 | As for me, is my complaint to a person? Why should I not be impatient? | ||
1264 | JOB | 21 | 5 | lu7q | translate-symaction | 0 | lay your hand upon your mouth | ||
1265 | JOB | 21 | 6 | f8uu | 0 | trembling seizes my body | |||
1266 | JOB | 21 | 7 | suz1 | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to his friends. | ||
1267 | JOB | 21 | 7 | i446 | figs-rquestion | 0 | Why do wicked people continue to live, become old, and grow mighty in power? | ||
1268 | JOB | 21 | 8 | w7je | figs-parallelism | 0 | Their descendants are established with them in their sight ... their offspring are established before their eyes | This two clauses mean the same thing and emphasize that this is true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1269 | JOB | 21 | 8 | n4np | figs-parallelism | 0 | in their sight ... before their eyes | ||
1270 | JOB | 21 | 9 | e8z5 | figs-metonymy | 0 | Their houses | ||
1271 | JOB | 21 | 9 | u9sb | figs-metonymy | 0 | rod of God | This refers to God's punishment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
1272 | JOB | 21 | 10 | v7y4 | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to his friends. | ||
1273 | JOB | 21 | 10 | za7c | 0 | does not lose her calf prematurely | |||
1274 | JOB | 21 | 11 | f9ae | figs-simile | 0 | little ones like a flock | Job compares these children to lambs to emphasize that they run, play, and are happy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
1275 | JOB | 21 | 12 | w5nf | translate-unknown | 0 | tambourine | a musical instrument with a head like a drum that can be hit and with pieces of metal around the side that sound when the instrument is shaken (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
1276 | JOB | 21 | 13 | elg8 | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking with his friends. | ||
1277 | JOB | 21 | 13 | s7tf | 0 | their days | their lifetime | ||
1278 | JOB | 21 | 13 | bx7u | figs-euphemism | 0 | they go down quietly to Sheol | ||
1279 | JOB | 21 | 14 | fm9x | 0 | your ways | This refers to how God wants people to behave. | ||
1280 | JOB | 21 | 15 | k5g5 | figs-rquestion | 0 | What is the Almighty, that we should worship him? What advantage would we get if we prayed to him? | ||
1281 | JOB | 21 | 16 | ke4m | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to his friends. | ||
1282 | JOB | 21 | 16 | t984 | figs-metonymy | 0 | See, is not their prosperity in their own hands? | ||
1283 | JOB | 21 | 17 | d4mw | figs-rquestion | 0 | How often is it ... their calamity comes upon them? | ||
1284 | JOB | 21 | 17 | c9nn | figs-metaphor | 0 | the lamp of wicked people is put out | ||
1285 | JOB | 21 | 17 | g7cl | figs-metaphor | 0 | the lamp of wicked people | Job compares the life of the wicked to a lamp that is burning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1286 | JOB | 21 | 17 | bmg2 | figs-rquestion | 0 | How often does it happen ... in his anger? | ||
1287 | JOB | 21 | 18 | lhr9 | figs-rquestion | 0 | How often is it ... the storm carries away? | ||
1288 | JOB | 21 | 18 | a6g9 | figs-simile | 0 | they become like stubble before the wind or like chaff that the storm carries away | ||
1289 | JOB | 21 | 19 | sac1 | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to his friends. | ||
1290 | JOB | 21 | 19 | gwj5 | 0 | You say | These words are added by most versions in order to make it clear that the Job is quoting his friends in the next statement. | ||
1291 | JOB | 21 | 19 | ev9v | figs-metaphor | 0 | God lays up one's guilt for his children to pay | ||
1292 | JOB | 21 | 19 | iyl4 | figs-explicit | 0 | Let him pay it himself, ... know his guilt | ||
1293 | JOB | 21 | 20 | j2ut | figs-synecdoche | 0 | Let his eyes see | ||
1294 | JOB | 21 | 20 | wq4y | figs-metaphor | 0 | let him drink of the wrath of the Almighty | Here the wrath of God is spoken of as if it were a drink that a person can taste, and tasting is a metonym for experiencing the drink. Job wants the wicked person to experience God's punishment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
1295 | JOB | 21 | 21 | vtu2 | figs-rquestion | 0 | For what does he care about his family after him when the number of his months is cut off? | ||
1296 | JOB | 21 | 21 | rky2 | figs-euphemism | 0 | the number of his months is cut off | This is a polite way of saying that he dies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) | |
1297 | JOB | 21 | 21 | m58j | 0 | the number of his months | This refers to the length of his life. | ||
1298 | JOB | 21 | 22 | yte9 | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to his friends. | ||
1299 | JOB | 21 | 22 | ail2 | figs-rquestion | 0 | Can anyone teach God knowledge since he judges even those who are high? | ||
1300 | JOB | 21 | 22 | x9p8 | 0 | those who are high | |||
1301 | JOB | 21 | 23 | krv3 | figs-explicit | 0 | One man dies in his full strength | ||
1302 | JOB | 21 | 24 | mli3 | figs-parallelism | 0 | His body is full of milk ... the marrow of his bones is moist | Both of these phrases mean that the person is very healthy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1303 | JOB | 21 | 24 | sa7q | figs-idiom | 0 | His body is full of milk | ||
1304 | JOB | 21 | 24 | uug7 | figs-idiom | 0 | the marrow of his bones is moist | This idiom means his body is youthful and healthy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
1305 | JOB | 21 | 25 | k7cw | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to his friends. | ||
1306 | JOB | 21 | 25 | s5ge | 0 | Another man dies | Job contrasts this man to the man who dies in peace in Job 21:23. | ||
1307 | JOB | 21 | 25 | m7zq | figs-metaphor | 0 | in bitterness of soul | ||
1308 | JOB | 21 | 25 | xpm3 | 0 | has never experienced anything good | |||
1309 | JOB | 21 | 26 | fc95 | figs-euphemism | 0 | They lie down alike in the dust | ||
1310 | JOB | 21 | 26 | tyf2 | figs-explicit | 0 | the worms cover them both | ||
1311 | JOB | 21 | 27 | veu9 | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to his friends. | ||
1312 | JOB | 21 | 27 | jy5r | 0 | See | |||
1313 | JOB | 21 | 28 | n1y2 | figs-rquestion | 0 | Where now is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked man once lived? | ||
1314 | JOB | 21 | 29 | czd4 | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to his friends. | ||
1315 | JOB | 21 | 29 | asa9 | figs-rquestion | 0 | Have you never asked traveling people? | ||
1316 | JOB | 21 | 30 | q7hn | 0 | Connecting Statement: | |||
1317 | JOB | 21 | 30 | x25q | figs-rquestion | 0 | the wicked man is kept ... from the day of wrath? | ||
1318 | JOB | 21 | 30 | wy2e | figs-activepassive | 0 | the wicked man is kept from the day of calamity ... he is led away from the day of wrath | ||
1319 | JOB | 21 | 31 | ri98 | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to his friends. | ||
1320 | JOB | 21 | 31 | b6yh | figs-rquestion | 0 | Who will condemn the wicked man's way to his face? | ||
1321 | JOB | 21 | 31 | wlf1 | figs-idiom | 0 | to his face | This means no one will go directly to the wicked person and condemn him personally. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
1322 | JOB | 21 | 31 | wn61 | figs-rquestion | 0 | Who will repay him for what he has done? | ||
1323 | JOB | 21 | 32 | g68a | figs-activepassive | 0 | he will be borne | ||
1324 | JOB | 21 | 33 | eqt1 | figs-synecdoche | 0 | The clods of the valley will be sweet to him | ||
1325 | JOB | 21 | 33 | p9wd | figs-hypo | 0 | all people will follow after him, as there were innumerable people before him | ||
1326 | JOB | 21 | 34 | aa8a | 0 | Connecting Statement: | This concludes Job's speech to his friends. | ||
1327 | JOB | 21 | 34 | j6yy | figs-rquestion | 0 | How then do you comfort me with nonsense, since in your answers there is nothing but falsehood? | ||
1328 | JOB | 22 | intro | m13v | 0 | Job 22 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is a continuation of the advice of Job's friend, Eliphaz. His words in this chapter are much stronger than when he previously spoke. Special concepts in this chapterRepentanceEliphaz tries to get Job to repent in this chapter. Eliphaz assumes that he is righteous, while assuming Job is not. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]) Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsEliphaz uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to convince Job that he is wrong. These questions help to build Eliphaz's argument. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
1329 | JOB | 22 | 1 | cea8 | translate-names | 0 | Eliphaz the Temanite | See how you translated this man's name in Job 2:11. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1330 | JOB | 22 | 2 | r9kd | figs-parallelism | 0 | Can a man be useful to God? Can a wise man be useful to him? | ||
1331 | JOB | 22 | 3 | h3pe | figs-parallelism | 0 | Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous? Is it gain to him if you make your ways blameless? | ||
1332 | JOB | 22 | 4 | g1nn | 0 | Connecting Statement: | Eliphaz continues speaking to Job. | ||
1333 | JOB | 22 | 4 | s9qh | figs-rquestion | 0 | Is it because of your reverence for him that he rebukes you and takes you to judgment? | ||
1334 | JOB | 22 | 5 | zd3w | figs-rquestion | 0 | Is not your wickedness great? Is there no end to your iniquities? | ||
1335 | JOB | 22 | 6 | z1dn | 0 | Connecting Statement: | Eliphaz continues speaking to Job. | ||
1336 | JOB | 22 | 6 | hip2 | 0 | you have demanded guarantee of a loan | This refers to a lender taking something from the borrower to ensure that the borrower pays him back. | ||
1337 | JOB | 22 | 6 | qq5g | 0 | you have stripped away clothing from the naked | Eliphaz is accusing Job of taking clothes as security from poor people who borrowed from him. | ||
1338 | JOB | 22 | 7 | q9nb | figs-synecdoche | 0 | withheld bread | ||
1339 | JOB | 22 | 8 | dj3n | figs-parallelism | 0 | possessed the earth ... lived in it | Eliphaz is accusing Job of taking land from poor people and not allowing them to live on it. He is emphasizing this point by restating it twice. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1340 | JOB | 22 | 8 | gry9 | figs-hyperbole | 0 | possessed the earth | ||
1341 | JOB | 22 | 9 | ti2j | 0 | Connecting Statement: | Eliphaz continues speaking to Job. | ||
1342 | JOB | 22 | 9 | u5gg | 0 | You have sent widows away empty | You made widows go away with nothing | ||
1343 | JOB | 22 | 9 | kyr7 | 0 | widows | women whose husbands have died | ||
1344 | JOB | 22 | 9 | pdd7 | figs-metonymy | 0 | the arms of the fatherless have been broken | ||
1345 | JOB | 22 | 10 | wdg6 | figs-metaphor | 0 | snares are all around you ... sudden fear troubles you | ||
1346 | JOB | 22 | 11 | kz5f | figs-metaphor | 0 | There is darkness ... an abundance of waters covers you | Each of these metaphors means troubles and dangers are all around Job because of his sin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1347 | JOB | 22 | 11 | a6pa | 0 | an abundance of waters | a flood | ||
1348 | JOB | 22 | 12 | n1zi | 0 | Connecting Statement: | Eliphaz continues speaking to Job. | ||
1349 | JOB | 22 | 12 | st8p | figs-rquestion | 0 | Is not God in the heights of heaven? | ||
1350 | JOB | 22 | 12 | rtk3 | figs-explicit | 0 | Look at the height of the stars, how high they are! | ||
1351 | JOB | 22 | 13 | y6zh | figs-rquestion | 0 | What does God know? Can he judge through the thick darkness? | ||
1352 | JOB | 22 | 14 | x5ap | figs-explicit | 0 | he walks on the vault of heaven | ||
1353 | JOB | 22 | 15 | cvp4 | 0 | Connecting Statement: | Eliphaz continues speaking to Job. | ||
1354 | JOB | 22 | 16 | iid8 | figs-metaphor | 0 | those who were snatched away | ||
1355 | JOB | 22 | 16 | lc5k | figs-simile | 0 | those whose foundations have washed away like a river | The death of wicked people is compared to buildings that had their foundations washed away by a flood. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
1356 | JOB | 22 | 17 | q2mt | figs-rquestion | 0 | What can the Almighty do to us? | ||
1357 | JOB | 22 | 18 | nr68 | 0 | Connecting Statement: | Eliphaz continues speaking to Job. | ||
1358 | JOB | 22 | 18 | jh2r | 0 | Yet he filled | Yet God filled | ||
1359 | JOB | 22 | 18 | l57x | figs-idiom | 0 | the plans of wicked people are far from me | ||
1360 | JOB | 22 | 19 | ku9s | 0 | see their fate | know what will happen to the wicked | ||
1361 | JOB | 22 | 19 | q2jl | 0 | laugh them to scorn | mock the wicked people | ||
1362 | JOB | 22 | 20 | j4fq | 0 | They say | The righteous say | ||
1363 | JOB | 22 | 20 | jwg8 | figs-activepassive | 0 | Surely those who rose up against us are cut off | ||
1364 | JOB | 22 | 21 | z6jk | 0 | Connecting Statement: | Eliphaz continues speaking to Job. | ||
1365 | JOB | 22 | 21 | aj2c | 0 | Now | Eliphaz uses this word to introduce something important he is about to say. | ||
1366 | JOB | 22 | 22 | ll7g | figs-metonymy | 0 | instruction from his mouth | ||
1367 | JOB | 22 | 22 | dp7d | figs-idiom | 0 | store up his words | ||
1368 | JOB | 22 | 22 | y867 | figs-metonymy | 0 | your heart | ||
1369 | JOB | 22 | 23 | x1jk | 0 | Connecting Statement: | Eliphaz continues speaking to Job. | ||
1370 | JOB | 22 | 23 | mz1i | figs-metaphor | 0 | you will be built up | ||
1371 | JOB | 22 | 23 | kbt1 | figs-metaphor | 0 | if you put unrighteousness far away from your tents | ||
1372 | JOB | 22 | 24 | u6qk | figs-idiom | 0 | Lay your treasure down in the dust | ||
1373 | JOB | 22 | 24 | m1gk | figs-idiom | 0 | the gold of Ophir among the stones of the brooks | ||
1374 | JOB | 22 | 24 | g8dq | translate-names | 0 | Ophir | This is the name of a region famous for its gold. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1375 | JOB | 22 | 25 | wg73 | figs-metaphor | 0 | the Almighty will be your treasure, precious silver to you | This means God will be more valuable to Job than any treasure. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1376 | JOB | 22 | 26 | wd8v | 0 | Connecting Statement: | Eliphaz continues speaking to Job. | ||
1377 | JOB | 22 | 26 | l352 | figs-idiom | 0 | you will lift up your face to God | ||
1378 | JOB | 22 | 28 | ldp9 | figs-activepassive | 0 | it will be confirmed for you | ||
1379 | JOB | 22 | 28 | k1nu | figs-metaphor | 0 | light will shine on your paths | ||
1380 | JOB | 22 | 29 | yck5 | 0 | Connecting Statement: | This concludes Eliphaz's speech to Job. | ||
1381 | JOB | 22 | 29 | xgw4 | figs-idiom | 0 | the one with lowered eyes | ||
1382 | JOB | 22 | 30 | f84n | figs-metaphor | 0 | He will rescue even the man who is not innocent; who will be rescued through the cleanness of your hands | ||
1383 | JOB | 22 | 30 | wrz4 | 0 | He will rescue even the man who is not innocent; who will be rescued through the cleanness of your hands | |||
1384 | JOB | 23 | intro | fb42 | 0 | ||||
1385 | JOB | 23 | 2 | fi9s | 0 | Even today my complaint is bitter | |||
1386 | JOB | 23 | 2 | ke1p | figs-idiom | 0 | my complaint is bitter | ||
1387 | JOB | 23 | 2 | cm2j | figs-metonymy | 0 | my hand ... heavy because of my groaning | ||
1388 | JOB | 23 | 3 | k3e2 | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1389 | JOB | 23 | 3 | pn2b | figs-parallelism | 0 | Oh, that I knew where ... Oh, that I might come | These two lines mean the same thing and emphasize Job's desire to meet with God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1390 | JOB | 23 | 3 | rpr9 | 0 | I might find him | I might find God | ||
1391 | JOB | 23 | 4 | u14t | figs-parallelism | 0 | lay my case ... fill my mouth | These two lines mean the same thing and emphasize Job's desire to explain his situation to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1392 | JOB | 23 | 4 | vtm3 | figs-metonymy | 0 | fill my mouth with arguments | ||
1393 | JOB | 23 | 5 | jln8 | figs-parallelism | 0 | I would learn the words ... would understand | These two lines mean basically the same thing and emphasize Job's desire to hear God's answer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1394 | JOB | 23 | 5 | s5td | 0 | the words with which he would answer me | the answer that he would give me | ||
1395 | JOB | 23 | 6 | p72s | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1396 | JOB | 23 | 6 | tw6n | 0 | Would he | Would God | ||
1397 | JOB | 23 | 7 | lx63 | 0 | There | This refers to the place where God is. | ||
1398 | JOB | 23 | 7 | aw1l | figs-activepassive | 0 | I would be acquitted forever by my judge | ||
1399 | JOB | 23 | 8 | tfb8 | figs-merism | 0 | Job continues speaking. He begins using a merism to say that he has looked everywhere. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) | ||
1400 | JOB | 23 | 9 | ja9l | figs-merism | 0 | north ... south | ||
1401 | JOB | 23 | 9 | br9j | 0 | where he hides himself | Job speaks of God as if he is a person who hides. | ||
1402 | JOB | 23 | 10 | x7cb | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1403 | JOB | 23 | 10 | lq4v | figs-metaphor | 0 | he knows the way that I take | ||
1404 | JOB | 23 | 10 | v4c5 | figs-simile | 0 | I will come out like gold | ||
1405 | JOB | 23 | 11 | w13v | figs-synecdoche | 0 | My foot has held fast to his steps | ||
1406 | JOB | 23 | 11 | xw5w | figs-metaphor | 0 | I have kept to his way | ||
1407 | JOB | 23 | 11 | gk1e | 0 | turned not aside | |||
1408 | JOB | 23 | 12 | fg26 | 0 | I have not gone back from | |||
1409 | JOB | 23 | 12 | m22y | figs-metonymy | 0 | of his lips | ||
1410 | JOB | 23 | 12 | tcz4 | figs-synecdoche | 0 | the words of his mouth | ||
1411 | JOB | 23 | 13 | xe4e | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1412 | JOB | 23 | 13 | l1d5 | figs-rquestion | 0 | But he is one of a kind, who can turn him back? | ||
1413 | JOB | 23 | 13 | if99 | 0 | What he desires, he does | He does whatever he wants to do | ||
1414 | JOB | 23 | 14 | g641 | 0 | he carries out his decree against me | he is doing to me what he said he would do | ||
1415 | JOB | 23 | 14 | i8u2 | 0 | there are many like them | he has many similar plans for me | ||
1416 | JOB | 23 | 15 | n27i | figs-parallelism | 0 | General Information: | Each of these verses has the form of a parallelism to emphasize the main point Job makes there. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1417 | JOB | 23 | 15 | sw44 | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1418 | JOB | 23 | 16 | p6ma | figs-parallelism | 0 | For God has made my heart weak; the Almighty has terrified me | These two lines mean basically the same thing and emphasize that Job is very afraid of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1419 | JOB | 23 | 16 | d4fw | figs-idiom | 0 | made my heart weak | ||
1420 | JOB | 23 | 17 | dng4 | figs-explicit | 0 | I have not been brought to an end by darkness | ||
1421 | JOB | 23 | 17 | qpa8 | figs-synecdoche | 0 | the gloom of my face | ||
1422 | JOB | 24 | intro | e2gb | 0 | ||||
1423 | JOB | 24 | 1 | mg7h | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1424 | JOB | 24 | 1 | thc8 | figs-rquestion | 0 | Why are times for judging wicked people not set by the Almighty? | ||
1425 | JOB | 24 | 1 | ej3y | figs-rquestion | 0 | Why do not those who are faithful to God see his days of judgment come? | ||
1426 | JOB | 24 | 2 | h88w | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1427 | JOB | 24 | 2 | pse5 | 0 | boundary markers | These are stones or other objects to mark the boundary between the lands owned by different people. | ||
1428 | JOB | 24 | 2 | mn98 | 0 | pastures | land with grass for animals to eat | ||
1429 | JOB | 24 | 3 | fml5 | 0 | They drive away | They steal | ||
1430 | JOB | 24 | 3 | y9i2 | 0 | those without fathers | |||
1431 | JOB | 24 | 3 | m884 | 0 | they take the widow's ox as security | they take widows' oxen to guarantee that the widows will pay back the money that they loaned to those widows | ||
1432 | JOB | 24 | 3 | e6wc | 0 | widow | a woman whose husband has died | ||
1433 | JOB | 24 | 3 | uu5w | 0 | as security | A lender would take something from a borrower to ensure that the borrower pays him back. | ||
1434 | JOB | 24 | 4 | lzi7 | 0 | out of their path | |||
1435 | JOB | 24 | 4 | r5d2 | figs-hyperbole | 0 | poor people of the earth all hide themselves | ||
1436 | JOB | 24 | 5 | d79k | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1437 | JOB | 24 | 5 | m813 | figs-simile | 0 | these poor people go out to their work like wild donkeys in the wilderness, looking carefully for food | ||
1438 | JOB | 24 | 5 | yaj6 | 0 | wild donkeys | donkeys that no one owns or cares for | ||
1439 | JOB | 24 | 6 | j8dx | figs-parallelism | 0 | Poor people reap in the night ... they glean grapes | These two lines describe the same thing and are used together to emphasize that these people are so hungry that they are forced to steal food at night. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1440 | JOB | 24 | 7 | u7w8 | figs-parallelism | 0 | They lie naked ... they have no covering | These two lines describe the same thing and are used together to emphasize that these people do not have enough clothing to keep warm. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1441 | JOB | 24 | 8 | a2gx | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1442 | JOB | 24 | 8 | j5eb | 0 | They are wet with the showers of the mountains | They become wet when it rains in the mountains | ||
1443 | JOB | 24 | 9 | t1ki | figs-synecdoche | 0 | orphans from their mothers' breast | ||
1444 | JOB | 24 | 9 | ahj1 | 0 | orphans | This generally refers to children without parents. Here, however, it is used for children who have mothers but do not have fathers. | ||
1445 | JOB | 24 | 9 | ma3c | 0 | take children as security from poor people | take poor people's children to guarantee that the poor people will pay back money that they borrowed from the wicked people | ||
1446 | JOB | 24 | 9 | yq41 | 0 | as security | A lender would take something from a borrower to ensure that the borrower pays him back. See how you translated this in Job 24:3. | ||
1447 | JOB | 24 | 10 | u922 | 0 | go about | walk around | ||
1448 | JOB | 24 | 10 | eps1 | figs-doublet | 0 | naked without clothing | ||
1449 | JOB | 24 | 10 | qj7x | 0 | they carry bundles of grain belonging to other people | This means their work will provide food for others but not for themselves. | ||
1450 | JOB | 24 | 11 | fp3g | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1451 | JOB | 24 | 11 | rks1 | 0 | The poor people make oil | they squeezed olives in order to extract olive oil from them | ||
1452 | JOB | 24 | 11 | mr4m | figs-synecdoche | 0 | within the walls of those wicked men | ||
1453 | JOB | 24 | 11 | z8b4 | figs-explicit | 0 | they tread the wicked men's winepresses | ||
1454 | JOB | 24 | 11 | a1m7 | 0 | they themselves suffer thirst | |||
1455 | JOB | 24 | 13 | m581 | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1456 | JOB | 24 | 13 | dl4e | figs-metaphor | 0 | rebel against the light | ||
1457 | JOB | 24 | 13 | djk4 | figs-metaphor | 0 | they know not its ways, nor do they stay in its paths | ||
1458 | JOB | 24 | 14 | u116 | figs-doublet | 0 | poor and needy people | ||
1459 | JOB | 24 | 14 | d2ft | figs-simile | 0 | he is like a thief | ||
1460 | JOB | 24 | 15 | jp3l | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1461 | JOB | 24 | 15 | mza9 | figs-synecdoche | 0 | the eye of the adulterer | ||
1462 | JOB | 24 | 15 | ymp3 | 0 | for the twilight | for the sunset | ||
1463 | JOB | 24 | 15 | ewy1 | figs-synecdoche | 0 | No eye will see me | ||
1464 | JOB | 24 | 16 | c35g | figs-explicit | 0 | wicked people dig into houses | ||
1465 | JOB | 24 | 16 | k9sq | 0 | they shut themselves up | they hide inside | ||
1466 | JOB | 24 | 17 | g55x | figs-simile | 0 | For all of them, thick darkness is like the morning | The thick darkness is as comfortable for the wicked as light of the morning is for normal people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
1467 | JOB | 24 | 17 | y5ib | 0 | the terrors of thick darkness | the scary things that happen at night | ||
1468 | JOB | 24 | 18 | ay3v | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1469 | JOB | 24 | 18 | f772 | figs-simile | 0 | like foam on the surface of the waters | Foam lasts only a short time. This emphasizes how quickly God will cause the wicked to disappear. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
1470 | JOB | 24 | 18 | lat6 | figs-activepassive | 0 | their portion of the land is cursed | ||
1471 | JOB | 24 | 19 | b8g4 | figs-simile | 0 | As drought and heat melt away ... those who have sinned | Job says that sinners will disappear in Sheol in the same way as snow melts and disappears when it becomes warm. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
1472 | JOB | 24 | 19 | u6db | figs-hendiadys | 0 | drought and heat | These two words describe essentially the same weather and are used together to describe it fully. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]]) | |
1473 | JOB | 24 | 20 | hnl6 | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1474 | JOB | 24 | 20 | dg9v | figs-synecdoche | 0 | The womb | ||
1475 | JOB | 24 | 20 | ja3y | figs-idiom | 0 | the worm will feed sweetly on him | ||
1476 | JOB | 24 | 20 | auf1 | figs-activepassive | 0 | he will be remembered no more | ||
1477 | JOB | 24 | 20 | k6gl | figs-metaphor | 0 | wickedness will be broken like a tree | ||
1478 | JOB | 24 | 21 | ys4w | figs-metaphor | 0 | The wicked one devours | ||
1479 | JOB | 24 | 21 | m9u5 | 0 | the barren women who have not borne children | The people of that day considered that a woman who was barren was cursed by God. Therefore, this represents the most unfortunate women. | ||
1480 | JOB | 24 | 21 | i5m9 | 0 | widow | a woman whose husband has died | ||
1481 | JOB | 24 | 22 | xl8g | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking. | ||
1482 | JOB | 24 | 22 | ps1m | 0 | by his power | |||
1483 | JOB | 24 | 22 | x59s | figs-idiom | 0 | he rises up and does not strengthen them in life | ||
1484 | JOB | 24 | 23 | qks3 | figs-synecdoche | 0 | but his eyes are on their ways | ||
1485 | JOB | 24 | 24 | yq9p | 0 | Connecting Statement: | This concludes Job's speech. | ||
1486 | JOB | 24 | 24 | b7v1 | figs-activepassive | 0 | they will be brought low | ||
1487 | JOB | 24 | 24 | j5za | translate-textvariants | 0 | they will be gathered up like all the others | ||
1488 | JOB | 24 | 24 | ix1v | figs-activepassive | 0 | they will be gathered up like all the others | ||
1489 | JOB | 24 | 24 | mqt2 | figs-simile | 0 | they will be cut off like the tops of ears of grain | ||
1490 | JOB | 24 | 25 | cfk7 | figs-rquestion | 0 | If it is not so, who can prove me to be a liar; who can make my speech worth nothing? | ||
1491 | JOB | 24 | 25 | iy58 | 0 | make my speech worth nothing | prove what I say is wrong | ||
1492 | JOB | 25 | intro | yz1x | 0 | Job 25 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is a continuation of the advice of Job's friend, Bildad. His words in this chapter are much stronger than when he previously spoke. Special concepts in this chapterGod's holiness and man's sinBildad describes the holiness of Yahweh and the universal nature of man's sinfulness. While his points are accurate, they are not convincing for Job because he has been righteous. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]) Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsBildad uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to convince Job that he is wrong. These questions help to build Bildad's argument. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
1493 | JOB | 25 | 1 | vb52 | 0 | Bildad the Shuhite | See how you translated this man's name in Job 2:11. | ||
1494 | JOB | 25 | 2 | cz5c | figs-abstractnouns | 0 | Dominion and fear are with him | ||
1495 | JOB | 25 | 2 | t8t1 | 0 | he makes order in his high places of heaven | he makes peace in the high heaven | ||
1496 | JOB | 25 | 3 | agz7 | figs-rquestion | 0 | Is there any end to the number of his armies? | ||
1497 | JOB | 25 | 3 | tb5c | figs-rquestion | 0 | Upon whom does his light not shine? | ||
1498 | JOB | 25 | 4 | gq9p | 0 | Connecting Statement: | Bildad continues speaking. | ||
1499 | JOB | 25 | 4 | w2pf | figs-parallelism | 0 | How then can man ... God? How can he who is born ... him? | These two questions are used together to emphasize that it is impossible for a man to be good enough before God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
1500 | JOB | 25 | 4 | v4y8 | figs-rquestion | 0 | How then can man be righteous with God? | ||
1501 | JOB | 25 | 4 | z1j1 | figs-rquestion | 0 | How can he who is born ... acceptable to him? | ||
1502 | JOB | 25 | 4 | kx6l | figs-idiom | 0 | he who is born of a woman | ||
1503 | JOB | 25 | 5 | f8pe | 0 | See | |||
1504 | JOB | 25 | 5 | un12 | figs-abstractnouns | 0 | the moon has no brightness to him | ||
1505 | JOB | 25 | 5 | kt4v | 0 | the stars are not pure in his sight | |||
1506 | JOB | 25 | 6 | c7kh | figs-parallelism | 0 | How much less man ... a son of man, who is a worm | These two lines say the same thing and are used together to emphasize that man is not perfect. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1507 | JOB | 25 | 6 | h6x7 | figs-metaphor | 0 | who is a worm | ||
1508 | JOB | 25 | 6 | l7b7 | figs-metonymy | 0 | a son of man | ||
1509 | JOB | 26 | intro | f665 | 0 | Job 26 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is Job's response to Bildad. This chapter begins a section continuing through chapter 31. Special concepts in this chapterYahweh's powerWhile Bildad describes Yahweh's power as being so much greater than Job's, Job understands the true extent of Yahweh's power. It is not just over Job's life, but over all of creation. Other possible translation difficulties in this chapterSarcasmJob uses sarcasm in this chapter. This is the use of irony to insult Bildad. (See: Job 1-4 and [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) | |||
1510 | JOB | 26 | 2 | lud4 | figs-irony | 0 | How you have helped one ... the arm that has no strength | ||
1511 | JOB | 26 | 3 | s1r5 | figs-irony | 0 | How you have advised one who has no wisdom and announced to him sound knowledge | ||
1512 | JOB | 26 | 3 | y2kk | 0 | announced to him sound knowledge | given him good advice | ||
1513 | JOB | 26 | 4 | n9vj | figs-rquestion | 0 | With whose help have you spoken these words? Whose spirit was it ... you? | ||
1514 | JOB | 26 | 5 | c81a | figs-nominaladj | 0 | The dead | ||
1515 | JOB | 26 | 5 | xqx7 | figs-explicit | 0 | tremble | ||
1516 | JOB | 26 | 5 | hs8h | 0 | those who are beneath the waters | This refers to the dead people who tremble. | ||
1517 | JOB | 26 | 5 | th6n | 0 | all who dwell in them | This refers to the dead people who dwell in the waters. | ||
1518 | JOB | 26 | 6 | c8rl | figs-metaphor | 0 | Sheol is naked before God; destruction itself has no covering | ||
1519 | JOB | 26 | 6 | v85x | 0 | destruction | |||
1520 | JOB | 26 | 7 | ts32 | figs-metaphor | 0 | He stretches out the northern skies over the empty space | The northern skies represent heaven, the place where God dwells with the beings he created to dwell there. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1521 | JOB | 26 | 8 | q4f6 | 0 | He binds up the waters in his thick clouds | |||
1522 | JOB | 26 | 8 | sxg4 | figs-activepassive | 0 | but the clouds are not torn under them | ||
1523 | JOB | 26 | 9 | r35v | 0 | and spreads his clouds on it | |||
1524 | JOB | 26 | 10 | l8k5 | 0 | He has engraved a circular boundary on the surface of the waters | This speaks of the horizon, where the earth appears to meet the sky, as if God has marked a boundary on the ocean. | ||
1525 | JOB | 26 | 11 | n3vz | figs-personification | 0 | The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke | ||
1526 | JOB | 26 | 12 | f7hn | 0 | he shattered Rahab | he destroyed Rahab | ||
1527 | JOB | 26 | 12 | x7ti | translate-names | 0 | Rahab | This is the name of a frightening monster that lived in the sea. See how you translated this in Job 9:13. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1528 | JOB | 26 | 13 | c72v | figs-metaphor | 0 | By his breath he made the skies clear | ||
1529 | JOB | 26 | 13 | r5le | figs-explicit | 0 | his hand pierced the fleeing serpent | ||
1530 | JOB | 26 | 13 | c2jc | 0 | the fleeing serpent | |||
1531 | JOB | 26 | 14 | qb3u | figs-metaphor | 0 | See, these are but the fringes of his ways | ||
1532 | JOB | 26 | 14 | k819 | figs-exclamations | 0 | how small a whisper do we hear of him! | ||
1533 | JOB | 26 | 14 | b468 | figs-rquestion | 0 | Who can understand the thunder of his power? | ||
1534 | JOB | 27 | intro | mkb5 | 0 | Job 27 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is a continuation of Job's response to Bildad. Special concepts in this chapterJob's righteousnessDespite being upset about his circumstances, Job does not curse God. Instead, he recognizes Yahweh's authority. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]) | |||
1535 | JOB | 27 | 2 | vm9g | 0 | As surely as God lives | |||
1536 | JOB | 27 | 2 | zm2r | figs-metaphor | 0 | has taken away my justice | ||
1537 | JOB | 27 | 2 | tp23 | figs-metonymy | 0 | made my life bitter | ||
1538 | JOB | 27 | 3 | m4bm | 0 | while my life is yet in me | |||
1539 | JOB | 27 | 3 | ny28 | figs-abstractnouns | 0 | while my life is yet in me | ||
1540 | JOB | 27 | 3 | xg5k | figs-metonymy | 0 | the breath from God is in my nostrils | ||
1541 | JOB | 27 | 3 | krx8 | 0 | nostrils | nose | ||
1542 | JOB | 27 | 4 | xct5 | figs-parallelism | 0 | My lips will not speak wickedness, neither will my tongue speak deceit | ||
1543 | JOB | 27 | 4 | vg54 | figs-abstractnouns | 0 | speak wickedness ... speak deceit | ||
1544 | JOB | 27 | 5 | tp64 | 0 | I will never admit that you three are right | I will never agree with you and say that you three are right | ||
1545 | JOB | 27 | 5 | n6mb | figs-you | 0 | that you three are right | ||
1546 | JOB | 27 | 5 | uy2n | 0 | I will never deny my integrity | |||
1547 | JOB | 27 | 6 | rv4l | figs-metaphor | 0 | I hold fast to my righteousness | ||
1548 | JOB | 27 | 6 | ccm5 | figs-metaphor | 0 | will not let it go | ||
1549 | JOB | 27 | 6 | ttu9 | figs-metonymy | 0 | my thoughts will not reproach me | ||
1550 | JOB | 27 | 7 | x6mp | figs-parallelism | 0 | Let my enemy be ... let him who rises up against me be | The two clauses that start with these words share the same meaning. They are used together to emphasize Job's strong desire that this should happen. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1551 | JOB | 27 | 7 | qkh5 | figs-explicit | 0 | Let my enemy be like a wicked man | ||
1552 | JOB | 27 | 7 | yjq8 | figs-explicit | 0 | let him who rises up against me be like an unrighteous man | ||
1553 | JOB | 27 | 7 | cin4 | figs-metaphor | 0 | him who rises up against me | ||
1554 | JOB | 27 | 8 | m193 | figs-rquestion | 0 | For what is the hope of a godless man when ... when God takes away his life? | ||
1555 | JOB | 27 | 8 | ucr8 | figs-parallelism | 0 | when God cuts him off, when God takes away his life | ||
1556 | JOB | 27 | 8 | d94d | figs-metaphor | 0 | cuts him off | ||
1557 | JOB | 27 | 8 | twt1 | figs-metaphor | 0 | takes away his life | ||
1558 | JOB | 27 | 9 | jh1p | figs-rquestion | 0 | Will God hear his cry when trouble comes upon him? | ||
1559 | JOB | 27 | 9 | a8tx | figs-metonymy | 0 | Will God hear his cry | ||
1560 | JOB | 27 | 10 | kq3b | figs-rquestion | 0 | Will he delight himself in the Almighty and call upon God at all times? | ||
1561 | JOB | 27 | 11 | s3uq | figs-you | 0 | I will teach you | ||
1562 | JOB | 27 | 11 | fyx9 | figs-metonymy | 0 | the hand of God | ||
1563 | JOB | 27 | 11 | re4m | figs-abstractnouns | 0 | I will not conceal the thoughts of the Almighty | ||
1564 | JOB | 27 | 12 | pnx9 | figs-rquestion | 0 | why then have you spoken all this nonsense? | ||
1565 | JOB | 27 | 13 | g6qh | 0 | This is the portion of a wicked man with God | This is what God has planned for the wicked man | ||
1566 | JOB | 27 | 13 | djh6 | figs-metaphor | 0 | the heritage of the oppressor that he receives from the Almighty | ||
1567 | JOB | 27 | 14 | f7mj | figs-metonymy | 0 | it is for the sword | ||
1568 | JOB | 27 | 15 | mbb8 | figs-explicit | 0 | Those who survive him | ||
1569 | JOB | 27 | 15 | dic8 | figs-metonymy | 0 | will be buried by plague | ||
1570 | JOB | 27 | 15 | p4u3 | 0 | their widows ... them | |||
1571 | JOB | 27 | 16 | nm9m | figs-simile | 0 | heaps up silver like the dust | ||
1572 | JOB | 27 | 16 | bh15 | figs-simile | 0 | heaps up clothing like clay | ||
1573 | JOB | 27 | 18 | l6yf | figs-ellipsis | 0 | He builds his house like a spider | ||
1574 | JOB | 27 | 18 | q8ia | figs-simile | 0 | He builds his house like a spider | ||
1575 | JOB | 27 | 18 | inb4 | figs-simile | 0 | like a hut | ||
1576 | JOB | 27 | 19 | la2p | 0 | He lies down in bed rich | |||
1577 | JOB | 27 | 19 | i6ex | 0 | but he will not keep doing so | |||
1578 | JOB | 27 | 19 | b9sa | figs-metonymy | 0 | he opens his eyes | ||
1579 | JOB | 27 | 19 | x5lq | 0 | everything is gone | |||
1580 | JOB | 27 | 20 | ul69 | 0 | Terrors overtake him | |||
1581 | JOB | 27 | 20 | zw56 | figs-simile | 0 | like waters | ||
1582 | JOB | 27 | 20 | l3kn | 0 | a storm takes him away | a violent wind blows him away | ||
1583 | JOB | 27 | 21 | l4at | figs-personification | 0 | it sweeps him out of his place | ||
1584 | JOB | 27 | 21 | i9ce | 0 | his place | his home | ||
1585 | JOB | 27 | 22 | wmn4 | figs-personification | 0 | General Information: | In verses 22-23 Job speaks of the wind as if it were a person attacking the wicked person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
1586 | JOB | 27 | 22 | xs2l | figs-personification | 0 | It throws itself at him | ||
1587 | JOB | 27 | 22 | fa8c | figs-personification | 0 | he tries to flee out of its hand | ||
1588 | JOB | 27 | 23 | kvs2 | translate-symaction | 0 | It claps its hands at him | ||
1589 | JOB | 27 | 23 | r28v | translate-symaction | 0 | hisses him from his place | ||
1590 | JOB | 28 | intro | i55c | 0 | Job 28 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is a continuation of Job's response to Bildad. Special concepts in this chapterYahweh's wisdomDespite being upset about his circumstances, Job does not curse God. Instead, he recognizes Yahweh's wisdom and authority. This chapter especially focuses on Yahweh's wisdom as he controls the circumstances of Job's life. Men cannot understand because they do not have Yahweh's wisdom. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]) | |||
1591 | JOB | 28 | 1 | fb4g | 0 | mine | This is a place where people dig rocks out of the earth. These rocks have metal in them. | ||
1592 | JOB | 28 | 1 | zr9q | 0 | refine | This is the process of heating a metal to remove all of the impurities that are in it. | ||
1593 | JOB | 28 | 2 | a9j8 | figs-activepassive | 0 | Iron is taken out of the earth | ||
1594 | JOB | 28 | 2 | b12i | figs-activepassive | 0 | copper is smelted out of the stone | ||
1595 | JOB | 28 | 2 | rb24 | 0 | copper | an important red-brown colored metal | ||
1596 | JOB | 28 | 2 | uui9 | 0 | smelted | This is a process of heating rocks to melt the metal in them in order to get the metal out of the rocks. | ||
1597 | JOB | 28 | 3 | fm47 | figs-metonymy | 0 | A man sets an end to darkness | ||
1598 | JOB | 28 | 3 | l74r | 0 | to the farthest limit | to the farthest parts of the mine | ||
1599 | JOB | 28 | 3 | sce6 | figs-doublet | 0 | obscurity ... thick darkness | These two phrases are used together to emphasize that the mine is extremely dark. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
1600 | JOB | 28 | 4 | kp1m | 0 | shaft | a deep narrow hole dug into the ground or rock. People go down into the hole to mine it. | ||
1601 | JOB | 28 | 4 | hz3j | figs-personification | 0 | places that are forgotten by anyone's foot | ||
1602 | JOB | 28 | 4 | yed2 | figs-explicit | 0 | He hangs far away from people | ||
1603 | JOB | 28 | 5 | r3d3 | figs-synecdoche | 0 | the earth, out of which comes bread | ||
1604 | JOB | 28 | 5 | p8vk | 0 | it is turned up below as if by fire | |||
1605 | JOB | 28 | 5 | mha5 | 0 | it is turned | |||
1606 | JOB | 28 | 6 | c4dw | 0 | Its stones ... its dust | |||
1607 | JOB | 28 | 6 | lw93 | 0 | sapphires | a rare and valuable blue gemstone | ||
1608 | JOB | 28 | 7 | c71r | figs-parallelism | 0 | No bird of prey knows the path to it ... nor has the falcon's eye seen it | ||
1609 | JOB | 28 | 7 | u8np | 0 | bird of prey | a bird that eats other animals | ||
1610 | JOB | 28 | 7 | ft9l | 0 | falcon | |||
1611 | JOB | 28 | 8 | ad94 | figs-parallelism | 0 | The proud animals have not walked such a path ... nor has the fierce lion passed there | These clauses also express similar meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1612 | JOB | 28 | 8 | zce2 | 0 | The proud animals | This refers to very strong, wild animals. | ||
1613 | JOB | 28 | 9 | nh4p | figs-metonymy | 0 | lays his hand on the flinty rock | ||
1614 | JOB | 28 | 9 | d3ss | 0 | flinty rock | hard rock | ||
1615 | JOB | 28 | 9 | ng34 | figs-hyperbole | 0 | he overturns mountains by their roots | ||
1616 | JOB | 28 | 10 | h31b | figs-synecdoche | 0 | his eye sees | ||
1617 | JOB | 28 | 11 | ar22 | figs-metaphor | 0 | He ties up the streams so they do not run | ||
1618 | JOB | 28 | 11 | c3wt | 0 | what is hidden there | This refers to things that people normally do not see because they are in the ground or underwater. | ||
1619 | JOB | 28 | 12 | n9fd | figs-metaphor | 0 | General Information: | In 28:12-28, wisdom and understanding are spoken of as if they were precious objects that are in some place and people want to find them. Finding wisdom and understanding represents becoming wise and learning to understand things well. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1620 | JOB | 28 | 12 | k2hz | figs-parallelism | 0 | Where will wisdom be found? Where is the place of understanding? | ||
1621 | JOB | 28 | 12 | bcr2 | figs-metaphor | 0 | Where will wisdom be found? Where is the place of understanding | ||
1622 | JOB | 28 | 13 | drv1 | figs-metaphor | 0 | Man does not know its price | ||
1623 | JOB | 28 | 13 | z9ip | figs-activepassive | 0 | neither is it found in the land of the living | ||
1624 | JOB | 28 | 14 | xi4c | figs-personification | 0 | The deep waters ... say, 'It is not in me'; the sea says, 'It is not with me.' | ||
1625 | JOB | 28 | 15 | h4ty | figs-explicit | 0 | It cannot be gotten for gold | ||
1626 | JOB | 28 | 15 | nff6 | figs-explicit | 0 | neither can silver be weighed as its price | ||
1627 | JOB | 28 | 16 | hg4i | figs-explicit | 0 | It cannot be valued with ... sapphire | This implies that wisdom is much more valuable than the gold of Ophir, precious onyx and sapphire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
1628 | JOB | 28 | 16 | t2r7 | translate-names | 0 | Ophir | This is the name of a land where there was fine gold. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1629 | JOB | 28 | 16 | ui38 | 0 | onyx | a valuable black gemstone | ||
1630 | JOB | 28 | 16 | na32 | 0 | sapphire | a valuable blue gemstone | ||
1631 | JOB | 28 | 17 | qp37 | 0 | Gold and crystal cannot equal it in worth | This implies that wisdom is much more valuable than gold and crystal. | ||
1632 | JOB | 28 | 17 | z7jx | 0 | crystal | a valuable gemstone that is clear or lightly colored | ||
1633 | JOB | 28 | 17 | v4um | 0 | neither can it be exchanged for jewels of fine gold | |||
1634 | JOB | 28 | 17 | nid2 | 0 | exchanged | traded | ||
1635 | JOB | 28 | 18 | hgr1 | figs-explicit | 0 | No mention is worth making of coral or jasper | ||
1636 | JOB | 28 | 18 | vgj8 | translate-unknown | 0 | coral | This is a beautiful, hard substance that grows on ocean reefs. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
1637 | JOB | 28 | 18 | sqn7 | 0 | jasper ... rubies | These are valuable gemstones. | ||
1638 | JOB | 28 | 19 | mwy7 | 0 | The topaz of Cush does not equal it | This implies that wisdom is much more valuable than the finest topaz. | ||
1639 | JOB | 28 | 19 | nxz5 | 0 | topaz | This is a valuable gemstone. | ||
1640 | JOB | 28 | 19 | ycn8 | 0 | neither can it be valued in terms of pure gold | |||
1641 | JOB | 28 | 20 | jiu5 | figs-rquestion | 0 | From where, then, comes wisdom? Where is the place of understanding? | ||
1642 | JOB | 28 | 20 | z82u | figs-metaphor | 0 | From where, then, comes wisdom | Wisdom is spoken of as if it were in a place and comes to people. Its coming represents people becoming wise. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1643 | JOB | 28 | 20 | ghy4 | figs-metaphor | 0 | Where is the place of understanding | Understanding is spoken of as if it were in a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1644 | JOB | 28 | 21 | bj7x | figs-synecdoche | 0 | Wisdom is hidden from the eyes of all living things | ||
1645 | JOB | 28 | 21 | j3u4 | figs-activepassive | 0 | is kept hidden from the birds of the heavens | ||
1646 | JOB | 28 | 22 | y7e5 | figs-personification | 0 | Destruction and Death say | ||
1647 | JOB | 28 | 23 | qlj3 | figs-metaphor | 0 | God understands the way to it; he knows its place | ||
1648 | JOB | 28 | 24 | q6zd | 0 | the very ends of the earth | the farthest places on the earth | ||
1649 | JOB | 28 | 25 | l7lk | figs-metaphor | 0 | parceled out the waters by measure | ||
1650 | JOB | 28 | 26 | qy1s | 0 | a path for the thunder | |||
1651 | JOB | 28 | 28 | l4bu | figs-abstractnouns | 0 | See, the fear of the Lord—that is wisdom | ||
1652 | JOB | 28 | 28 | m7dq | figs-metaphor | 0 | to depart from evil is understanding | ||
1653 | JOB | 29 | intro | eli2 | 0 | Job 29 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is a continuation of Job's statement, but now it is directly addressed to Yahweh. In this chapter, Job recalls the days before Yahweh's blessings were taken from him. This is only one part of Job's argument that continues for the next 3 chapters. | |||
1654 | JOB | 29 | 2 | h8k3 | figs-exclamations | 0 | Oh, that I were as I was in the past months | ||
1655 | JOB | 29 | 3 | n6gg | figs-metaphor | 0 | when his lamp shined on my head | ||
1656 | JOB | 29 | 3 | z42n | figs-metaphor | 0 | when I walked through darkness by his light | Walking through darkness represents experiencing difficult situations. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1657 | JOB | 29 | 4 | bk56 | figs-metaphor | 0 | in the ripeness of my days | ||
1658 | JOB | 29 | 4 | d6y9 | figs-abstractnouns | 0 | when the friendship of God was on my tent | ||
1659 | JOB | 29 | 6 | xbc3 | figs-hyperbole | 0 | when my way was covered with cream | ||
1660 | JOB | 29 | 6 | bt34 | figs-hyperbole | 0 | and the rock poured out for me streams of oil | ||
1661 | JOB | 29 | 7 | tvt7 | 0 | city square | This is an open area in a village or city where two or more streets meet. | ||
1662 | JOB | 29 | 8 | e835 | translate-symaction | 0 | rose and stood for me | ||
1663 | JOB | 29 | 9 | c8d6 | translate-symaction | 0 | The princes used to refrain from talking when I came | This was a sign of respect. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) | |
1664 | JOB | 29 | 9 | v8ym | translate-symaction | 0 | they would lay their hand on their mouths | They did this to show that they would not speak. This was a sign of their respect for Job. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) | |
1665 | JOB | 29 | 10 | u1bb | figs-activepassive | 0 | The voices of the noblemen were hushed | ||
1666 | JOB | 29 | 10 | nm6j | figs-metonymy | 0 | their tongue clung to the roof of their mouths | ||
1667 | JOB | 29 | 11 | n94l | figs-synecdoche | 0 | after their ears heard me ... after their eyes saw me | ||
1668 | JOB | 29 | 11 | t3tu | 0 | they would then give witness to me and approve of me | they would witness approvingly of me | ||
1669 | JOB | 29 | 12 | ui1t | figs-genericnoun | 0 | I rescued the one who was poor when he cried out | ||
1670 | JOB | 29 | 13 | qs27 | figs-metaphor | 0 | The blessing of him who was about to perish came on me | ||
1671 | JOB | 29 | 13 | ii9w | figs-genericnoun | 0 | him who was about to perish | ||
1672 | JOB | 29 | 13 | v84a | figs-synecdoche | 0 | I caused the widow's heart to sing for joy | ||
1673 | JOB | 29 | 14 | r9i7 | figs-metaphor | 0 | I put on righteousness, and it clothed me | ||
1674 | JOB | 29 | 14 | rc4i | figs-simile | 0 | my justice was like a robe and a turban | ||
1675 | JOB | 29 | 14 | qe3s | 0 | turban | a long cloth that men wrap around their heads and wear as a hat | ||
1676 | JOB | 29 | 15 | z9qd | figs-metaphor | 0 | I was eyes to blind people | ||
1677 | JOB | 29 | 15 | qwg2 | figs-metaphor | 0 | I was feet to lame people | ||
1678 | JOB | 29 | 16 | dv24 | figs-metaphor | 0 | I was a father to needy people | ||
1679 | JOB | 29 | 17 | h48z | 0 | General Information: | In verses 18-20 Job tells about the things he used to say before bad things happened to him. | ||
1680 | JOB | 29 | 17 | rxh7 | figs-metaphor | 0 | I broke the jaws of ... I plucked the victim | ||
1681 | JOB | 29 | 18 | mx7p | figs-metaphor | 0 | I will die in my nest | ||
1682 | JOB | 29 | 18 | ree7 | figs-hyperbole | 0 | I will multiply my days like the grains of sand | ||
1683 | JOB | 29 | 19 | f52q | figs-metaphor | 0 | My roots ... my branches | Job used to speak of his strength as if he were strong like a well-watered tree. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1684 | JOB | 29 | 20 | r1t1 | figs-abstractnouns | 0 | The honor in me is always fresh | ||
1685 | JOB | 29 | 20 | bz9x | figs-metaphor | 0 | the bow of my strength is always new in my hand | ||
1686 | JOB | 29 | 22 | l3t7 | figs-simile | 0 | my speech dropped like water on them | ||
1687 | JOB | 29 | 23 | g4bi | figs-simile | 0 | They always waited for me as they waited for rain | People waited for Job patiently and expected to hear good things. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
1688 | JOB | 29 | 23 | dye5 | figs-metaphor | 0 | they opened their mouth wide to drink in my words | ||
1689 | JOB | 29 | 23 | wd9h | 0 | as they would do for the latter rain | as farmers wait eagerly for the latter rain | ||
1690 | JOB | 29 | 23 | v5kv | 0 | the latter rain | This refers to the large amount of rain that falls just before the dry season. | ||
1691 | JOB | 29 | 24 | vxz9 | figs-explicit | 0 | I smiled on them | ||
1692 | JOB | 29 | 24 | b3dw | figs-metaphor | 0 | the light of my face | This represents the kindness they saw in Job's face. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1693 | JOB | 29 | 25 | nhm5 | figs-metaphor | 0 | I selected their way | ||
1694 | JOB | 29 | 25 | gh9m | figs-metonymy | 0 | sat as their chief | ||
1695 | JOB | 29 | 25 | azd4 | figs-metonymy | 0 | sat as their chief | ||
1696 | JOB | 29 | 25 | dv86 | figs-simile | 0 | I lived like a king in his army | Job speaks of how he led the people and how they obeyed him as if he were a king and they were his army. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
1697 | JOB | 29 | 25 | nmq6 | figs-explicit | 0 | like one who comforts mourners | ||
1698 | JOB | 30 | intro | u96h | 0 | Job 30 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is a continuation of Job's statement, but now it is directly addressed to Yahweh. In this chapter, Job laments his current condition as others insult him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lament]]) | |||
1699 | JOB | 30 | 1 | ghr9 | figs-explicit | 0 | whose fathers I would have refused to allow to work beside the dogs of my flock | ||
1700 | JOB | 30 | 1 | bw8l | figs-explicit | 0 | the dogs of my flock | ||
1701 | JOB | 30 | 2 | dkd7 | figs-rquestion | 0 | Indeed, the strength of their fathers' hands, how could it have helped me ... perished? | ||
1702 | JOB | 30 | 2 | n58x | figs-metaphor | 0 | men in whom the strength of their mature age had perished | ||
1703 | JOB | 30 | 3 | b5gi | 0 | They were thin from poverty and hunger | |||
1704 | JOB | 30 | 3 | i6mn | figs-abstractnouns | 0 | They were thin from poverty and hunger | ||
1705 | JOB | 30 | 3 | j6n1 | figs-metonymy | 0 | they gnawed at the dry ground | ||
1706 | JOB | 30 | 4 | dz4r | 0 | Connecting Statement: | Job continues to talk about the fathers of the mockers. | ||
1707 | JOB | 30 | 4 | lbt6 | 0 | saltwort ... bushes' leaves ... the roots of the broom tree | These are plants that people would eat only if they could find nothing better. | ||
1708 | JOB | 30 | 4 | c9mn | 0 | the roots of the broom tree were their food | Possible meanings are 1) the people ate the roots of the broom tree or 2) the people warmed themselves by burning the roots of broom trees. | ||
1709 | JOB | 30 | 5 | k9yz | figs-activepassive | 0 | They were driven out from among people who shouted after them as ... a thief | ||
1710 | JOB | 30 | 5 | lwr2 | 0 | shouted after them as one would shout after a thief | shouted at them as though they were thieves | ||
1711 | JOB | 30 | 7 | f7j8 | 0 | Connecting Statement: | Job continues to talk about the fathers of the mockers. | ||
1712 | JOB | 30 | 7 | kkv4 | figs-simile | 0 | brayed like donkeys | ||
1713 | JOB | 30 | 7 | dmg5 | 0 | they gathered together under the nettles | |||
1714 | JOB | 30 | 8 | i8tx | figs-metaphor | 0 | They were the sons of fools | ||
1715 | JOB | 30 | 8 | h66q | figs-metaphor | 0 | indeed, sons of nameless people | ||
1716 | JOB | 30 | 8 | juk5 | figs-metaphor | 0 | nameless people | ||
1717 | JOB | 30 | 8 | wl4w | figs-metonymy | 0 | They were driven out of the land with whips | ||
1718 | JOB | 30 | 8 | r31i | 0 | They were driven out of the land | |||
1719 | JOB | 30 | 9 | krm8 | 0 | Connecting Statement: | Job speaks again about the people who were mocking him. | ||
1720 | JOB | 30 | 9 | v6wt | figs-abstractnouns | 0 | But now I have become the subject of their taunting song | ||
1721 | JOB | 30 | 9 | u5hm | figs-metonymy | 0 | I have become a byword for them | ||
1722 | JOB | 30 | 10 | sx1h | figs-litotes | 0 | they do not refrain from spitting in my face | ||
1723 | JOB | 30 | 11 | r95h | figs-metaphor | 0 | God has unstrung the string to my bow | ||
1724 | JOB | 30 | 11 | pll3 | 0 | those who taunt me | those who mock me | ||
1725 | JOB | 30 | 11 | sq6d | figs-metaphor | 0 | cast off restraint before my face | ||
1726 | JOB | 30 | 12 | u9wm | figs-metaphor | 0 | General Information: | Job speaks about the mockers treating him cruelly as if they were a mob and an army attacking him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1727 | JOB | 30 | 12 | l5wg | 0 | Connecting Statement: | Job continues to speak about the people who were mocking him. | ||
1728 | JOB | 30 | 12 | z8g5 | figs-metonymy | 0 | Upon my right hand rise the rabble | ||
1729 | JOB | 30 | 12 | bxs3 | 0 | they drive me away | they force me to run away | ||
1730 | JOB | 30 | 12 | tdu8 | figs-metaphor | 0 | pile up against me their siege mounds | ||
1731 | JOB | 30 | 13 | sv3y | figs-metaphor | 0 | They destroy my path | ||
1732 | JOB | 30 | 13 | x9pd | figs-metaphor | 0 | they push forward disaster for me | ||
1733 | JOB | 30 | 13 | ayx7 | figs-metaphor | 0 | men who have no one to hold them back | ||
1734 | JOB | 30 | 14 | su1s | figs-metaphor | 0 | General Information: | Job speaks about the mockers treating him cruelly as if they were an army attacking him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1735 | JOB | 30 | 14 | p4jw | 0 | Connecting Statement: | Job continues to speak about the people who were mocking him. | ||
1736 | JOB | 30 | 14 | b1fx | figs-simile | 0 | They come against me like an army through a wide hole in a city wall | This represents attacking Job forcefully. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
1737 | JOB | 30 | 14 | g1ji | figs-metaphor | 0 | they roll themselves in on me | This represents many coming to attack him at once, like giant ocean waves rolling in on him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1738 | JOB | 30 | 15 | su3j | figs-metaphor | 0 | Terrors are turned upon me | Possible meanings are 1) Job has become terrified or 2) things are happening to Job that make him afraid. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1739 | JOB | 30 | 15 | y58l | figs-simile | 0 | my honor is driven away as if by the wind | ||
1740 | JOB | 30 | 15 | qzd6 | figs-simile | 0 | my prosperity passes away as a cloud | ||
1741 | JOB | 30 | 16 | vq4c | figs-metaphor | 0 | Now my life is pouring out from within me | ||
1742 | JOB | 30 | 16 | yd79 | figs-personification | 0 | many days of suffering have laid hold on me | ||
1743 | JOB | 30 | 17 | s5h2 | figs-metaphor | 0 | my bones in me are pierced | ||
1744 | JOB | 30 | 17 | q849 | figs-personification | 0 | the pains that gnaw at me take no rest | ||
1745 | JOB | 30 | 18 | x296 | figs-metonymy | 0 | God's great force has seized my clothing | ||
1746 | JOB | 30 | 18 | wpi4 | figs-metaphor | 0 | God's great force has seized my clothing | ||
1747 | JOB | 30 | 18 | tm94 | figs-metaphor | 0 | it wraps around me like the collar of my tunic | ||
1748 | JOB | 30 | 19 | aa4h | figs-metaphor | 0 | He has thrown me into the mud | ||
1749 | JOB | 30 | 19 | m43k | figs-simile | 0 | I have become like dust and ashes | ||
1750 | JOB | 30 | 21 | k1ga | 0 | cruel | This word means unkind. | ||
1751 | JOB | 30 | 21 | xk2h | figs-metonymy | 0 | with the strength of your hand you persecute me | ||
1752 | JOB | 30 | 22 | v3bi | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to God. | ||
1753 | JOB | 30 | 22 | zy94 | figs-metaphor | 0 | lift me up to the wind ... throw me back and forth in a storm | These expressions represent the extreme suffering that God made Job endure. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1754 | JOB | 30 | 22 | h7x7 | 0 | cause it to drive me along | cause the wind to push me along | ||
1755 | JOB | 30 | 23 | py4p | figs-metaphor | 0 | you will bring me to death | ||
1756 | JOB | 30 | 23 | a3ym | figs-metaphor | 0 | the house appointed for all the living | ||
1757 | JOB | 30 | 23 | nf6m | 0 | all the living | That is, all things now alive, but that will die one day. | ||
1758 | JOB | 30 | 24 | ly2e | 0 | Connecting Statement: | Job continues speaking to God. | ||
1759 | JOB | 30 | 24 | s7pp | figs-rquestion | 0 | does no one reach out with his hand to beg for help when he falls? Does no one in trouble call out for help? | ||
1760 | JOB | 30 | 24 | giv9 | figs-rquestion | 0 | does no one reach out with his hand to beg for help when he falls? Does no one in trouble call out for help? | ||
1761 | JOB | 30 | 25 | k5gw | figs-rquestion | 0 | Did not I weep ... trouble? Did I not grieve ... man? | ||
1762 | JOB | 30 | 26 | dxl4 | figs-metaphor | 0 | When I hoped for good, then evil came | Looking for good represents hoping for good things, and evil coming represents evil things happening. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1763 | JOB | 30 | 26 | n1jn | figs-metaphor | 0 | I waited for light ... darkness came | ||
1764 | JOB | 30 | 27 | r36u | figs-personification | 0 | My heart is troubled and does not rest | ||
1765 | JOB | 30 | 27 | u2gl | figs-metaphor | 0 | days of affliction have come on me | ||
1766 | JOB | 30 | 28 | i5gu | figs-metaphor | 0 | I have gone about | ||
1767 | JOB | 30 | 28 | fj2n | figs-metaphor | 0 | like one who was living in the dark, but not because of the sun | ||
1768 | JOB | 30 | 29 | f66b | figs-metaphor | 0 | a brother to jackals, a companion of ostriches | ||
1769 | JOB | 30 | 30 | udu9 | figs-synecdoche | 0 | my bones are burned with heat | ||
1770 | JOB | 30 | 31 | qj9s | figs-metonymy | 0 | my harp is tuned for songs of mourning | ||
1771 | JOB | 30 | 31 | v1kr | figs-metonymy | 0 | my flute for the singing of those who wail | ||
1772 | JOB | 30 | 31 | d2w2 | 0 | wail | To wail is to cry very loudly because of terrible sadness or pain. | ||
1773 | JOB | 31 | intro | leq9 | 0 | Job 31 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This chapter is a continuation of Job's statement and it is directly addressed to Yahweh. In this chapter, Job presents his case to Yahweh that he is upright and not guilty of the sins he is being accused of. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]) | |||
1774 | JOB | 31 | 1 | jz3t | 0 | General Information: | Job continues speaking. | ||
1775 | JOB | 31 | 1 | ka6e | figs-metaphor | 0 | I have made a covenant with my eyes | ||
1776 | JOB | 31 | 1 | af9x | figs-explicit | 0 | I have made a covenant with my eyes | ||
1777 | JOB | 31 | 1 | sxi9 | figs-rquestion | 0 | how then should I look with desire on a virgin? | ||
1778 | JOB | 31 | 2 | p7x8 | figs-metaphor | 0 | For what is the portion from God above, the inheritance from the Almighty on high? | ||
1779 | JOB | 31 | 2 | ygr6 | figs-rquestion | 0 | For what is the portion from God above, the inheritance from the Almighty on high? | ||
1780 | JOB | 31 | 3 | ia4n | 0 | General Information: | Job continues speaking. | ||
1781 | JOB | 31 | 4 | vf6m | figs-metaphor | 0 | Does not God see my ways and count all my steps? | ||
1782 | JOB | 31 | 4 | n2eh | figs-explicit | 0 | Does not God see my ways and count all my steps? | Job may be implying that God should know that Job is righteous and does not deserve calamity and disaster. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
1783 | JOB | 31 | 5 | lu6r | 0 | General Information: | Job continues speaking. | ||
1784 | JOB | 31 | 5 | zdh8 | figs-hypo | 0 | If I have | In 31:5-40 Job describes different situations in which he would deserve God's punishment. But, he knows that they are not true and he is innocent. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
1785 | JOB | 31 | 5 | a5st | figs-metaphor | 0 | walked with falsehood, if my foot has hurried to deceit | ||
1786 | JOB | 31 | 6 | ndj9 | figs-metaphor | 0 | let me be weighed in an even balance | ||
1787 | JOB | 31 | 7 | lz14 | figs-hypo | 0 | General Information: | Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
1788 | JOB | 31 | 7 | fm8c | figs-metaphor | 0 | If my step has turned aside from the way | ||
1789 | JOB | 31 | 7 | r29i | figs-metonymy | 0 | if my heart has gone after my eyes | ||
1790 | JOB | 31 | 7 | tvw5 | figs-metaphor | 0 | if any spot has stuck to my hands | ||
1791 | JOB | 31 | 8 | b7e8 | 0 | then let me sow, and let another eat, and let my crops be uprooted | Job is saying that if he really has sinned, then this bad thing should happen to him. He would do the hard work of sowing his fields, but he would not be able to eat any of it. | ||
1792 | JOB | 31 | 8 | xs19 | figs-activepassive | 0 | let my crops be uprooted | ||
1793 | JOB | 31 | 9 | n6g7 | figs-hypo | 0 | General Information: | Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
1794 | JOB | 31 | 9 | p1yn | figs-synecdoche | 0 | If my heart has been deceived by a woman | ||
1795 | JOB | 31 | 9 | rs8z | figs-explicit | 0 | if I have lain in wait at my neighbor's door | ||
1796 | JOB | 31 | 10 | ngk5 | figs-euphemism | 0 | then let my wife grind grain for another | Possible meanings are 1) this is an euphemism which means Job is saying may his wife sleep with another man or 2) it means she will become a slave and work for another man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) | |
1797 | JOB | 31 | 11 | w7dz | figs-hypo | 0 | General Information: | Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
1798 | JOB | 31 | 11 | ds7e | 0 | For that would be a terrible crime | |||
1799 | JOB | 31 | 11 | h8zi | figs-activepassive | 0 | it would be a crime to be punished by judges | ||
1800 | JOB | 31 | 12 | r4vn | figs-metaphor | 0 | For that is a fire that consumes as far as Abaddon, and it would burn all my harvest to the root | ||
1801 | JOB | 31 | 12 | i923 | figs-metaphor | 0 | consumes as far as Abaddon | ||
1802 | JOB | 31 | 12 | bn97 | figs-metonymy | 0 | it would burn all my harvest to the root | ||
1803 | JOB | 31 | 13 | p9e5 | figs-hypo | 0 | General Information: | Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
1804 | JOB | 31 | 14 | s3xg | figs-rquestion | 0 | what then would I do when God rises up to accuse me? When he comes to judge me, how would I answer him? | ||
1805 | JOB | 31 | 15 | jl2j | figs-rquestion | 0 | Did the one who made me in the womb not make them also? Did not the same one mold us all in the womb? | ||
1806 | JOB | 31 | 16 | k4ut | figs-hypo | 0 | General Information: | Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. He does not finish his sentence in verses 16 and 17. Instead he explains in verse 18 why they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
1807 | JOB | 31 | 16 | yzr5 | 0 | If I have withheld poor people from their desire | If I have kept poor people from getting what they desire | ||
1808 | JOB | 31 | 16 | e9r8 | figs-idiom | 0 | if I have caused the eyes of the widow to grow dim from crying | ||
1809 | JOB | 31 | 17 | gs2b | 0 | my morsel | my food | ||
1810 | JOB | 31 | 18 | xz2i | figs-genericnoun | 0 | because from my youth the orphan grew up with me as with a father | ||
1811 | JOB | 31 | 18 | z518 | figs-ellipsis | 0 | because from my youth | ||
1812 | JOB | 31 | 18 | ibm5 | figs-hyperbole | 0 | I have guided his mother, a widow, from my own mother's womb | ||
1813 | JOB | 31 | 19 | zh5u | figs-hypo | 0 | General Information: | Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
1814 | JOB | 31 | 20 | ut9q | figs-synecdoche | 0 | if his heart has not blessed me | ||
1815 | JOB | 31 | 20 | r66u | figs-metonymy | 0 | because he has not been warmed with the wool of my sheep | ||
1816 | JOB | 31 | 21 | mf7q | figs-metonymy | 0 | if I have lifted up my hand against fatherless people | ||
1817 | JOB | 31 | 21 | wu45 | figs-metaphor | 0 | I saw my support in the city gate | ||
1818 | JOB | 31 | 21 | w7s9 | 0 | in the city gate | This is where the important men of the city would gather to make decisions. | ||
1819 | JOB | 31 | 21 | y72n | 0 | then bring charges against me | This phrase is not in the original language or in other versions of the Bible. It was added here to help preserve the meaning of Job's statement in this long sentence. | ||
1820 | JOB | 31 | 22 | sqk5 | figs-activepassive | 0 | then let my shoulder fall from the shoulder blade, and let my arm be broken from its joint | ||
1821 | JOB | 31 | 23 | ss4j | 0 | For I dreaded ... his majesty | This is the reason that Job did not do any of the wicked things he spoke of in verses 7 through 21. | ||
1822 | JOB | 31 | 24 | z7ra | figs-hypo | 0 | General Information: | Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
1823 | JOB | 31 | 24 | r6lg | figs-abstractnouns | 0 | If I have made gold my hope | ||
1824 | JOB | 31 | 24 | s4sm | figs-parallelism | 0 | if I have said to fine gold, 'You are what I am confident in' | This line means the same as the previous line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1825 | JOB | 31 | 25 | bt3p | figs-metonymy | 0 | my hand had gotten many possessions | ||
1826 | JOB | 31 | 25 | sk1t | 0 | then bring charges against me | This phrase is not in the original language or in other versions of the Bible. It was added here to help preserve the meaning of Job's statement in this long sentence. | ||
1827 | JOB | 31 | 26 | k9a3 | figs-hypo | 0 | General Information: | Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
1828 | JOB | 31 | 26 | g5il | figs-personification | 0 | the moon walking | ||
1829 | JOB | 31 | 26 | m93p | figs-abstractnouns | 0 | the moon walking in its brightness | ||
1830 | JOB | 31 | 27 | qcf6 | figs-synecdoche | 0 | if my heart has been secretly attracted | ||
1831 | JOB | 31 | 27 | wm2t | translate-symaction | 0 | so that my mouth has kissed my hand | ||
1832 | JOB | 31 | 28 | pwl3 | figs-activepassive | 0 | to be punished by judges | ||
1833 | JOB | 31 | 28 | g5xt | 0 | I would have denied the God who is above | I would have been unfaithful to the God who is above | ||
1834 | JOB | 31 | 29 | wm4x | figs-hypo | 0 | General Information: | Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
1835 | JOB | 31 | 29 | b1im | figs-abstractnouns | 0 | at the destruction of anyone who hated me | ||
1836 | JOB | 31 | 29 | p1nt | 0 | when disaster overtook him | when he experienced disasters | ||
1837 | JOB | 31 | 29 | hvt5 | 0 | then bring charges against me | This phrase is not in the original language or in other versions of the Bible. It was added here to help preserve the meaning of Job's statement in this long sentence. | ||
1838 | JOB | 31 | 30 | w93c | figs-synecdoche | 0 | Indeed, I have not even allowed my mouth to sin | ||
1839 | JOB | 31 | 30 | jng4 | figs-metonymy | 0 | by asking for his life with a curse | ||
1840 | JOB | 31 | 31 | etk2 | figs-hypo | 0 | General Information: | Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
1841 | JOB | 31 | 31 | ng3a | figs-metonymy | 0 | the men of my tent | ||
1842 | JOB | 31 | 31 | hwl9 | figs-rquestion | 0 | Who can find one who has not been filled with Job's food? | ||
1843 | JOB | 31 | 32 | uns3 | figs-metonymy | 0 | even the foreigner has never had to stay in the city square | ||
1844 | JOB | 31 | 32 | h895 | figs-metonymy | 0 | I have always opened my doors to the traveler | ||
1845 | JOB | 31 | 32 | p6kk | 0 | and if that is not so, then bring charges against me | This phrase is not in the original language or in other versions of the Bible. It was added here to help preserve the meaning of Job's statement in this long sentence. | ||
1846 | JOB | 31 | 33 | w9u3 | figs-hypo | 0 | General Information: | Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
1847 | JOB | 31 | 33 | sb1q | figs-metaphor | 0 | If ... I have hidden my sins | ||
1848 | JOB | 31 | 33 | jav4 | figs-metaphor | 0 | by hiding my guilt inside my tunic | ||
1849 | JOB | 31 | 34 | b8ml | figs-parallelism | 0 | because I feared the great multitude, because the contempt of families terrified me | This would be the reason for hiding his sins. These mean the same thing. They emphasize that a person may hide his sin because he fears what other people may think about him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1850 | JOB | 31 | 34 | ia4h | 0 | then bring charges against me | This phrase is not in the original language or in other versions of the Bible. It was added here to help preserve the meaning of Job's statement in this long sentence. | ||
1851 | JOB | 31 | 35 | i9lk | figs-exclamations | 0 | Oh, if only I had someone to hear me! | ||
1852 | JOB | 31 | 35 | vmt3 | figs-metaphor | 0 | here is my signature | ||
1853 | JOB | 31 | 35 | v1vp | figs-explicit | 0 | let the Almighty answer me! | ||
1854 | JOB | 31 | 35 | u84z | 0 | If only I had the indictment that my opponent has written! | |||
1855 | JOB | 31 | 35 | qku3 | 0 | my opponent | Possible meanings are 1) this refers to God or 2) this refers to someone else. | ||
1856 | JOB | 31 | 36 | gw5a | figs-metaphor | 0 | Surely I would carry it openly on my shoulder; I would put it on like a crown | This represents putting it where everyone could read it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1857 | JOB | 31 | 37 | l5p7 | figs-metaphor | 0 | I would declare to him an accounting for my steps | ||
1858 | JOB | 31 | 37 | mvd6 | figs-simile | 0 | as a confident prince I would go up to him | ||
1859 | JOB | 31 | 38 | g2jv | figs-hypo | 0 | General Information: | This concludes Job's description of situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
1860 | JOB | 31 | 38 | r91t | figs-personification | 0 | If my land ever cries out against me, and its furrows weep together | ||
1861 | JOB | 31 | 39 | vfe3 | figs-metonymy | 0 | to lose their lives | ||
1862 | JOB | 31 | 40 | k93z | figs-ellipsis | 0 | weeds instead of barley | ||
1863 | JOB | 32 | intro | pq4v | 0 | Job 32 General NotesStructure and formattingJob's friends give up on trying to convince him that he is being punished for sinning. This chapter introduces Elihu who was a witness to these interactions between Job and his friends. According to Elihu, instead of being punished for his sins, Job is sinning in the midst of these difficulties. This is the first of Elihu's four statements. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]) Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULT and many other English translations set the lines of 32:6-22, which is an extended quotation, farther to the right on the page than the rest of the text. This quotation continues through the next chapter. | |||
1864 | JOB | 32 | 1 | k2f6 | figs-metaphor | 0 | he was righteous in his own eyes | ||
1865 | JOB | 32 | 2 | cr7d | figs-metaphor | 0 | Then was kindled the anger of Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram; it was kindled against Job | ||
1866 | JOB | 32 | 2 | hxc1 | translate-names | 0 | Elihu ... Barakel ... Ram | These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1867 | JOB | 32 | 2 | l6vj | translate-names | 0 | Buzite | This is the name of a people-group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1868 | JOB | 32 | 2 | iub4 | figs-explicit | 0 | he justified himself rather than God | ||
1869 | JOB | 32 | 3 | p4aw | figs-metaphor | 0 | Elihu's anger was also kindled against his three friends | ||
1870 | JOB | 32 | 4 | w92d | writing-background | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the main story line. This tells background information about Elihu. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1871 | JOB | 32 | 5 | mm6z | figs-metaphor | 0 | that there was no answer in the mouths of these three men | ||
1872 | JOB | 32 | 5 | xt4n | figs-metaphor | 0 | his anger was kindled | ||
1873 | JOB | 32 | 6 | jj95 | figs-you | 0 | you are very old | ||
1874 | JOB | 32 | 7 | z9d9 | figs-metonymy | 0 | Length of days should speak; a multitude of years should teach wisdom | ||
1875 | JOB | 32 | 8 | m7uf | 0 | General Information: | Elihu continues speaking to Job and his friends. | ||
1876 | JOB | 32 | 8 | le8v | figs-parallelism | 0 | there is a spirit in a man; the breath of the Almighty | ||
1877 | JOB | 32 | 8 | tg64 | figs-metonymy | 0 | the breath of the Almighty | ||
1878 | JOB | 32 | 11 | c94u | 0 | See | |||
1879 | JOB | 32 | 11 | vq5w | figs-you | 0 | I waited for your words | ||
1880 | JOB | 32 | 12 | cem5 | 0 | who could respond to his words | |||
1881 | JOB | 32 | 13 | l5ty | 0 | General Information: | Elihu continues speaking to Job's friends. | ||
1882 | JOB | 32 | 13 | ys9l | 0 | We have found wisdom | |||
1883 | JOB | 32 | 13 | pwq9 | figs-metaphor | 0 | to defeat Job | ||
1884 | JOB | 32 | 14 | q8fq | 0 | with your words | by saying what you have said | ||
1885 | JOB | 32 | 15 | v3nu | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. | ||
1886 | JOB | 32 | 15 | gi7d | 0 | dumbfounded | amazed, unable to speak | ||
1887 | JOB | 32 | 16 | k7n7 | figs-rquestion | 0 | Should I wait because they are not speaking, because they stand there silent and answer no more? | Elihu uses a question to emphasize that he will not wait any longer to speak. Elihu answers this question himself in the next verse. Alternate translation: But because you do not speak, I certainly will not wait any longer; you merely stand there and do not reply anymore. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
1888 | JOB | 32 | 17 | n3iz | 0 | General Information: | Elihu continues speaking using parallelisms. | ||
1889 | JOB | 32 | 17 | ii5q | 0 | I also will answer on my part | I will now take my turn to answer | ||
1890 | JOB | 32 | 18 | j46i | figs-metaphor | 0 | I am full of words | ||
1891 | JOB | 32 | 18 | t9et | 0 | the spirit in me compels me | my spirit forces me to say it | ||
1892 | JOB | 32 | 19 | l5s6 | figs-simile | 0 | my breast is like fermenting wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst | ||
1893 | JOB | 32 | 19 | a7cz | figs-synecdoche | 0 | my breast is | ||
1894 | JOB | 32 | 20 | q9qt | 0 | General Information: | Elihu continues speaking using parallelisms for emphasis. | ||
1895 | JOB | 32 | 20 | m29y | figs-activepassive | 0 | I may be refreshed | ||
1896 | JOB | 32 | 20 | w6zz | figs-synecdoche | 0 | open my lips | ||
1897 | JOB | 32 | 21 | mi73 | 0 | neither will I give honorific titles to any man | neither will I praise any man or give him titles of honor | ||
1898 | JOB | 32 | 22 | nb65 | 0 | my Maker | |||
1899 | JOB | 32 | 22 | i4r2 | figs-euphemism | 0 | take me away | ||
1900 | JOB | 33 | intro | t7rx | 0 | Job 33 General NotesStructure and formattingAccording to Elihu, instead of being punished for his sins, Job is sinning in the midst of these difficulties. This is a continuation of the first of Elihu's four statements and it is addressed to Job. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]) The ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. This quotation is a continuation of the previous chapter. Special concepts in this chapterGod's mercyWhile Job has been complaining about the lack of justice and response from Yahweh, Elihu shows Job that Yahweh has shown him great mercy along the way. He is still alive because of Yahweh's mercy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]) | |||
1901 | JOB | 33 | 1 | ct2e | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. | ||
1902 | JOB | 33 | 1 | m7lu | figs-parallelism | 0 | hear my speech; listen to all my words | These two phrases mean the same thing. Elihu is emphasizing that Job must listen carefully. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1903 | JOB | 33 | 2 | j572 | figs-parallelism | 0 | I have opened my mouth ... my tongue has spoken in my mouth | ||
1904 | JOB | 33 | 3 | u1kk | figs-synecdoche | 0 | My words come from the uprightness of my heart | ||
1905 | JOB | 33 | 3 | j6sd | figs-synecdoche | 0 | my lips speak pure knowledge | ||
1906 | JOB | 33 | 4 | mz8n | 0 | General Information: | Elihu continues speaking to Job. | ||
1907 | JOB | 33 | 4 | g749 | figs-parallelism | 0 | The Spirit of God ... has given me life | These two lines mean the same thing. Elihu is emphasizing that God has made him and so gives authority to what he is saying. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1908 | JOB | 33 | 5 | ikf4 | figs-metaphor | 0 | set your words in order before me and stand up | ||
1909 | JOB | 33 | 6 | qrs9 | 0 | General Information: | Elihu continues speaking to Job. | ||
1910 | JOB | 33 | 6 | ie4u | 0 | See | |||
1911 | JOB | 33 | 6 | dis8 | figs-metaphor | 0 | I am just as you are in God's sight | ||
1912 | JOB | 33 | 6 | ym3b | figs-metaphor | 0 | I also have been formed out of the clay | ||
1913 | JOB | 33 | 6 | q828 | figs-activepassive | 0 | I also have been formed | ||
1914 | JOB | 33 | 7 | dmb1 | 0 | terror of me will not make you afraid | you do not need to be afraid of me | ||
1915 | JOB | 33 | 7 | y53l | figs-metaphor | 0 | neither will my pressure be heavy upon you | ||
1916 | JOB | 33 | 8 | i9bj | 0 | General Information: | Elihu continues speaking to Job. | ||
1917 | JOB | 33 | 8 | zu7c | 0 | in my hearing | where I could hear you | ||
1918 | JOB | 33 | 8 | c2f7 | 0 | I have heard the sound of your words saying | I have heard you say | ||
1919 | JOB | 33 | 9 | f62q | figs-metaphor | 0 | clean | A person who God considers spiritually acceptable is spoken of as if the person were physically clean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
1920 | JOB | 33 | 9 | h3f9 | 0 | there is no sin in me | I have not sinned | ||
1921 | JOB | 33 | 10 | m72b | 0 | General Information: | Elihu continues quoting what he heard Job say. | ||
1922 | JOB | 33 | 10 | f8tf | 0 | See | |||
1923 | JOB | 33 | 11 | ra4e | figs-metaphor | 0 | He puts my feet in stocks | ||
1924 | JOB | 33 | 11 | w3ja | figs-metonymy | 0 | my paths | ||
1925 | JOB | 33 | 12 | bbu1 | 0 | I will answer you | Elihu is speaking to Job. | ||
1926 | JOB | 33 | 13 | ki75 | 0 | General Information: | Elihu continues speaking to Job. | ||
1927 | JOB | 33 | 13 | z74q | figs-rquestion | 0 | Why do you struggle against him? | ||
1928 | JOB | 33 | 13 | m749 | 0 | He does not account for any of his doings | He does not have to explain to us anything he does | ||
1929 | JOB | 33 | 14 | gyh6 | figs-idiom | 0 | God speaks once—yes, twice | ||
1930 | JOB | 33 | 15 | zz7a | figs-parallelism | 0 | a dream ... a vision of the night | These phrases have the same meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1931 | JOB | 33 | 15 | vq5q | figs-metaphor | 0 | when deep sleep falls upon men, in slumber on the bed | ||
1932 | JOB | 33 | 16 | inq3 | 0 | General Information: | Elihu continues speaking to Job. | ||
1933 | JOB | 33 | 16 | cgu3 | figs-metaphor | 0 | then God opens the ears of men | ||
1934 | JOB | 33 | 17 | qd6y | figs-metaphor | 0 | in order to pull man back from | ||
1935 | JOB | 33 | 18 | t4um | figs-parallelism | 0 | God keeps man's life back from the pit ... his life from crossing over to death | ||
1936 | JOB | 33 | 18 | d93m | figs-metaphor | 0 | the pit | ||
1937 | JOB | 33 | 18 | bd6l | figs-idiom | 0 | man's life back ... his life | ||
1938 | JOB | 33 | 18 | lgc1 | figs-metonymy | 0 | from crossing over to death | ||
1939 | JOB | 33 | 19 | bk1d | 0 | General Information: | Elihu continues speaking to Job. | ||
1940 | JOB | 33 | 19 | pgn6 | figs-activepassive | 0 | Man is punished also | ||
1941 | JOB | 33 | 19 | x9jg | figs-explicit | 0 | with pain on his bed | ||
1942 | JOB | 33 | 20 | ubm9 | figs-parallelism | 0 | so that his life abhors food, and his soul abhors delicacies | ||
1943 | JOB | 33 | 20 | x7zp | 0 | abhors delicacies | hates even very special food | ||
1944 | JOB | 33 | 21 | g47r | 0 | General Information: | Elihu continues speaking to Job. | ||
1945 | JOB | 33 | 21 | f64y | figs-activepassive | 0 | His flesh is consumed away so that it cannot be seen; his bones, once not seen, now stick out | ||
1946 | JOB | 33 | 22 | gup8 | figs-synecdoche | 0 | his soul draws close to the pit | ||
1947 | JOB | 33 | 22 | v3zi | figs-metaphor | 0 | the pit | ||
1948 | JOB | 33 | 22 | ne1h | figs-synecdoche | 0 | his life to those who wish to destroy it | ||
1949 | JOB | 33 | 23 | r3z1 | 0 | General Information: | Elihu continues speaking to Job. | ||
1950 | JOB | 33 | 23 | kt34 | 0 | for him | This does not refer to a specific person. Elihu continues speaking about any person in general. | ||
1951 | JOB | 33 | 23 | zbw1 | translate-numbers | 0 | one out of a thousand | ||
1952 | JOB | 33 | 24 | a1rp | figs-metaphor | 0 | the pit | ||
1953 | JOB | 33 | 24 | es6z | figs-explicit | 0 | I have found a ransom for him | ||
1954 | JOB | 33 | 25 | qs6m | 0 | General Information: | Elihu continues speaking to Job. | ||
1955 | JOB | 33 | 25 | ze1v | 0 | Then | |||
1956 | JOB | 33 | 25 | mu51 | figs-simile | 0 | his flesh will become fresher than a child's | ||
1957 | JOB | 33 | 25 | k7le | figs-hyperbole | 0 | fresher than a child's | ||
1958 | JOB | 33 | 25 | n9hs | figs-ellipsis | 0 | a child's | ||
1959 | JOB | 33 | 25 | s1tk | figs-metaphor | 0 | it is restored to the days of his youth | ||
1960 | JOB | 33 | 26 | yt2q | figs-idiom | 0 | he sees God's face with joy | ||
1961 | JOB | 33 | 26 | d3zd | figs-synecdoche | 0 | God's face | ||
1962 | JOB | 33 | 26 | ysy8 | 0 | God will give the person his triumph | |||
1963 | JOB | 33 | 27 | ypw2 | 0 | General Information: | Elihu continues speaking to Job. | ||
1964 | JOB | 33 | 27 | t53p | figs-activepassive | 0 | but my sin was not punished | ||
1965 | JOB | 33 | 28 | wt12 | figs-synecdoche | 0 | rescued my soul from going down into the pit | ||
1966 | JOB | 33 | 28 | u2a3 | figs-metaphor | 0 | the pit | ||
1967 | JOB | 33 | 28 | f6ps | figs-metonymy | 0 | my life will continue to see light | ||
1968 | JOB | 33 | 29 | v1ch | 0 | General Information: | Elihu continues speaking to Job. | ||
1969 | JOB | 33 | 29 | m27i | 0 | See | |||
1970 | JOB | 33 | 29 | w47t | figs-idiom | 0 | twice, yes, even three times | ||
1971 | JOB | 33 | 30 | b2bf | figs-synecdoche | 0 | his soul | ||
1972 | JOB | 33 | 30 | cik5 | figs-metaphor | 0 | to bring his soul back from the pit | ||
1973 | JOB | 33 | 30 | qg5z | figs-metaphor | 0 | the pit | ||
1974 | JOB | 33 | 30 | myd4 | figs-activepassive | 0 | he may be enlightened with the light of life | ||
1975 | JOB | 33 | 31 | sm1q | 0 | General Information: | Elihu continues speaking to Job. | ||
1976 | JOB | 33 | 31 | z1l9 | figs-doublet | 0 | Pay attention, Job, and listen to me | ||
1977 | JOB | 33 | 32 | g3l6 | figs-idiom | 0 | that you are in the right | ||
1978 | JOB | 34 | intro | b9ku | 0 | Job 34 General NotesStructure and formattingAccording to Elihu, instead of being punished for his sins, Job is sinning in the midst of these difficulties. This is the second of Elihu's four statements and it is addressed first to Job's friends and then to Job. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]) The ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. Elihu uses many of Job's statements against him. His attitude is not too different from Job's friends. Special concepts in this chapterYahweh's justiceElihu defends the justice of Yahweh after Job claimed that Yahweh was being unjust. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]) | |||
1979 | JOB | 34 | 1 | h9vc | 0 | Moreover, Elihu | Then, Elihu | ||
1980 | JOB | 34 | 1 | yw36 | translate-names | 0 | Elihu | See how you translated this man's name in Job 32:2. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1981 | JOB | 34 | 2 | k8a4 | 0 | Listen to my words | Listen to what I say | ||
1982 | JOB | 34 | 2 | zux7 | figs-irony | 0 | you wise men ... you who have knowledge | Elihu is criticizing Job and his friends. He does not think they are actually wise. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) | |
1983 | JOB | 34 | 3 | ln8s | figs-simile | 0 | For the ear tries words as the palate tastes food | ||
1984 | JOB | 34 | 4 | kw1y | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. | ||
1985 | JOB | 34 | 4 | v6hj | figs-inclusive | 0 | Let us | ||
1986 | JOB | 34 | 5 | k2e1 | 0 | has taken away my rights | refused to give me justice | ||
1987 | JOB | 34 | 6 | k523 | figs-activepassive | 0 | I am considered to be a liar | ||
1988 | JOB | 34 | 6 | i95p | figs-metaphor | 0 | My wound is incurable | ||
1989 | JOB | 34 | 7 | zr9v | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. | ||
1990 | JOB | 34 | 7 | nd2a | figs-rquestion | 0 | What man is like Job | ||
1991 | JOB | 34 | 7 | glm5 | figs-simile | 0 | who drinks up mockery like water | ||
1992 | JOB | 34 | 8 | j3zr | figs-metaphor | 0 | who walks with wicked men | ||
1993 | JOB | 34 | 10 | f3de | figs-parallelism | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. Each of these verses contain parallel phrases. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
1994 | JOB | 34 | 10 | n22e | figs-irony | 0 | you men of understanding | Elihu is criticizing Job and his friends. He does not actually think they are wise. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) | |
1995 | JOB | 34 | 10 | meh8 | figs-parallelism | 0 | far be it from God ... far be it from the Almighty that he should commit sin | ||
1996 | JOB | 34 | 11 | ia8g | figs-metaphor | 0 | For he pays back a person's work | ||
1997 | JOB | 34 | 11 | y31y | figs-idiom | 0 | he makes every man come upon the reward of his own ways | ||
1998 | JOB | 34 | 13 | eq51 | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. | ||
1999 | JOB | 34 | 13 | n1w5 | figs-parallelism | 0 | Who put him in charge over the earth? Who put the whole world under him? | ||
2000 | JOB | 34 | 14 | d4kx | figs-hypo | 0 | If he ever | Elihu is describing a situation that he does not believe would ever happen. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
2001 | JOB | 34 | 14 | t8rt | figs-explicit | 0 | his spirit and his breath | ||
2002 | JOB | 34 | 15 | lah1 | figs-synecdoche | 0 | all flesh | ||
2003 | JOB | 34 | 15 | tmc7 | figs-explicit | 0 | mankind would return to dust again | ||
2004 | JOB | 34 | 16 | ag4g | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. | ||
2005 | JOB | 34 | 16 | h7bg | 0 | now | Elihu uses this word to bring attention to something important he is about to say. | ||
2006 | JOB | 34 | 16 | lpb8 | figs-you | 0 | you have | ||
2007 | JOB | 34 | 16 | giw9 | figs-parallelism | 0 | listen to the sound of my words | ||
2008 | JOB | 34 | 17 | rc4c | figs-rquestion | 0 | Can one who hates justice govern? Will you condemn God, who is righteous and mighty? | ||
2009 | JOB | 34 | 17 | s1zl | figs-rquestion | 0 | Can one who hates justice govern? | ||
2010 | JOB | 34 | 17 | l8xs | figs-rquestion | 0 | Will you condemn God, who is righteous and mighty? | ||
2011 | JOB | 34 | 18 | azg3 | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. | ||
2012 | JOB | 34 | 18 | n5xx | figs-rquestion | 0 | God, who says to a king, 'You are vile,' or says to nobles, 'You are wicked'? | ||
2013 | JOB | 34 | 18 | pa2a | figs-ellipsis | 0 | God, who says to a king | ||
2014 | JOB | 34 | 18 | n3qi | 0 | vile | |||
2015 | JOB | 34 | 19 | sj41 | figs-metonymy | 0 | for they all are the work of his hands | ||
2016 | JOB | 34 | 20 | xkd5 | figs-idiom | 0 | at midnight | ||
2017 | JOB | 34 | 20 | yx7f | figs-activepassive | 0 | people will be shaken and will pass away | ||
2018 | JOB | 34 | 20 | nq3g | figs-euphemism | 0 | mighty people will be taken away, but not by human hands | ||
2019 | JOB | 34 | 20 | dsu9 | figs-synecdoche | 0 | not by human hands | ||
2020 | JOB | 34 | 21 | syl2 | figs-metonymy | 0 | For God's eyes are upon a person's ways | ||
2021 | JOB | 34 | 21 | wn28 | figs-explicit | 0 | he sees all his steps | ||
2022 | JOB | 34 | 22 | em2w | figs-doublet | 0 | no darkness, no thick gloom | ||
2023 | JOB | 34 | 23 | dy7z | 0 | in judgment | |||
2024 | JOB | 34 | 24 | zb65 | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. | ||
2025 | JOB | 34 | 24 | hwl1 | figs-idiom | 0 | He breaks mighty men into pieces | ||
2026 | JOB | 34 | 24 | nyi9 | figs-explicit | 0 | for their ways that need no further investigation | ||
2027 | JOB | 34 | 24 | i96c | 0 | their ways | |||
2028 | JOB | 34 | 24 | z5n9 | figs-explicit | 0 | he puts others in their places | ||
2029 | JOB | 34 | 25 | hq7v | figs-idiom | 0 | in the night | ||
2030 | JOB | 34 | 25 | rxl8 | figs-activepassive | 0 | they are destroyed | ||
2031 | JOB | 34 | 26 | syc3 | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. | ||
2032 | JOB | 34 | 26 | mwg7 | figs-simile | 0 | In the open sight of others, he kills them for their wicked deeds like criminals | ||
2033 | JOB | 34 | 26 | y46j | figs-idiom | 0 | In the open sight of others | ||
2034 | JOB | 34 | 26 | af3k | figs-explicit | 0 | he kills them | ||
2035 | JOB | 34 | 27 | mv8l | figs-idiom | 0 | his ways | This refers to God's instructions for how people should behave. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
2036 | JOB | 34 | 28 | d5r1 | figs-abstractnouns | 0 | they made the cry of poor people come to him | ||
2037 | JOB | 34 | 29 | d8u3 | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. | ||
2038 | JOB | 34 | 29 | w485 | figs-metaphor | 0 | When he stays silent, who can condemn him? If he hides his face, who can perceive him? | These two questions speak of God not punishing wicked people as if he were being silent and hiding his face. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
2039 | JOB | 34 | 29 | k61c | figs-rquestion | 0 | When he stays silent, who can condemn him? | ||
2040 | JOB | 34 | 29 | j5ex | figs-rquestion | 0 | If he hides his face, who can perceive him? | ||
2041 | JOB | 34 | 29 | pdu7 | figs-synecdoche | 0 | his face | ||
2042 | JOB | 34 | 30 | n7qw | figs-metaphor | 0 | no one to entrap people | ||
2043 | JOB | 34 | 31 | u1av | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. | ||
2044 | JOB | 34 | 32 | u6ly | figs-metonymy | 0 | teach me what I cannot see | ||
2045 | JOB | 34 | 33 | kc72 | figs-rquestion | 0 | Do you think that God will punish that person's sin, since you dislike what God does? | ||
2046 | JOB | 34 | 33 | xdv4 | figs-metonymy | 0 | that person's sin | ||
2047 | JOB | 34 | 33 | nw6c | 0 | since you dislike | because you dislike | ||
2048 | JOB | 34 | 33 | px78 | 0 | what it is that you know | what you are thinking about this | ||
2049 | JOB | 34 | 34 | eu8y | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. | ||
2050 | JOB | 34 | 34 | qbs3 | 0 | who hears me | who hears me speaking | ||
2051 | JOB | 34 | 36 | znm7 | figs-activepassive | 0 | If only Job were put on trial in | ||
2052 | JOB | 34 | 36 | mvs5 | figs-idiom | 0 | in the smallest details of his case | ||
2053 | JOB | 34 | 36 | w7eb | 0 | of his talking like wicked men | of how he has spoken like a wicked man | ||
2054 | JOB | 34 | 37 | jr4v | figs-explicit | 0 | he adds rebellion | ||
2055 | JOB | 34 | 37 | fm5k | figs-explicit | 0 | he claps his hands in mockery in our midst | ||
2056 | JOB | 34 | 37 | g7nc | figs-metaphor | 0 | he piles up words against God | ||
2057 | JOB | 35 | intro | mfr6 | 0 | Job 35 General NotesStructure and formattingAccording to Elihu, instead of being punished for his sins, Job is sinning in the midst of these difficulties. This is the third of Elihu's four statements and it is addressed first to Job's friends and then to Job. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]) The ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. Elihu uses many of Job's statements against him. Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsElihu uses many different rhetorical questions in this chapter in order to try to convince Job. These questions help to build Elihu's argument. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) Other possible translation difficulties in this chapterIronic situationElihu explains the irony of Job's claim. He claimed to be righteous and desired Yahweh to intervene. In this chapter, Elihu explains to Job that his claims of righteousness are prideful. This makes him unrighteous. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]) | |||
2058 | JOB | 35 | 2 | s9jw | figs-rquestion | 0 | Do you think this is just ... 'My right before God'? | ||
2059 | JOB | 35 | 2 | yh9l | 0 | Do you think this is just when you say | Do you think it is right for you to say | ||
2060 | JOB | 35 | 2 | g7jg | figs-you | 0 | Do you think | ||
2061 | JOB | 35 | 2 | l3t8 | 0 | My right before God | Possible meanings are 1) Job is claiming to be innocent before God or 2) Job is claiming that he, rather than God, is right. | ||
2062 | JOB | 35 | 3 | w8qv | figs-rquestion | 0 | For you ask, 'What use is it to me?' and, 'Would I be better off if I had sinned?' | ||
2063 | JOB | 35 | 4 | tp7p | 0 | Connecting Statement: | Elihu continues speaking. | ||
2064 | JOB | 35 | 6 | t2vl | 0 | Connecting Statement: | Elihu continues speaking. | ||
2065 | JOB | 35 | 6 | pdd2 | figs-parallelism | 0 | If you have sinned ... what do you do to him? | These two lines share similar meanings. The second line intensifies the meaning of the first line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
2066 | JOB | 35 | 6 | t1v8 | figs-rquestion | 0 | If you have sinned, what harm do you do to God? | ||
2067 | JOB | 35 | 6 | s7x4 | figs-metaphor | 0 | If your transgressions pile up high, what do you do to him? | ||
2068 | JOB | 35 | 7 | m97k | figs-rquestion | 0 | If you are righteous, what can you give to him? What will he receive from your hand? | ||
2069 | JOB | 35 | 7 | i418 | figs-synecdoche | 0 | receive from your hand | ||
2070 | JOB | 35 | 8 | fa27 | 0 | another son of man | |||
2071 | JOB | 35 | 9 | nu68 | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. | ||
2072 | JOB | 35 | 9 | p9sw | figs-abstractnouns | 0 | Because of many acts of oppression | ||
2073 | JOB | 35 | 9 | zb6t | figs-metonymy | 0 | they call for help from the arms of mighty men | ||
2074 | JOB | 35 | 10 | f89r | figs-metaphor | 0 | who gives songs in the night | Elihu speaks of God enabling people to have hope in troubling circumstances as if he were giving to them songs which they can sing during the night. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
2075 | JOB | 35 | 12 | gme8 | 0 | Connecting Statement: | Elihu continues speaking. | ||
2076 | JOB | 35 | 12 | xj4y | 0 | they cry out | the oppressed people cry out | ||
2077 | JOB | 35 | 14 | di2g | figs-exclamations | 0 | How much less will he answer you ... that you are waiting for him! | ||
2078 | JOB | 35 | 14 | njy6 | 0 | that your case is before him | you have presented your case to him | ||
2079 | JOB | 35 | 14 | c513 | 0 | you are waiting for him | you are waiting for him to respond | ||
2080 | JOB | 35 | 15 | r6hq | 0 | General Information: | Elihu continues speaking. | ||
2081 | JOB | 35 | 15 | ub2k | 0 | Now you say that his anger does not punish, and he does not take even a litte notice of transgression | Because Job is saying these things about God that are untrue, it is even less likely that God will answer Job's prayers. | ||
2082 | JOB | 35 | 15 | kpu8 | figs-metonymy | 0 | his anger does not punish | ||
2083 | JOB | 35 | 16 | ben3 | figs-metaphor | 0 | he piles up words without knowledge | ||
2084 | JOB | 36 | intro | pp2j | 0 | Job 36 General NotesStructure and formattingAccording to Elihu, instead of being punished for his sins, Job is sinning in the midst of these difficulties. This is the last of Elihu's four statements and it is addressed first to Job's friends and then to Job. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]) The ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. His attitude is not too different from Job's friends. Special concepts in this chapterYahweh's justiceThis chapter focuses on the justice of Yahweh. It is important to remember that justice won't always come in this life. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]) | |||
2085 | JOB | 36 | 2 | h1hx | figs-metaphor | 0 | I will show you some things | ||
2086 | JOB | 36 | 3 | c3pd | figs-metaphor | 0 | I will obtain my knowledge from far off | ||
2087 | JOB | 36 | 3 | u4g9 | figs-abstractnouns | 0 | that righteousness belongs to my Maker | ||
2088 | JOB | 36 | 4 | sqx3 | 0 | my words will not be false | what I say will not be false | ||
2089 | JOB | 36 | 4 | br1k | figs-metaphor | 0 | someone who is mature in knowledge is with you | ||
2090 | JOB | 36 | 5 | z14c | 0 | See | |||
2091 | JOB | 36 | 5 | j9ct | figs-doublet | 0 | he is mighty in strength of understanding | ||
2092 | JOB | 36 | 7 | q9mj | figs-metaphor | 0 | He does not withdraw his eyes from righteous people | ||
2093 | JOB | 36 | 7 | yc6f | figs-metaphor | 0 | sets them on thrones like kings | Elihu speaks of God honoring the righteous people as if God were causing them to sit on thrones like kings do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
2094 | JOB | 36 | 7 | x6yz | figs-metaphor | 0 | they are lifted up | ||
2095 | JOB | 36 | 8 | a6cw | figs-activepassive | 0 | If they are bound in chains | ||
2096 | JOB | 36 | 8 | f3xm | figs-metaphor | 0 | trapped in cords of suffering | ||
2097 | JOB | 36 | 9 | qj2k | figs-ellipsis | 0 | their transgressions and their pride | ||
2098 | JOB | 36 | 10 | i8aj | figs-metaphor | 0 | He also opens their ears | ||
2099 | JOB | 36 | 10 | gn8h | figs-abstractnouns | 0 | to his instruction | ||
2100 | JOB | 36 | 10 | emb8 | figs-metaphor | 0 | to turn back from iniquity | ||
2101 | JOB | 36 | 11 | hx9k | figs-synecdoche | 0 | they will spend their days in prosperity, their years in contentment | ||
2102 | JOB | 36 | 12 | q2nz | figs-metaphor | 0 | they will perish by the sword | ||
2103 | JOB | 36 | 13 | j1gi | figs-metonymy | 0 | who are godless in heart | ||
2104 | JOB | 36 | 13 | z1u5 | figs-metaphor | 0 | store up their anger | ||
2105 | JOB | 36 | 13 | a4sw | figs-metaphor | 0 | even when God ties them up | ||
2106 | JOB | 36 | 14 | ny42 | 0 | their lives end among the cultic prostitutes | |||
2107 | JOB | 36 | 15 | wt6t | figs-metaphor | 0 | he opens their ears | ||
2108 | JOB | 36 | 16 | h4g2 | figs-metaphor | 0 | into a broad place where there is no hardship | Elihu speaks of living without trouble as if it were being in a wide-open space where there were no hardships. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
2109 | JOB | 36 | 16 | qjt9 | figs-metaphor | 0 | where your table would be set with food full of fatness | Elihu speaks of living prosperously as if it were having one's table filled with the best foods. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
2110 | JOB | 36 | 16 | yn9l | figs-activepassive | 0 | your table would be set | ||
2111 | JOB | 36 | 16 | pw88 | figs-idiom | 0 | food full of fatness | ||
2112 | JOB | 36 | 17 | ybk9 | 0 | you are full of judgment on wicked people | |||
2113 | JOB | 36 | 17 | ji7m | figs-personification | 0 | judgment and justice have laid hold of you | ||
2114 | JOB | 36 | 18 | mp6j | 0 | Do not let your anger entice you to mockery | |||
2115 | JOB | 36 | 19 | m4pr | figs-rquestion | 0 | Can your wealth benefit you, so that you will not be in distress, or can all the force of your strength help you? | ||
2116 | JOB | 36 | 19 | z8pw | 0 | all the force of your strength | |||
2117 | JOB | 36 | 20 | q5v5 | figs-metaphor | 0 | when peoples are cut off in their place | ||
2118 | JOB | 36 | 21 | qhr8 | figs-activepassive | 0 | you are being tested by suffering | ||
2119 | JOB | 36 | 22 | c7mn | 0 | See, God | You know this already: God | ||
2120 | JOB | 36 | 22 | x4qx | 0 | God is exalted in his power | |||
2121 | JOB | 36 | 22 | ay6d | figs-rquestion | 0 | who is a teacher like him? | ||
2122 | JOB | 36 | 23 | r88v | figs-rquestion | 0 | Who has ever instructed him about his way? | ||
2123 | JOB | 36 | 23 | tz9r | figs-rquestion | 0 | Who can ever say to him, 'You have committed unrighteousness?' | ||
2124 | JOB | 36 | 25 | c8rq | figs-metaphor | 0 | they see those deeds only from far away | ||
2125 | JOB | 36 | 26 | k1vw | 0 | See | |||
2126 | JOB | 36 | 26 | zd6h | figs-idiom | 0 | the number of his years is incalculable | ||
2127 | JOB | 36 | 27 | z98g | figs-explicit | 0 | that he distills as rain from his vapor | ||
2128 | JOB | 36 | 29 | q3k1 | figs-rquestion | 0 | can anyone understand the extensive spread of the clouds and the thunder from his hut? | ||
2129 | JOB | 36 | 29 | a4ve | figs-abstractnouns | 0 | the extensive spread of the clouds | ||
2130 | JOB | 36 | 29 | wh4w | figs-metaphor | 0 | from his hut | ||
2131 | JOB | 36 | 30 | ip5f | 0 | See, he spreads | Look carefully and see how he spreads | ||
2132 | JOB | 36 | 30 | e9es | figs-metaphor | 0 | and covers the roots of the sea | ||
2133 | JOB | 36 | 32 | tsi9 | figs-metaphor | 0 | He fills his hands with the lightning | Elihu speaks of the lightning that storms cause as if God were holding the lightning in his hand and directing it to strike where he wills. Possible meanings are 1) that God holds the lightning bolts in his hands in order to throw them, or 2) that God hides the lightning bolts in his hands until he is ready to use them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
2134 | JOB | 36 | 33 | k3qk | 0 | Its thunder | |||
2135 | JOB | 36 | 33 | se83 | 0 | hear it is coming | hear that the storm is coming | ||
2136 | JOB | 37 | intro | ccm7 | 0 | Job 37 General NotesStructure and formattingAccording to Elihu, instead of being punished for his sins, Job is sinning in the midst of these difficulties. This is a continuation of the previous chapter and the last of Elihu's four statements, and it is addressed first to Job's friends and then to Job. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]) The ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. His attitude is not too different from Job's friends. Special concepts in this chapterYahweh's justiceThis chapter focuses on the justice of Yahweh. It is important to remember that justice won't always come in this life. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]) | |||
2137 | JOB | 37 | 1 | mup1 | figs-parallelism | 0 | my heart trembles ... it is moved out of its place | These two phrases mean basically the same thing and emphasize the intensity of his fear. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
2138 | JOB | 37 | 1 | eid2 | 0 | my heart trembles at this | |||
2139 | JOB | 37 | 1 | nhy8 | figs-metaphor | 0 | it is moved out of its place | ||
2140 | JOB | 37 | 2 | ilg9 | figs-metaphor | 0 | the noise of his voice, the sound that goes out from his mouth | These two phrases mean basically the same thing. Elihu speaks of the thunder as if it is God's voice. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
2141 | JOB | 37 | 3 | q5ea | figs-metaphor | 0 | to the edges of the earth | ||
2142 | JOB | 37 | 4 | l4nh | figs-metaphor | 0 | A voice roars after it ... the voice of his majesty | Elihu continues to speak of the thunder as if it is God's voice. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
2143 | JOB | 37 | 4 | x26r | 0 | roars after it | roars after the lightning | ||
2144 | JOB | 37 | 4 | nei1 | 0 | the voice of his majesty | his majestic voice | ||
2145 | JOB | 37 | 4 | k5js | figs-activepassive | 0 | when his voice is heard | ||
2146 | JOB | 37 | 6 | btz3 | figs-ellipsis | 0 | likewise to the rain shower | ||
2147 | JOB | 37 | 7 | y45f | figs-synecdoche | 0 | He stops the hand of every man | ||
2148 | JOB | 37 | 9 | cpb8 | figs-explicit | 0 | The storm comes from its chamber in the south and the cold from the scattering winds in the north | In Israel, strong wind storms blow in from the south and cold weather approaches from the north. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
2149 | JOB | 37 | 9 | j84c | figs-metaphor | 0 | The storm comes from its chamber in the south | Elihu speaks of the storm blowing in from the south as if the storm has a place where it resides until it comes. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
2150 | JOB | 37 | 10 | u9mk | figs-metaphor | 0 | By the breath of God ice is given | ||
2151 | JOB | 37 | 10 | dc5f | figs-simile | 0 | frozen like metal | ||
2152 | JOB | 37 | 11 | gl6n | figs-metaphor | 0 | he weighs down the thick cloud with moisture | ||
2153 | JOB | 37 | 13 | it32 | figs-abstractnouns | 0 | sometimes it happens for correction | ||
2154 | JOB | 37 | 13 | mjf4 | figs-explicit | 0 | sometimes for his land | ||
2155 | JOB | 37 | 13 | uep4 | figs-abstractnouns | 0 | sometimes as acts of covenant faithfulness | ||
2156 | JOB | 37 | 15 | ch2b | figs-rquestion | 0 | Do you know how God establishes the clouds and makes the lightning bolts to flash in them? | ||
2157 | JOB | 37 | 15 | cbz2 | 0 | establishes the clouds | |||
2158 | JOB | 37 | 16 | w6jd | figs-rquestion | 0 | Do you understand the floating of the clouds, the marvelous deeds of God, who is perfect in knowledge? | ||
2159 | JOB | 37 | 16 | z95q | 0 | the floating of the clouds | how the clouds float | ||
2160 | JOB | 37 | 16 | s2ui | figs-ellipsis | 0 | the marvelous deeds of God | ||
2161 | JOB | 37 | 17 | a6f1 | figs-rquestion | 0 | Do you understand how your garments become hot ... from the south? | ||
2162 | JOB | 37 | 17 | hy96 | 0 | how your garments become hot | |||
2163 | JOB | 37 | 17 | r98k | figs-explicit | 0 | because the wind comes from the south | ||
2164 | JOB | 37 | 18 | zlb7 | figs-rquestion | 0 | Can you spread out the sky ... a mirror of cast metal? | ||
2165 | JOB | 37 | 18 | c2kf | figs-metaphor | 0 | as strong as a mirror of cast metal | In biblical days, mirrors were made of metal. Elihu speaks of the sky giving no rain as if it were as hard as solid metal. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
2166 | JOB | 37 | 18 | ww4s | 0 | cast metal | This refers to metal that is melted, poured into a mold, and then hardens as it cools. | ||
2167 | JOB | 37 | 19 | s7ig | figs-exclusive | 0 | Teach us what we should say to him | ||
2168 | JOB | 37 | 19 | q3st | figs-metaphor | 0 | because of the darkness of our minds | ||
2169 | JOB | 37 | 20 | z1tr | figs-rquestion | 0 | Should he be told that I wish to speak with him? | ||
2170 | JOB | 37 | 20 | fp7n | figs-activepassive | 0 | Should he be told | ||
2171 | JOB | 37 | 20 | b2q9 | figs-rquestion | 0 | Would a person wish to be swallowed up? | ||
2172 | JOB | 37 | 20 | x2hn | figs-metaphor | 0 | to be swallowed up | ||
2173 | JOB | 37 | 22 | l64j | figs-metaphor | 0 | over God is fearsome majesty | ||
2174 | JOB | 37 | 23 | c4sd | figs-metaphor | 0 | we cannot find him | ||
2175 | JOB | 37 | 24 | n2pv | figs-metonymy | 0 | those who are wise in their own minds | ||
2176 | JOB | 38 | intro | bs8p | 0 | Job 38 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. Yahweh finally speaks in this chapter. Special concepts in this chapterYahweh's greatnessYahweh is far greater than any man. He is the creator of the earth, and his ways will not always be understood by men because their knowledge is always limited. Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsYahweh uses a series of rhetorical questions in this chapter in order to defend his character. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
2177 | JOB | 38 | 1 | b53y | 0 | Then Yahweh called | |||
2178 | JOB | 38 | 1 | zh2u | 0 | called to Job | |||
2179 | JOB | 38 | 1 | zk13 | 0 | out of a fierce storm | from a powerful storm | ||
2180 | JOB | 38 | 2 | ln5m | figs-rquestion | 0 | Who is this who brings darkness to plans by means of words without knowledge? | ||
2181 | JOB | 38 | 2 | u9fl | 0 | Who is this who brings | Who are you to bring | ||
2182 | JOB | 38 | 2 | kw1v | figs-metaphor | 0 | brings darkness to plans | ||
2183 | JOB | 38 | 2 | lq69 | 0 | by means of words without knowledge | by speaking of things about which you do not know | ||
2184 | JOB | 38 | 2 | nng1 | figs-abstractnouns | 0 | words without knowledge | ||
2185 | JOB | 38 | 3 | ur9i | figs-idiom | 0 | gird up your loins like a man | ||
2186 | JOB | 38 | 4 | k38w | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh begins to challenge Job with a series of questions that emphasize he created the earth and Job did not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2187 | JOB | 38 | 4 | xgy2 | figs-rquestion | 0 | Where were you when I laid the earth's foundations? Tell me, if you have so much understanding | ||
2188 | JOB | 38 | 4 | e2l4 | figs-metaphor | 0 | I laid the earth's foundations | Yahweh describes creating the earth as though he was building a structure. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
2189 | JOB | 38 | 4 | p418 | figs-abstractnouns | 0 | if you have so much understanding | ||
2190 | JOB | 38 | 5 | y99g | figs-rquestion | 0 | Who determined its dimensions? Tell me, if you know | ||
2191 | JOB | 38 | 5 | sp2s | 0 | dimensions | size | ||
2192 | JOB | 38 | 5 | nt85 | figs-rquestion | 0 | Who stretched the measuring line over it? | ||
2193 | JOB | 38 | 5 | wjp1 | 0 | measuring line | a rope or cord that people use to make something the right size and shape | ||
2194 | JOB | 38 | 6 | i7br | figs-rquestion | 0 | General Information: | ||
2195 | JOB | 38 | 6 | a776 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2196 | JOB | 38 | 6 | i5wb | figs-rquestion | 0 | On what were its foundations laid? | ||
2197 | JOB | 38 | 6 | p5tv | figs-rquestion | 0 | Who laid its cornerstone | ||
2198 | JOB | 38 | 7 | r55l | figs-rquestion | 0 | |||
2199 | JOB | 38 | 7 | g3kf | figs-rquestion | 0 | when the morning stars ... the sons of God shouted for joy? | ||
2200 | JOB | 38 | 7 | ql8y | figs-personification | 0 | when the morning stars sang together | ||
2201 | JOB | 38 | 7 | z79e | 0 | the morning stars | the bright stars that shine in the morning | ||
2202 | JOB | 38 | 7 | j365 | 0 | sons of God | This refers to angels, heavenly beings. See how you translated this in Job 1:6. | ||
2203 | JOB | 38 | 7 | x5id | figs-abstractnouns | 0 | shouted for joy | ||
2204 | JOB | 38 | 7 | uc38 | 0 | for joy | because they were full of joy | ||
2205 | JOB | 38 | 8 | nk5s | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh uses another question to emphasize that he created the earth and Job did not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2206 | JOB | 38 | 8 | h82c | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2207 | JOB | 38 | 8 | i6wl | figs-rquestion | 0 | Who shut up the sea ... of the womb | ||
2208 | JOB | 38 | 8 | x8t1 | figs-metaphor | 0 | shut up the sea with doors | ||
2209 | JOB | 38 | 8 | txy1 | figs-simile | 0 | as if it had come out of the womb | Yahweh compares his creation of the sea to childbirth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
2210 | JOB | 38 | 9 | un26 | figs-rquestion | 0 | |||
2211 | JOB | 38 | 9 | fhm1 | figs-rquestion | 0 | when I made clouds ... and thick darkness its swaddling bands? | ||
2212 | JOB | 38 | 9 | n9tt | 0 | its clothing | as clothes for the sea | ||
2213 | JOB | 38 | 9 | zkz3 | figs-abstractnouns | 0 | thick darkness its swaddling bands | ||
2214 | JOB | 38 | 9 | s1lf | 0 | swaddling bands | long pieces of cloth that people use to wrap a baby in after it is born | ||
2215 | JOB | 38 | 10 | iq3r | 0 | I marked out for the sea my boundary | I made a boundary for the sea | ||
2216 | JOB | 38 | 10 | j829 | 0 | boundary | Yahweh set a limit beyond which the sea was not allowed to cross. | ||
2217 | JOB | 38 | 10 | hyj2 | figs-metaphor | 0 | I placed its bars and doors | ||
2218 | JOB | 38 | 10 | b38y | 0 | bars | long pieces of wood or metal that are used to keep a door shut | ||
2219 | JOB | 38 | 11 | hv5f | figs-personification | 0 | when I said to it | ||
2220 | JOB | 38 | 11 | ixn6 | figs-explicit | 0 | You may come this far, but no farther | ||
2221 | JOB | 38 | 11 | iy3q | figs-personification | 0 | to the pride of your waves | ||
2222 | JOB | 38 | 12 | c1ks | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh uses a question to emphasize that he created the light of day and Job did not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2223 | JOB | 38 | 12 | b56i | figs-rquestion | 0 | Yahweh continues to challenge Job. He begins to ask a rhetorical question. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | ||
2224 | JOB | 38 | 12 | hi2g | figs-rquestion | 0 | Have you ... to know its place | ||
2225 | JOB | 38 | 12 | i57a | figs-personification | 0 | given orders to the morning | Yahweh describes the morning as being able to receive orders and know things like a person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
2226 | JOB | 38 | 12 | gc16 | 0 | caused the dawn to know its place | caused the dawn to know where it belongs | ||
2227 | JOB | 38 | 12 | q9wm | 0 | dawn | the daylight that appears in the morning sky before the sun rises | ||
2228 | JOB | 38 | 13 | zak3 | 0 | Connecting Statement: | |||
2229 | JOB | 38 | 13 | l3k7 | figs-rquestion | 0 | so that it might take hold ... shake the wicked out of it? | ||
2230 | JOB | 38 | 13 | s9db | figs-metaphor | 0 | take hold of the edges of the earth | ||
2231 | JOB | 38 | 13 | m62q | figs-metaphor | 0 | shake the wicked out of it | ||
2232 | JOB | 38 | 14 | m9rx | figs-simile | 0 | The earth is changed in appearance like clay changes under a seal | At nighttime, people cannot see clearly, but in the morning the light reveals the distinct shape of everything, just like a seal creates distinct images in clay. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
2233 | JOB | 38 | 14 | dn8y | figs-simile | 0 | all things on it stand out clearly like the folds of a piece of clothing | ||
2234 | JOB | 38 | 15 | w5i8 | figs-activepassive | 0 | From wicked people their 'light' is taken away | ||
2235 | JOB | 38 | 15 | jfq3 | figs-irony | 0 | their 'light' | The wicked consider darkness to be their light, because they do their evil deeds in the darkness and they are familiar with the darkness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) | |
2236 | JOB | 38 | 15 | e6v7 | figs-metaphor | 0 | their uplifted arm is broken | The raised arm of the wicked represents their power and intention to do evil things, but the wicked stop doing those evil things when the morning light comes. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
2237 | JOB | 38 | 16 | e754 | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh uses five questions to emphasize that he understands the earth and seas and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2238 | JOB | 38 | 16 | yt52 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2239 | JOB | 38 | 16 | vy8n | figs-rquestion | 0 | Have you gone to the sources of the waters of the sea? | ||
2240 | JOB | 38 | 16 | lcg5 | figs-rquestion | 0 | Have you walked in the lowest parts of the deep? | ||
2241 | JOB | 38 | 16 | kmu4 | 0 | the sources of the waters | the springs | ||
2242 | JOB | 38 | 16 | jrv9 | figs-nominaladj | 0 | the deep | ||
2243 | JOB | 38 | 17 | a7xy | figs-metaphor | 0 | Have the gates of death been revealed to you | ||
2244 | JOB | 38 | 17 | g37w | 0 | the shadow of death | See how you translated this in Job 3:5. | ||
2245 | JOB | 38 | 18 | q2iv | figs-rquestion | 0 | Have you understood the earth in its expanse? | ||
2246 | JOB | 38 | 18 | k9n7 | 0 | the earth in its expanse | the great broad places of the earth | ||
2247 | JOB | 38 | 18 | l8zz | 0 | if you know it all | if you know all about these things | ||
2248 | JOB | 38 | 19 | kmt5 | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh uses three questions to emphasize that he understands light and darkness and Job does not. Each of these verses have two parallel phrases. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
2249 | JOB | 38 | 19 | z2nq | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2250 | JOB | 38 | 19 | p4uw | figs-rquestion | 0 | Where is the way to the resting place of light—as for darkness, where is its place? | ||
2251 | JOB | 38 | 19 | q3uk | figs-personification | 0 | the resting place of light | ||
2252 | JOB | 38 | 19 | he61 | 0 | light | |||
2253 | JOB | 38 | 20 | d9pc | figs-rquestion | 0 | Can you lead light and darkness to their places of work? Can you find the way back to their houses for them? | ||
2254 | JOB | 38 | 20 | tyy4 | figs-personification | 0 | to their places of work | ||
2255 | JOB | 38 | 21 | ca1q | figs-irony | 0 | Undoubtedly ... so large | ||
2256 | JOB | 38 | 21 | zfd6 | 0 | for you were born then | |||
2257 | JOB | 38 | 21 | hy8k | 0 | the number of your days is so large | you have lived so many years | ||
2258 | JOB | 38 | 22 | h59t | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh uses a question to emphasize that he rules over the natural world and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2259 | JOB | 38 | 22 | w7gx | figs-rquestion | 0 | Yahweh continues to challenge Job. He bgins to ask a rhetorical question. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | ||
2260 | JOB | 38 | 22 | sj2h | figs-metaphor | 0 | storehouses for the snow ... storehouses for the hail | Snow and hail are pictured as being stored by Yahweh to do his will. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
2261 | JOB | 38 | 22 | q2qv | 0 | hail | balls of ice (usually small) that sometimes fall down from the sky during a storm | ||
2262 | JOB | 38 | 23 | hve3 | 0 | Connecting Statement: | |||
2263 | JOB | 38 | 23 | vl8g | figs-rquestion | 0 | these things that I have kept ... and war? | ||
2264 | JOB | 38 | 23 | fv91 | 0 | these things that I have kept | |||
2265 | JOB | 38 | 24 | ctg6 | figs-activepassive | 0 | What is the path to where the lightning bolts are distributed or to where the winds are scattered from the east over the earth? | ||
2266 | JOB | 38 | 24 | auw5 | 0 | the winds are scattered | the winds are blown | ||
2267 | JOB | 38 | 25 | q4hg | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh questions Job to emphasize that he causes it to rain and thunder and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2268 | JOB | 38 | 25 | f7pp | figs-rquestion | 0 | Yahweh continues to challenge Job. He begins to ask a series of rhetorical questions. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | ||
2269 | JOB | 38 | 25 | eh5t | figs-rquestion | 0 | Who has created the channels for the floods of rain | ||
2270 | JOB | 38 | 25 | j3xx | figs-rquestion | 0 | or who has made a path for the thunder | ||
2271 | JOB | 38 | 25 | ve3k | 0 | the floods of rain | the torrents of rain | ||
2272 | JOB | 38 | 25 | cd75 | 0 | a path for the thunder | a way for the rumble of thunder to be heard. | ||
2273 | JOB | 38 | 26 | g934 | figs-parallelism | 0 | on lands where no person exists, and on the wilderness, in which there is no one | These two phrases have nearly the same meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
2274 | JOB | 38 | 26 | na1j | 0 | where no person exists | where there are no people | ||
2275 | JOB | 38 | 27 | b6m2 | figs-rquestion | 0 | |||
2276 | JOB | 38 | 27 | lf5w | figs-rquestion | 0 | to satisfy ... sprout with grass? | ||
2277 | JOB | 38 | 27 | d9vt | figs-explicit | 0 | to satisfy | ||
2278 | JOB | 38 | 27 | q9sc | figs-hendiadys | 0 | devastated and desolate | ||
2279 | JOB | 38 | 27 | v1hz | 0 | with grass | |||
2280 | JOB | 38 | 27 | cug4 | 0 | make the ground sprout with | make the ground support new grass | ||
2281 | JOB | 38 | 28 | t8tq | figs-rquestion | 0 | Yahweh begins a series of four questions to emphasize to Job that he makes rain, dew, ice, and frost and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) Rain, dew, ice, and frost are spoken of as though they could be born like people are. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | ||
2282 | JOB | 38 | 28 | y3ap | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2283 | JOB | 38 | 28 | be1t | figs-rquestion | 0 | Does the rain have a father, or, who fathers the drops of dew? | ||
2284 | JOB | 38 | 28 | geg1 | figs-metaphor | 0 | fathers the drops of dew | ||
2285 | JOB | 38 | 29 | gw3s | figs-rquestion | 0 | Out of whose womb did the ice come? Who bore the white frost out of the sky? | ||
2286 | JOB | 38 | 29 | fm77 | 0 | ice | frozen water | ||
2287 | JOB | 38 | 29 | l9y4 | 0 | bore | gave birth to | ||
2288 | JOB | 38 | 29 | qu6n | 0 | the white frost | dew that freezes on the ground on cold, clear nights | ||
2289 | JOB | 38 | 30 | jjp9 | figs-personification | 0 | The waters hide themselves and become like stone | The waters are spoken of as being able to hide. During the winter the ice hides the water underneath it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) | |
2290 | JOB | 38 | 30 | iw86 | figs-simile | 0 | become like stone | ||
2291 | JOB | 38 | 30 | cul4 | figs-nominaladj | 0 | the deep | ||
2292 | JOB | 38 | 31 | l2s5 | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh uses five questions to emphasize to Job that he rules the heavens and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2293 | JOB | 38 | 31 | w86h | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2294 | JOB | 38 | 31 | rik8 | figs-rquestion | 0 | Can you fasten chains on the Pleiades, or undo the cords of Orion? | ||
2295 | JOB | 38 | 31 | kqa9 | 0 | fasten chains on | |||
2296 | JOB | 38 | 31 | p1ai | 0 | the Pleiades ... Orion | These are the names of constellations. See how you translated them in Job 9:9. | ||
2297 | JOB | 38 | 31 | wb4a | 0 | undo the cords of Orion | loosen the cords that hold Orion | ||
2298 | JOB | 38 | 32 | n1r3 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2299 | JOB | 38 | 32 | ys38 | figs-rquestion | 0 | Can you lead the constellations ... proper times? Can you guide ... children? | ||
2300 | JOB | 38 | 32 | lrw6 | 0 | constellations | groups of stars that seem like they form a particular shape in the sky | ||
2301 | JOB | 38 | 32 | qx9k | 0 | to appear at their proper times | so that they appear at the right time | ||
2302 | JOB | 38 | 32 | x8g2 | 0 | the Bear | This is the name of a constellation. Translate as in Job 9:9. | ||
2303 | JOB | 38 | 32 | a6br | 0 | its children | its cubs | ||
2304 | JOB | 38 | 33 | y4fp | figs-rquestion | 0 | Do you know the regulations of the sky? Could you set in place the sky's rule over the earth? | ||
2305 | JOB | 38 | 34 | i5q7 | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh uses two questions to emphasize to Job that he rules the rain clouds and lightning and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2306 | JOB | 38 | 34 | mq7j | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2307 | JOB | 38 | 34 | tca5 | figs-rquestion | 0 | Can you raise ... may cover you? | ||
2308 | JOB | 38 | 34 | yh4f | figs-abstractnouns | 0 | an abundance of rainwater | ||
2309 | JOB | 38 | 35 | na4p | figs-rquestion | 0 | Can you send out ... you, 'Here we are'? | ||
2310 | JOB | 38 | 35 | z4cb | figs-personification | 0 | Here we are | The lightning bolts are spoken of as servants saying they are ready to follow commands. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
2311 | JOB | 38 | 36 | a9d6 | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh uses three questions to emphasize to Job that he rules the clouds and rain and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2312 | JOB | 38 | 36 | sx1r | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2313 | JOB | 38 | 36 | h7ay | figs-rquestion | 0 | Who has put wisdom in the clouds or has given understanding to the mists? | ||
2314 | JOB | 38 | 36 | sfx3 | 0 | has put wisdom in the clouds | has given wisdom to the clouds | ||
2315 | JOB | 38 | 37 | pv86 | figs-rquestion | 0 | A rhetorical question begins here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | ||
2316 | JOB | 38 | 37 | qju4 | figs-rquestion | 0 | Who can pour out the water skins of the sky | ||
2317 | JOB | 38 | 37 | w7u7 | figs-metaphor | 0 | the water skins | ||
2318 | JOB | 38 | 38 | hj6z | figs-rquestion | 0 | when the dust runs ... tightly together? | ||
2319 | JOB | 38 | 38 | qh39 | figs-activepassive | 0 | when the dust runs into a hard mass | ||
2320 | JOB | 38 | 38 | njw9 | 0 | the clods of earth clump tightly together | the lumps of soil stick together | ||
2321 | JOB | 38 | 39 | s331 | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh uses a question to emphasize that he knows how to feed the lions and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2322 | JOB | 38 | 39 | hqx6 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2323 | JOB | 38 | 39 | f7aw | figs-rquestion | 0 | Can you hunt down a victim for a lioness or satisfy the appetite of her young lion cubs | ||
2324 | JOB | 38 | 39 | y8rn | 0 | a victim | |||
2325 | JOB | 38 | 39 | i376 | 0 | lioness | This is a female lion. | ||
2326 | JOB | 38 | 39 | n1pj | 0 | appetite | hunger | ||
2327 | JOB | 38 | 39 | j1aw | 0 | of her young lion cubs | |||
2328 | JOB | 38 | 40 | awl8 | 0 | Connecting Statement: | |||
2329 | JOB | 38 | 40 | yb24 | figs-rquestion | 0 | when they are crouching ... to lie in wait? | ||
2330 | JOB | 38 | 40 | hu7v | 0 | dens | |||
2331 | JOB | 38 | 40 | g23n | 0 | sheltering in hiding | |||
2332 | JOB | 38 | 40 | fx6l | figs-explicit | 0 | to lie in wait | ||
2333 | JOB | 38 | 41 | t9jb | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh uses a question to emphasize that he provides food for the ravens and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2334 | JOB | 38 | 41 | u1rq | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2335 | JOB | 38 | 41 | sxy9 | figs-rquestion | 0 | Who provides victims ... for lack of food? | ||
2336 | JOB | 38 | 41 | f3g8 | 0 | provides victims | |||
2337 | JOB | 38 | 41 | hc2b | 0 | ravens | large birds with shiny black feathers that feed on dead animals | ||
2338 | JOB | 38 | 41 | y9ey | figs-explicit | 0 | cry out to God | ||
2339 | JOB | 38 | 41 | nde9 | 0 | stagger about | This means to walk around in an unsteady way. | ||
2340 | JOB | 38 | 41 | i8kr | 0 | for lack of food | |||
2341 | JOB | 39 | intro | l9e1 | 0 | Job 39 General NotesStructure and formattingThe ULT sets the lines of this chapter farther to the right on the page than the rest of the text because it is a poem. Yahweh continues to speak in this chapter. Special concepts in this chapterYahweh's greatnessYahweh is far greater than any man. He is the creator of the earth, and his ways will not always be understood by men because their knowledge is always limited. Since Job cannot understand creation, he cannot truly understand Yahweh. Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsYahweh uses a series of rhetorical questions in this chapter in order to defend his character. Many of these questions focus on nature because Yahweh is the creator of the heavens and the earth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]) | |||
2342 | JOB | 39 | 1 | b1wa | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh uses four questions to emphasize that he is greater than Job because Yahweh takes care of the wild mountain goats and deer and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2343 | JOB | 39 | 1 | sw6i | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2344 | JOB | 39 | 1 | m8kw | figs-rquestion | 0 | Do you know at what time ... bear their young? | ||
2345 | JOB | 39 | 1 | d7nh | figs-rquestion | 0 | Can you watch when the deer are having their fawns? | ||
2346 | JOB | 39 | 1 | j6ic | 0 | are having their fawns | give birth to their fawns | ||
2347 | JOB | 39 | 2 | phe5 | figs-rquestion | 0 | Can you count the months that they gestate? | ||
2348 | JOB | 39 | 2 | nrm8 | 0 | that they gestate | to complete their pregnancy | ||
2349 | JOB | 39 | 2 | w95t | 0 | they | |||
2350 | JOB | 39 | 2 | w3w9 | 0 | gestate | are pregnant | ||
2351 | JOB | 39 | 2 | txy4 | figs-rquestion | 0 | Do you know the time when they bear their young? | ||
2352 | JOB | 39 | 3 | sq9c | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2353 | JOB | 39 | 3 | uj6h | 0 | They crouch down | |||
2354 | JOB | 39 | 3 | rvs4 | 0 | birth their young | give birth to their offspring | ||
2355 | JOB | 39 | 3 | n62w | figs-metonymy | 0 | then they finish their labor pains | ||
2356 | JOB | 39 | 4 | wey9 | 0 | the open fields | |||
2357 | JOB | 39 | 4 | v8ps | 0 | do not come back again | |||
2358 | JOB | 39 | 5 | p64r | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh uses two questions to emphasize that he is greater than Job because Yahweh takes care of the wild donkeys and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2359 | JOB | 39 | 5 | g9xs | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2360 | JOB | 39 | 5 | twv9 | figs-rquestion | 0 | Who let the wild donkey go free? | ||
2361 | JOB | 39 | 5 | x4tg | 0 | the wild donkey ... the swift donkey | These are different names for the same kind of donkey. | ||
2362 | JOB | 39 | 5 | mg7f | figs-rquestion | 0 | Who has untied the bonds of the swift donkey | ||
2363 | JOB | 39 | 5 | pp7e | 0 | bonds | ropes, chains, or straps that hold an animal and keep it from running away | ||
2364 | JOB | 39 | 6 | dku4 | figs-rquestion | 0 | General Information: | ||
2365 | JOB | 39 | 6 | z26m | figs-rquestion | 0 | whose home I have made ... in the salt land? | ||
2366 | JOB | 39 | 6 | qyi5 | figs-personification | 0 | whose home I have made in the Arabah | ||
2367 | JOB | 39 | 6 | hfq8 | 0 | the salt land | the land around the Salt Sea that has a lot of salt in it | ||
2368 | JOB | 39 | 7 | b9s6 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2369 | JOB | 39 | 7 | j9rx | 0 | He | |||
2370 | JOB | 39 | 7 | m4ln | figs-personification | 0 | laughs in scorn | Yahweh describes the donkey as though he were a person. The donkey laughs because those in the city have to hear loud noise, but he lives in a quiet place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
2371 | JOB | 39 | 7 | rpn6 | 0 | the driver's | someone who forces an animal to work | ||
2372 | JOB | 39 | 8 | t3sa | 0 | pastures | places where animals can eat plants growing in the field | ||
2373 | JOB | 39 | 9 | u4vx | figs-rquestion | 0 | General Information: | Here Yahweh uses four questions to emphasize that Job is not like Yahweh because Job cannot control the wild ox. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2374 | JOB | 39 | 9 | s6zs | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2375 | JOB | 39 | 9 | ss2c | figs-rquestion | 0 | Will the wild ox be happy to serve you? | ||
2376 | JOB | 39 | 9 | yl5m | 0 | the wild ox | Possible meanings are 1) a type of ox that used to live in the wild or 2) some kind of buffalo that looked like oxen. | ||
2377 | JOB | 39 | 9 | f9tw | 0 | be happy | be willing | ||
2378 | JOB | 39 | 9 | v7dg | figs-rquestion | 0 | Will he consent to stay by your manger? | ||
2379 | JOB | 39 | 9 | t1u5 | 0 | consent to stay by your manger | stay by your manger through the night | ||
2380 | JOB | 39 | 9 | sgz6 | 0 | manger | something that holds food so that animals can eat it | ||
2381 | JOB | 39 | 10 | iqy5 | figs-rquestion | 0 | Can you use ropes to hold the wild ox in the furrows? | ||
2382 | JOB | 39 | 10 | mt1p | 0 | ropes | Farmers would tie ropes to animals' heads or necks in order to lead them. | ||
2383 | JOB | 39 | 10 | gny8 | 0 | furrows | These are long channels made in the dirt while plowing. See how you translated this in Job 31:38. | ||
2384 | JOB | 39 | 10 | g8w9 | figs-rquestion | 0 | Will he harrow the valleys as he follows after you? | ||
2385 | JOB | 39 | 10 | uq7t | 0 | harrow | to smooth and break up the soil | ||
2386 | JOB | 39 | 11 | b4gj | figs-rquestion | 0 | General Information: | Here Yahweh uses three questions to continue his argument that Job is not like Yahweh because Job cannot control the wild ox. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2387 | JOB | 39 | 11 | epz6 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2388 | JOB | 39 | 11 | au79 | figs-rquestion | 0 | Will you trust him because his strength is great? | ||
2389 | JOB | 39 | 11 | zx9v | 0 | trust him | |||
2390 | JOB | 39 | 11 | cgj2 | figs-rquestion | 0 | Will you leave your work to him to do? | ||
2391 | JOB | 39 | 11 | f3u1 | 0 | leave your work to him to do | have him do your hard work for you | ||
2392 | JOB | 39 | 12 | ht1z | figs-rquestion | 0 | Will you depend on him ... grain for your threshing floor? | ||
2393 | JOB | 39 | 13 | g5i9 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2394 | JOB | 39 | 13 | xrh3 | figs-rquestion | 0 | The wings of the ostrich ... pinions and plumage of love? | ||
2395 | JOB | 39 | 13 | c9hc | 0 | ostrich | a very large bird that can run very fast but cannot fly | ||
2396 | JOB | 39 | 13 | k698 | 0 | wave proudly | move with joy | ||
2397 | JOB | 39 | 13 | b62x | 0 | pinions | the very long feathers on the wings of birds | ||
2398 | JOB | 39 | 13 | y8q9 | 0 | plumage | the smaller feathers that cover the body of a bird | ||
2399 | JOB | 39 | 13 | a7t4 | 0 | of love | |||
2400 | JOB | 39 | 14 | ix8t | 0 | on the earth | on the ground | ||
2401 | JOB | 39 | 15 | eg2i | 0 | crush them | |||
2402 | JOB | 39 | 15 | p8ek | 0 | trample them | step on them | ||
2403 | JOB | 39 | 16 | n7gh | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2404 | JOB | 39 | 16 | dn58 | 0 | She deals roughly | |||
2405 | JOB | 39 | 16 | u9gc | 0 | her labor | the work that she does when she lays the eggs | ||
2406 | JOB | 39 | 16 | uqn1 | figs-explicit | 0 | might have been in vain | ||
2407 | JOB | 39 | 17 | jm95 | 0 | deprived her of wisdom | |||
2408 | JOB | 39 | 17 | c8hu | 0 | understanding | See how you translated this in Job 11:6. | ||
2409 | JOB | 39 | 18 | bd6w | 0 | When she runs | |||
2410 | JOB | 39 | 18 | y8sh | figs-explicit | 0 | she laughs ... its rider | ||
2411 | JOB | 39 | 19 | j9tb | figs-rquestion | 0 | General Information: | Yahweh uses three questions to emphasize that Job is not like Yahweh because Job cannot control the wild horse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
2412 | JOB | 39 | 19 | ma5j | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2413 | JOB | 39 | 19 | jg2w | figs-rquestion | 0 | Have you given the horse his strength? | ||
2414 | JOB | 39 | 19 | sul3 | figs-rquestion | 0 | Did you clothe his neck with his flowing mane? | ||
2415 | JOB | 39 | 19 | z5th | figs-metonymy | 0 | clothe his neck with his flowing mane | ||
2416 | JOB | 39 | 19 | j215 | 0 | flowing mane | the long hair on the top of the neck of a horse | ||
2417 | JOB | 39 | 20 | lpb2 | figs-rquestion | 0 | Have you ever made him jump like a locust? | ||
2418 | JOB | 39 | 20 | ul5g | 0 | a locust | a large kind of grasshopper that can jump very far and very quickly | ||
2419 | JOB | 39 | 20 | mh2c | 0 | snorting | a very loud sound that horses make with their nose | ||
2420 | JOB | 39 | 21 | c17t | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2421 | JOB | 39 | 21 | gcq9 | figs-explicit | 0 | He paws | ||
2422 | JOB | 39 | 21 | nvw4 | 0 | paws | digs at the ground with his hooves | ||
2423 | JOB | 39 | 21 | k6rc | figs-metonymy | 0 | to meet the weapons | ||
2424 | JOB | 39 | 22 | vse1 | 0 | He mocks fear | He is not afraid at all | ||
2425 | JOB | 39 | 22 | juq5 | 0 | mocks | laughs at | ||
2426 | JOB | 39 | 22 | qlb7 | 0 | dismayed | discouraged | ||
2427 | JOB | 39 | 22 | uk9z | 0 | does not turn back | does not run away | ||
2428 | JOB | 39 | 23 | cvi2 | 0 | quiver | a container that holds arrows | ||
2429 | JOB | 39 | 23 | ldn9 | 0 | rattles | shakes and makes noise | ||
2430 | JOB | 39 | 23 | i34d | 0 | flank | the side of a horse | ||
2431 | JOB | 39 | 23 | q76b | 0 | javelin | a long stick with a sharp end that people throw at their enemies | ||
2432 | JOB | 39 | 24 | r5sq | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2433 | JOB | 39 | 24 | frz2 | 0 | He | |||
2434 | JOB | 39 | 24 | sh13 | figs-metaphor | 0 | swallows up ground | ||
2435 | JOB | 39 | 24 | bkv1 | 0 | with fierceness and rage | The horse is very excited, so he moves quickly and strongly. | ||
2436 | JOB | 39 | 24 | kx1q | figs-explicit | 0 | at the trumpet's sound | ||
2437 | JOB | 39 | 24 | yf1b | 0 | he cannot stand in one place | he is too excited to stand still | ||
2438 | JOB | 39 | 25 | q35d | figs-personification | 0 | he says, 'Aha | ||
2439 | JOB | 39 | 25 | nry6 | figs-explicit | 0 | the thunderous shouts | ||
2440 | JOB | 39 | 25 | i8r5 | 0 | the outcries | |||
2441 | JOB | 39 | 26 | i2wf | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2442 | JOB | 39 | 26 | e41g | figs-rquestion | 0 | Is it by your wisdom ... for the south? | ||
2443 | JOB | 39 | 26 | rx7s | figs-metonymy | 0 | stretches out his wings for the south | ||
2444 | JOB | 39 | 26 | ckg8 | 0 | for the south | In the biblical geography, birds fly south during the winter in order to live in warmer climates. | ||
2445 | JOB | 39 | 27 | bv18 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2446 | JOB | 39 | 27 | qk6s | figs-rquestion | 0 | Is it at your orders ... nest in high places? | ||
2447 | JOB | 39 | 27 | cd7k | figs-abstractnouns | 0 | at your orders | ||
2448 | JOB | 39 | 27 | cz3r | figs-idiom | 0 | mounts up | ||
2449 | JOB | 39 | 28 | u8qm | 0 | a stronghold | The high cliffs are strongholds for eagles because the animals that would want to eat them cannot reach them. | ||
2450 | JOB | 39 | 29 | ps15 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2451 | JOB | 39 | 29 | ak87 | 0 | he searches for victims | |||
2452 | JOB | 39 | 29 | e6kd | 0 | for victims | for animals that he can kill and eat | ||
2453 | JOB | 39 | 29 | t32l | figs-synecdoche | 0 | his eyes see them | ||
2454 | JOB | 39 | 30 | e2b5 | 0 | His young | |||
2455 | JOB | 39 | 30 | s29l | 0 | drink up blood | drink the blood of the animal that he killed | ||
2456 | JOB | 39 | 30 | iv5j | 0 | where killed people are | |||
2457 | JOB | 39 | 30 | nx3p | figs-explicit | 0 | there he is | ||
2458 | JOB | 40 | intro | k9mj | 0 | ||||
2459 | JOB | 40 | 1 | jlf1 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2460 | JOB | 40 | 2 | kpm1 | figs-rquestion | 0 | Should anyone who wishes to criticize try to correct the Almighty? | ||
2461 | JOB | 40 | 2 | p78z | figs-pronouns | 0 | He who argues with God, let him answer | ||
2462 | JOB | 40 | 4 | hez5 | 0 | See, I am | |||
2463 | JOB | 40 | 4 | ymc5 | 0 | I am insignificant | I am not important | ||
2464 | JOB | 40 | 4 | q9w7 | figs-rquestion | 0 | how can I answer you? | ||
2465 | JOB | 40 | 7 | t5gf | figs-simile | 0 | gird up your loins like a man | A man who tucks his robe up under his sash or belt is preparing for hard physical work, and Job was to prepare for the hard work of answering God. See how you translated this in Job 38:3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
2466 | JOB | 40 | 8 | piw2 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to challenge Job. | ||
2467 | JOB | 40 | 8 | q5c9 | figs-rquestion | 0 | Will you actually say that I am unjust? | ||
2468 | JOB | 40 | 8 | fj3l | figs-rquestion | 0 | Will you condemn me so you may claim you are right? | ||
2469 | JOB | 40 | 9 | zc8k | figs-simile | 0 | an arm like God's | ||
2470 | JOB | 40 | 9 | h8v3 | figs-rquestion | 0 | Can you thunder with a voice like him? | ||
2471 | JOB | 40 | 9 | bf69 | 0 | a voice like him | |||
2472 | JOB | 40 | 10 | tc7m | figs-metaphor | 0 | clothe yourself in glory and dignity; array yourself in honor and majesty | ||
2473 | JOB | 40 | 11 | ec11 | figs-metaphor | 0 | Scatter around the excess of your anger | ||
2474 | JOB | 40 | 11 | vj9f | 0 | bring him down | take away everything he is proud of | ||
2475 | JOB | 40 | 13 | se3t | figs-synecdoche | 0 | their faces | ||
2476 | JOB | 40 | 13 | y16q | figs-euphemism | 0 | the hidden place | a euphemism for the place where people's spirits go when they die (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) | |
2477 | JOB | 40 | 15 | t3an | 0 | behemoth | a large water animal, possibly the hippopotamus | ||
2478 | JOB | 40 | 15 | zzb3 | 0 | he eats | the behemoth eats | ||
2479 | JOB | 40 | 15 | h3k4 | figs-simile | 0 | eats grass like an ox | Both the behemoth and the ox eat grass. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
2480 | JOB | 40 | 16 | utj1 | 0 | loins ... belly's muscles | These two phrases refer to the same part of the body. | ||
2481 | JOB | 40 | 17 | t5ej | figs-simile | 0 | like a cedar | Cedar is a very hard wood, and his tail becomes very hard. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
2482 | JOB | 40 | 18 | g8sh | figs-simile | 0 | like tubes of bronze | Here, his bones are compared to tubes made of bronze to show how tough this animal is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
2483 | JOB | 40 | 18 | v226 | figs-simile | 0 | like bars of iron | This last comparison describes the strength of this great animal. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
2484 | JOB | 40 | 19 | kd2r | 0 | chief of the creatures | |||
2485 | JOB | 40 | 19 | c5rb | figs-pronouns | 0 | the creatures of God. Only God | ||
2486 | JOB | 40 | 20 | f3ru | figs-personification | 0 | the hills provide him with food | ||
2487 | JOB | 40 | 21 | h567 | 0 | lotus plants | flowering plants that float on the water in swampy areas | ||
2488 | JOB | 40 | 21 | uth5 | 0 | reeds | tall grasses found in swamps or marshes | ||
2489 | JOB | 40 | 22 | y4zd | 0 | lotus plants | flowering plants that float on the water in swampy areas. See how you translated this in Job 40:19. | ||
2490 | JOB | 40 | 22 | k86u | 0 | willows of the brook | Willows are large trees that grow in damp ground. If they are unknown in your culture, you can use a general term for trees that grow near water. | ||
2491 | JOB | 40 | 23 | vbe3 | 0 | banks | sides of the river | ||
2492 | JOB | 40 | 23 | x8nv | 0 | though the Jordan should surge up to his mouth | even if the flood of the Jordan should come up to his mouth | ||
2493 | JOB | 40 | 24 | uyb7 | figs-rquestion | 0 | Can anyone capture him with a hook ... snare? | ||
2494 | JOB | 41 | intro | et13 | 0 | Job 41 General NotesStructure and formattingSome translations prefer to set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULT and many other English translations set the lines of this chapter, which is an extended quotation of Yahweh, farther to the right on the page than the rest of the text. It is a continuation of the previous chapter. Important figures of speech in this chapterRhetorical questionsYahweh uses a series of rhetorical questions in this chapter in order to defend his character and to convince Job to repent. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]]) Other possible translation difficulties in this chapterAnimalsThere are several animals mentioned in this chapter that do not exist and may never have existed. It may be necessary to leave these names untranslated or to translate their names as adjectives. | |||
2495 | JOB | 41 | 1 | hgy7 | 0 | General Information: | God continues speaking. He is using many rhetorical questions to challenge Job. | ||
2496 | JOB | 41 | 1 | tg8a | figs-rquestion | 0 | Can you draw out Leviathan with a fishhook? | ||
2497 | JOB | 41 | 1 | f9dw | 0 | draw out | pull out of the water | ||
2498 | JOB | 41 | 1 | li7c | figs-ellipsis | 0 | Or tie up his jaws with a cord? | ||
2499 | JOB | 41 | 1 | t8j2 | 0 | his jaws | Leviathan's jaws | ||
2500 | JOB | 41 | 2 | y88e | figs-rquestion | 0 | Can you put a rope into his nose ... with a hook? | ||
2501 | JOB | 41 | 3 | f3f9 | figs-rquestion | 0 | Will he make many pleas to you? | ||
2502 | JOB | 41 | 3 | sz4n | 0 | he | Leviathan | ||
2503 | JOB | 41 | 3 | d9dm | figs-rquestion | 0 | Will he speak soft words to you? | ||
2504 | JOB | 41 | 4 | bmh5 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to rebuke Job. He uses rhetorical questions to remind Job that Job is not powerful like Leviathan. | ||
2505 | JOB | 41 | 4 | lt8s | figs-rquestion | 0 | Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever? | ||
2506 | JOB | 41 | 4 | k4da | 0 | he ... him | |||
2507 | JOB | 41 | 5 | d2ev | figs-rquestion | 0 | Will you play with him as you would with a bird? | ||
2508 | JOB | 41 | 5 | kt39 | figs-rquestion | 0 | Will you tie him up for your servant girls? | ||
2509 | JOB | 41 | 6 | al1q | figs-rquestion | 0 | Will the groups of fishermen bargain for him? | ||
2510 | JOB | 41 | 6 | s28m | figs-rquestion | 0 | Will they divide him up to trade among the merchants? | ||
2511 | JOB | 41 | 6 | z2rx | 0 | Will they divide | Will the groups of fishermen divide | ||
2512 | JOB | 41 | 7 | j9ni | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to rebuke Job. He uses rhetorical questions to remind Job that Job is not powerful like Leviathan. | ||
2513 | JOB | 41 | 7 | j5dm | figs-rquestion | 0 | Can you fill his hide with harpoons or his head with fishing spears? | ||
2514 | JOB | 41 | 7 | ymn4 | 0 | his | Leviathan's | ||
2515 | JOB | 41 | 7 | g9bk | 0 | harpoons | large spears with barbed points that people use to hunt large sea creatures | ||
2516 | JOB | 41 | 8 | y27l | 0 | him | Leviathan | ||
2517 | JOB | 41 | 9 | pg91 | 0 | See | |||
2518 | JOB | 41 | 9 | s2he | figs-activepassive | 0 | will not anyone be thrown down to the ground just by the sight of him? | ||
2519 | JOB | 41 | 9 | x9zn | 0 | the sight of him | |||
2520 | JOB | 41 | 10 | jk4f | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to rebuke Job by asking him rhetorical questions. He uses rhetorical questions to remind Job that Yahweh is much more powerful than both Leviathan and Job. | ||
2521 | JOB | 41 | 10 | wj5r | figs-rquestion | 0 | None is so fierce that he dare stir Leviathan up; who, then, is he who can stand before me? | ||
2522 | JOB | 41 | 11 | s27e | figs-rquestion | 0 | Who has first given anything to me in order that I should repay him? | ||
2523 | JOB | 41 | 12 | pqy2 | figs-litotes | 0 | I will not keep silent concerning ... nor about ... nor about | ||
2524 | JOB | 41 | 12 | c6dk | 0 | concerning Leviathan's legs, nor about the matter of his strength, nor about his graceful form | These are three things about which God will not keep silent. | ||
2525 | JOB | 41 | 12 | x2pd | 0 | his | |||
2526 | JOB | 41 | 13 | ppr4 | 0 | Connecting Statement: | Yahweh continues to rebuke Job by asking him rhetorical questions. | ||
2527 | JOB | 41 | 13 | fp4x | figs-rquestion | 0 | Who can strip off his outer covering? | ||
2528 | JOB | 41 | 13 | xw7s | 0 | his ... his | Leviathan's | ||
2529 | JOB | 41 | 13 | r6zd | figs-metaphor | 0 | Who can penetrate his double armor? | ||
2530 | JOB | 41 | 14 | e1dk | figs-rquestion | 0 | Who can open the doors of his face ... terror? | ||
2531 | JOB | 41 | 15 | wa6c | figs-metaphor | 0 | shields | ||
2532 | JOB | 41 | 15 | s54h | 0 | tight together as with a close seal | |||
2533 | JOB | 41 | 16 | jl62 | 0 | One is so near to another | One row of shields is so near to another (Job 41:15). | ||
2534 | JOB | 41 | 16 | cs18 | 0 | between them | between the rows of shields (Job 41:15) | ||
2535 | JOB | 41 | 17 | z5wz | 0 | They ... they ... they | the rows of shields (Job 41:15). | ||
2536 | JOB | 41 | 17 | x9sg | figs-activepassive | 0 | they cannot be pulled apart | ||
2537 | JOB | 41 | 18 | tbj3 | 0 | from his snorting | |||
2538 | JOB | 41 | 18 | wjz6 | figs-simile | 0 | his eyes are like the eyelids of the morning dawn | This means that his eyes are red as the morning dawn is red. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
2539 | JOB | 41 | 18 | vs55 | 0 | his | |||
2540 | JOB | 41 | 19 | mp8p | figs-parallelism | 0 | Out of his mouth go burning torches, sparks of fire leap out | ||
2541 | JOB | 41 | 19 | pl7d | 0 | his | |||
2542 | JOB | 41 | 20 | pqy7 | 0 | nostrils | the two openings of the nose | ||
2543 | JOB | 41 | 20 | uk6d | figs-simile | 0 | smoke like a boiling pot | Both the smoke and a boiling pot are very hot. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
2544 | JOB | 41 | 21 | lgl1 | 0 | kindles coals into flame | causes coals to catch fire | ||
2545 | JOB | 41 | 22 | xx91 | 0 | his ... him | |||
2546 | JOB | 41 | 22 | lw67 | figs-abstractnouns | 0 | terror dances in front of him | ||
2547 | JOB | 41 | 23 | uak5 | figs-activepassive | 0 | they cannot be moved | ||
2548 | JOB | 41 | 24 | b1b7 | figs-simile | 0 | His heart is as hard as a stone | A rock or stone does not change and become soft. Possible meanings are 1) Leviathan's physical chest and the organs inside it are physically hard or 2) Leviathan is not afraid of anything or 3) Leviathan is spoken of as a person who kills without ever being sorry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
2549 | JOB | 41 | 24 | ja7y | 0 | a lower millstone | |||
2550 | JOB | 41 | 25 | u1vw | 0 | he ... himself | Leviathan | ||
2551 | JOB | 41 | 25 | ygt1 | 0 | the gods | |||
2552 | JOB | 41 | 26 | m7ws | 0 | strikes him | strikes Leviathan | ||
2553 | JOB | 41 | 27 | hml3 | figs-simile | 0 | He thinks of iron as if it were straw | ||
2554 | JOB | 41 | 27 | uu6e | figs-ellipsis | 0 | of bronze as if it were rotten wood | ||
2555 | JOB | 41 | 28 | jl4x | figs-metaphor | 0 | to him sling stones become chaff | Chaff cannot hurt Leviathan, and sling stones are just as ineffective as chaff. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
2556 | JOB | 41 | 28 | w7pl | 0 | him ... him | Leviathan | ||
2557 | JOB | 41 | 29 | zzu4 | figs-activepassive | 0 | Clubs are regarded as straw | ||
2558 | JOB | 41 | 29 | yn7y | figs-personification | 0 | he laughs at the whirring flight of a spear | The person throwing the spear hopes that the spear will kill Leviathan, but the writer speaks as if Leviathan knows the spear will not kill him and so laughs. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
2559 | JOB | 41 | 29 | rx15 | 0 | he laughs | Leviathan laughs | ||
2560 | JOB | 41 | 30 | jdd9 | 0 | His ... he ... he | These words refer to Leviathan. | ||
2561 | JOB | 41 | 30 | sy31 | figs-simile | 0 | he leaves a spreading trail in the mud as if he were a threshing sledge | Just as a threshing sledge goes over grain on a threshing floor and turns it to powder, so Leviathan's tail leaves a trail in the mud as he wags it when he walks. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
2562 | JOB | 41 | 31 | p2f1 | 0 | He makes the deep to foam up like a pot of boiling water | As he passes through the water, he leaves a trail of bubbles behind him, like the bubbling of boiling water in a pot | ||
2563 | JOB | 41 | 31 | bj7m | 0 | He | |||
2564 | JOB | 41 | 31 | z9pu | figs-simile | 0 | he makes the sea like a pot of ointment | The ointment in a pot is cloudy if someone shakes it, and the sea is muddy when Leviathan swims in it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
2565 | JOB | 41 | 32 | xdy6 | 0 | one would think the deep had gray hair | This is because the bubbles in his wake are white. | ||
2566 | JOB | 41 | 33 | p5t9 | 0 | there is no equal to him | no other creature is like Leviathan | ||
2567 | JOB | 41 | 33 | f5nc | 0 | him | Leviathan | ||
2568 | JOB | 41 | 34 | b5cm | 0 | He sees everything that is proud | He is very, very proud | ||
2569 | JOB | 41 | 34 | c959 | figs-personification | 0 | he is king over all the sons of pride | ||
2570 | JOB | 41 | 34 | n88z | 0 | He ... he | Leviathan | ||
2571 | JOB | 42 | intro | g9q6 | 0 | Job 42 General NotesStructure and formattingSome translations prefer to set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULT and many other English translations set the lines of 42:1-6, which is an extended quotation of Job, farther to the right on the page than the rest of the text. Having faced the temptation to curse Yahweh, and after being rebuked by him, in the end Job shows his complete trust in Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tempt]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]) Special concepts in this chapterJusticeYahweh enacts justice at the end of this book. He punishes Job's friends and restores Job's blessings. Yahweh's blessing was not dependent upon Job's repentance, but upon Yahweh's grace. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]) | |||
2572 | JOB | 42 | 2 | bdu3 | figs-ellipsis | 0 | I know that you can do all things, that no purpose of yours can be stopped | ||
2573 | JOB | 42 | 2 | wu37 | figs-activepassive | 0 | no purpose of yours can be stopped | ||
2574 | JOB | 42 | 3 | b75d | figs-rquestion | 0 | Who is this | ||
2575 | JOB | 42 | 3 | en66 | figs-explicit | 0 | conceals plans | That is, hides or misrepresents God's plans. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
2576 | JOB | 42 | 5 | gp4a | figs-metaphor | 0 | but now my eye sees you | ||
2577 | JOB | 42 | 6 | y9x9 | figs-metonymy | 0 | despise myself | ||
2578 | JOB | 42 | 6 | d1wv | 0 | despise | intensely dislike | ||
2579 | JOB | 42 | 6 | p13d | translate-symaction | 0 | I repent in dust and ashes | Sitting in dust and ashes is a symbolic act showing the person is sorry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) | |
2580 | JOB | 42 | 7 | bj1v | 0 | It came about that | This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. | ||
2581 | JOB | 42 | 7 | izh1 | 0 | Eliphaz the Temanite | See how you translated this man's name in Job 2:11 | ||
2582 | JOB | 42 | 7 | snw3 | figs-metaphor | 0 | My wrath is kindled against you | ||
2583 | JOB | 42 | 8 | fh9u | translate-numbers | 0 | seven bulls | ||
2584 | JOB | 42 | 8 | vy3t | figs-abstractnouns | 0 | so that I may not deal with you after your folly | ||
2585 | JOB | 42 | 9 | h2t8 | 0 | Bildad the Shuhite | See how you translated this man's name in Job 2:11 | ||
2586 | JOB | 42 | 9 | tm97 | 0 | Zophar the Naamathite | See how you translated this man's name in Job 2:11 | ||
2587 | JOB | 42 | 9 | l5p5 | figs-metonymy | 0 | Yahweh accepted Job | ||
2588 | JOB | 42 | 10 | khw7 | 0 | Yahweh restored his fortunes | |||
2589 | JOB | 42 | 11 | nlf5 | 0 | all who knew him before | all the people he had known before | ||
2590 | JOB | 42 | 12 | bw3a | figs-ellipsis | 0 | more than the first | ||
2591 | JOB | 42 | 12 | ud3i | translate-numbers | 0 | fourteen thousand sheep | 14,000 sheep (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) | |
2592 | JOB | 42 | 12 | qax5 | translate-numbers | 0 | six thousand camels | 6,000 camels (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) | |
2593 | JOB | 42 | 12 | g7yp | translate-numbers | 0 | one thousand yoke of oxen | 1,000 yoke of oxen (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) | |
2594 | JOB | 42 | 13 | z7x9 | translate-numbers | 0 | seven sons and three daughters | 7 sons and 3 daughters (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) | |
2595 | JOB | 42 | 14 | xd1h | translate-names | 0 | Jemimah ... Keziah ... Keren-Happuch | women's names (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
2596 | JOB | 42 | 15 | l9nw | 0 | no women were found as beautiful as Job's daughters | Job's daughters were more beautiful than all the other women | ||
2597 | JOB | 42 | 16 | s5ni | translate-numbers | 0 | lived 140 years | ||
2598 | JOB | 42 | 17 | d827 | figs-doublet | 0 | being old and full of days |