268 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | JDG | front | intro | v8pn | 0 | ||||
3 | JDG | 1 | intro | a4am | 0 | ||||
4 | JDG | 1 | 1 | r9ee | 0 | Connecting Statement: | The book of Judges continues the story about Joshua and is also the beginning of a new part of the story. | ||
5 | JDG | 1 | 1 | b9my | 0 | Yahweh | This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this. | ||
6 | JDG | 1 | 1 | c92j | figs-exclusive | 0 | will attack the Canaanites for us | ||
7 | JDG | 1 | 2 | c4zw | figs-synecdoche | 0 | Judah will attack | ||
8 | JDG | 1 | 2 | i2v6 | 0 | See | |||
9 | JDG | 1 | 2 | ysi6 | figs-explicit | 0 | this land | ||
10 | JDG | 1 | 3 | k7aq | 0 | their brothers | |||
11 | JDG | 1 | 3 | x2kz | 0 | Come up with us | |||
12 | JDG | 1 | 3 | p8mq | figs-activepassive | 0 | that was assigned to us ... that was assigned to you | ||
13 | JDG | 1 | 3 | yz2b | 0 | We will likewise go with you | |||
14 | JDG | 1 | 4 | ku4h | figs-explicit | 0 | The men of Judah attacked | It is implied that the men of Simeon attacked with the men of Judah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
15 | JDG | 1 | 4 | n19d | translate-numbers | 0 | They killed ten thousand | ||
16 | JDG | 1 | 4 | vmc4 | 0 | of them | |||
17 | JDG | 1 | 4 | c9xq | translate-names | 0 | Bezek | This is an area in the mountains of Canaan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
18 | JDG | 1 | 5 | w88l | translate-names | 0 | Adoni-Bezek | This man was the leader of the army of the Canaanites and the Perizzites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
19 | JDG | 1 | 5 | i3pn | figs-synecdoche | 0 | they fought against him | ||
20 | JDG | 1 | 6 | vz6p | 0 | pursued him | chased him | ||
21 | JDG | 1 | 7 | es2p | translate-numbers | 0 | Seventy kings | ||
22 | JDG | 1 | 7 | t5fd | figs-activepassive | 0 | who had their thumbs and their big toes cut off | ||
23 | JDG | 1 | 7 | p5cw | figs-metonymy | 0 | gathered their food from under my table | ||
24 | JDG | 1 | 8 | hh58 | figs-metonymy | 0 | the city of Jerusalem and took it | ||
25 | JDG | 1 | 8 | ca78 | figs-metonymy | 0 | They attacked it | ||
26 | JDG | 1 | 8 | k6ze | figs-synecdoche | 0 | with the edge of the sword | ||
27 | JDG | 1 | 9 | cs3t | 0 | the men of Judah went down to fight | |||
28 | JDG | 1 | 9 | q3x9 | 0 | in the Negev | in the southern Judean wilderness | ||
29 | JDG | 1 | 9 | x4ew | 0 | foothills | hills at the base of a mountain or mountain range | ||
30 | JDG | 1 | 10 | ax37 | writing-background | 0 | the name of Hebron was previously Kiriath Arba | This is background information. Some people who first read this book had probably heard of Kiriath Arba but did not know that it was the same as the city that they called Hebron. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
31 | JDG | 1 | 10 | edk7 | translate-names | 0 | Sheshai, Ahiman, and Talmai | ||
32 | JDG | 1 | 11 | lh59 | writing-background | 0 | the name of Debir was previously Kiriath Sepher | ||
33 | JDG | 1 | 11 | fn5g | 0 | was previously | |||
34 | JDG | 1 | 12 | e7kf | figs-metonymy | 0 | Whoever attacks Kiriath Sepher and takes it | ||
35 | JDG | 1 | 12 | n39v | translate-names | 0 | Aksah | This is the name of Caleb's daughter. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
36 | JDG | 1 | 13 | xa4b | translate-names | 0 | Othniel, son of Kenaz | These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
37 | JDG | 1 | 14 | u3cc | 0 | she urged him | Aksah urged Othniel | ||
38 | JDG | 1 | 15 | m3cg | 0 | Give me a blessing | |||
39 | JDG | 1 | 15 | rz4u | figs-explicit | 0 | Since you have given me the land of the Negev | ||
40 | JDG | 1 | 15 | n8di | figs-explicit | 0 | Since you have given me the land | This implies that Caleb did give her the field when she asked him for it (verse 14). She is now asking for springs of water in addition to that field. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
41 | JDG | 1 | 16 | x6ei | 0 | of Moses' father-in-law | of the father of Moses' wife | ||
42 | JDG | 1 | 16 | fqe9 | 0 | father-in-law the Kenite went up | father-in-law, who was one of the Ken people, went up | ||
43 | JDG | 1 | 16 | n6kh | 0 | went up from the City of Palms ... into the wilderness | left the City of Palms ... and went into the wilderness | ||
44 | JDG | 1 | 16 | a29w | figs-explicit | 0 | City of Palms | This is another name for the city of Jericho. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
45 | JDG | 1 | 16 | u7t8 | translate-names | 0 | Arad | This is the name of a city in Canaan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
46 | JDG | 1 | 17 | e48a | 0 | the men of Simeon their brothers | |||
47 | JDG | 1 | 17 | nd84 | translate-names | 0 | Zephath | This is the name of a city in Canaan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
48 | JDG | 1 | 17 | iy2d | figs-explicit | 0 | The name of the city was called Hormah | ||
49 | JDG | 1 | 19 | vtq2 | figs-idiom | 0 | Yahweh was with the people of Judah | ||
50 | JDG | 1 | 19 | g27v | 0 | plains | a very large area of level, treeless ground | ||
51 | JDG | 1 | 20 | ys79 | figs-activepassive | 0 | Hebron was given to Caleb (like Moses had said) | ||
52 | JDG | 1 | 20 | eml1 | figs-synecdoche | 0 | three sons of Anak | ||
53 | JDG | 1 | 20 | tyj7 | translate-names | 0 | Anak | This is the name of a man. Anak and his descendants were famous for being very tall. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
54 | JDG | 1 | 21 | l6aj | 0 | to this day | |||
55 | JDG | 1 | 22 | da33 | figs-metonymy | 0 | The house of Joseph | ||
56 | JDG | 1 | 22 | pc1n | figs-metonymy | 0 | to attack Bethel | ||
57 | JDG | 1 | 23 | ffy3 | 0 | spy | to get information secretly | ||
58 | JDG | 1 | 23 | vx3f | writing-background | 0 | the city that was formerly called Luz | This is background information. Some people who first read this book had probably heard of Luz but did not know that it was the same as the city that they called Bethel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
59 | JDG | 1 | 24 | qdm8 | 0 | spies | people who get information secretly | ||
60 | JDG | 1 | 25 | dj1j | figs-metonymy | 0 | they attacked the city | ||
61 | JDG | 1 | 25 | ncm9 | figs-synecdoche | 0 | with the edge of the sword | ||
62 | JDG | 1 | 25 | uw87 | figs-idiom | 0 | get away | ||
63 | JDG | 1 | 26 | i4r5 | 0 | Luz | This new town started in the land of the Hittites was named after the town of Luz, near Bethel, that the man had left. | ||
64 | JDG | 1 | 26 | ym4e | 0 | which is its name to this day | |||
65 | JDG | 1 | 27 | va98 | translate-names | 0 | Beth Shan ... Taanach ... Dor ... Ibleam ... Megiddo | These are names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
66 | JDG | 1 | 27 | grh4 | 0 | because the Canaanites were determined to live in that land | |||
67 | JDG | 1 | 28 | m64k | figs-metonymy | 0 | When Israel became strong | ||
68 | JDG | 1 | 28 | h7tu | 0 | they forced the Canaanites to serve them with hard labor | they forced the Canaanites to do hard work for them | ||
69 | JDG | 1 | 29 | ek8n | figs-metonymy | 0 | Ephraim did not | ||
70 | JDG | 1 | 29 | u8mq | translate-names | 0 | Gezer | The name of one of the cities in the Ephraim area. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
71 | JDG | 1 | 30 | z9je | figs-metonymy | 0 | Zebulun did not drive out | ||
72 | JDG | 1 | 30 | p5am | translate-names | 0 | Kitron ... Nahalol | These are names of cities in the land of Canaan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
73 | JDG | 1 | 30 | l8tv | figs-metonymy | 0 | but Zebulun forced | ||
74 | JDG | 1 | 30 | cp5q | 0 | hard labor | difficult labor | ||
75 | JDG | 1 | 31 | e29r | figs-metonymy | 0 | Asher did not drive | ||
76 | JDG | 1 | 31 | b612 | translate-names | 0 | Akko ... Sidon ... Ahlab, Akzib, Helbah, Aphek ... Rehob | These are names of cities in the land of Canaan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
77 | JDG | 1 | 33 | d9v1 | translate-names | 0 | Beth Shemesh ... Beth Anath | These are names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
78 | JDG | 1 | 33 | pck2 | figs-activepassive | 0 | the inhabitants of Beth Shemesh and Beth Anath were forced into hard labor for Naphthali | ||
79 | JDG | 1 | 34 | w8it | 0 | not allowing them to come down | stopping them from coming down | ||
80 | JDG | 1 | 34 | ijt5 | 0 | plain | a very large area of flat land without trees | ||
81 | JDG | 1 | 35 | qwt2 | translate-names | 0 | Mount Heres | This is the name of a large hill on which the city of Aijalon was built. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
82 | JDG | 1 | 35 | cw8t | translate-names | 0 | Aijalon ... Shaalbim | These are names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
83 | JDG | 1 | 35 | x276 | 0 | the military might of the house of Joseph conquered them | the tribes of people who descended from Joseph were able to conquer them because of their powerful army | ||
84 | JDG | 1 | 35 | uvw1 | figs-metonymy | 0 | house of Joseph | ||
85 | JDG | 1 | 36 | g7nx | translate-names | 0 | the hill of Akrabbim | ||
86 | JDG | 1 | 36 | qr2w | translate-names | 0 | Sela | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
87 | JDG | 2 | intro | mf6a | 0 | ||||
88 | JDG | 2 | 1 | tt9y | 0 | angel of Yahweh | |||
89 | JDG | 2 | 1 | q2ka | 0 | went up from Gilgal to Bokim | left Gilgal and went to Bokim | ||
90 | JDG | 2 | 1 | x66i | translate-names | 0 | Bokim | ||
91 | JDG | 2 | 1 | te37 | figs-ellipsis | 0 | and said | ||
92 | JDG | 2 | 1 | im2i | 0 | brought you up from Egypt | led you from Egypt | ||
93 | JDG | 2 | 1 | ha9u | 0 | your fathers | |||
94 | JDG | 2 | 1 | p92u | figs-idiom | 0 | break my covenant with you | ||
95 | JDG | 2 | 2 | syq4 | figs-metonymy | 0 | you have not listened to my voice | ||
96 | JDG | 2 | 2 | w8ys | figs-rquestion | 0 | What is this that you have done? | ||
97 | JDG | 2 | 3 | lva5 | 0 | General Information: | The angel of Yahweh continues to speak to the people of Israel. | ||
98 | JDG | 2 | 3 | kdq3 | figs-quotesinquotes | 0 | So now I say, 'I will not ... trap for you.' | ||
99 | JDG | 2 | 3 | plg4 | figs-metaphor | 0 | become thorns in your sides | ||
100 | JDG | 2 | 3 | y4wm | 0 | thorns | sharp pieces of wood up to 7 centimeters long that stick out from some plants | ||
101 | JDG | 2 | 3 | b6w1 | figs-metaphor | 0 | their gods will become a trap for you | The Israelites worshiping the Canaanite gods is spoken of as if the false gods were a hunter's trap that catches an animal and causes it harm. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
102 | JDG | 2 | 4 | f5v2 | 0 | shouted and wept | cried many tears | ||
103 | JDG | 2 | 6 | p53v | 0 | Now when Joshua | |||
104 | JDG | 2 | 6 | u1xb | writing_background | 0 | when Joshua ... of their land | The events of 1:1-2:5 happened after Joshua died. This is recounting events that happened at the end of the book of Joshua. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
105 | JDG | 2 | 6 | i12e | figs-explicit | 0 | to the place assigned | ||
106 | JDG | 2 | 7 | kcc2 | writing_background | 0 | |||
107 | JDG | 2 | 7 | ydz9 | 0 | during the lifetime | |||
108 | JDG | 2 | 7 | g5ah | 0 | the elders | Here this means the men who helped lead Israel, participating in matters of social justice and in religious matters such as maintaining the law of Moses. | ||
109 | JDG | 2 | 7 | qml9 | 0 | outlived him | |||
110 | JDG | 2 | 8 | ii19 | writing_background | 0 | |||
111 | JDG | 2 | 8 | m4jx | writing_background | 0 | Joshua son of Nun ... died at the age of 110 years old | ||
112 | JDG | 2 | 8 | k12w | translate-names | 0 | Nun | This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
113 | JDG | 2 | 8 | xfn6 | translate-numbers | 0 | 110 years old | ||
114 | JDG | 2 | 9 | ne2z | figs-activepassive | 0 | he was assigned | ||
115 | JDG | 2 | 9 | yk2s | translate-names | 0 | Timnath Heres | This is the name of an area of land. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
116 | JDG | 2 | 9 | f8u2 | translate-names | 0 | Mount Gaash | This is the name of a mountain. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
117 | JDG | 2 | 10 | umh1 | figs-euphemism | 0 | All that generation was also gathered to their fathers | ||
118 | JDG | 2 | 10 | r6cs | 0 | fathers | Here this means the ancestors of a certain person or people group. | ||
119 | JDG | 2 | 10 | flq1 | 0 | grew up | |||
120 | JDG | 2 | 10 | qd7f | 0 | who did not know Yahweh | |||
121 | JDG | 2 | 11 | yhh4 | figs-metaphor | 0 | what was evil in the sight of Yahweh | ||
122 | JDG | 2 | 11 | gx61 | translate-names | 0 | Baals | ||
123 | JDG | 2 | 12 | tp3f | figs-metaphor | 0 | They broke away from Yahweh | The Israelites no longer obeying Yahweh is spoken of as if they physically broke away from him and left him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
124 | JDG | 2 | 12 | re2c | 0 | their fathers | |||
125 | JDG | 2 | 12 | n4xl | figs-metaphor | 0 | They went after other gods | The Israelites starting to worship false gods is spoken of as if the Israelites walked and went after the false gods. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
126 | JDG | 2 | 12 | w9r2 | translate-symaction | 0 | bowed down to them | This is an act of worship and giving honor to someone. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) | |
127 | JDG | 2 | 12 | j3xw | 0 | They provoked Yahweh to anger | They caused Yahweh to become angry | ||
128 | JDG | 2 | 13 | ddu6 | translate-names | 0 | Ashtoreths | This is the plural of Ashtoroth, who was worshiped as a goddess in many different forms. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
129 | JDG | 2 | 14 | r6xm | figs-metaphor | 0 | The anger of Yahweh burned against Israel | ||
130 | JDG | 2 | 14 | bjf9 | 0 | he gave them to the raiders who stole their possessions from them | he let raiders steal their possessions | ||
131 | JDG | 2 | 14 | v1ki | figs-metaphor | 0 | He sold them as slaves who were held by the strength of their enemies around them, so they could no longer defend themselves against their enemies | ||
132 | JDG | 2 | 15 | b13p | figs-metonymy | 0 | Yahweh's hand was against them to defeat them | ||
133 | JDG | 2 | 15 | n59g | 0 | they were in terrible distress | they were suffering terribly | ||
134 | JDG | 2 | 16 | t2b3 | figs-metaphor | 0 | Then Yahweh raised up judges | Yahweh appointing persons to be judges is spoken of as if he were raising or lifting the persons up. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
135 | JDG | 2 | 16 | myh2 | figs-metonymy | 0 | out of the hand of those | ||
136 | JDG | 2 | 17 | p49i | 0 | they would not listen to their judges | they would not obey their judges | ||
137 | JDG | 2 | 17 | dv8s | figs-simile | 0 | gave themselves like prostitutes to other gods and worshiped them | ||
138 | JDG | 2 | 17 | wwn4 | 0 | their fathers | |||
139 | JDG | 2 | 18 | eau5 | figs-metaphor | 0 | When Yahweh raised up judges | Yahweh appointing persons to be judges is spoken of as if he raised or lifted up the persons. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
140 | JDG | 2 | 18 | hz8j | 0 | judges for them ... rescued them | |||
141 | JDG | 2 | 18 | ql9k | figs-metonymy | 0 | the hand of their enemies | ||
142 | JDG | 2 | 18 | j2rk | 0 | all the days the judge lived | as long as the judge lived | ||
143 | JDG | 2 | 18 | n8w4 | 0 | pity | to have compassion for someone or something | ||
144 | JDG | 2 | 18 | g95t | figs-metonymy | 0 | as they groaned | ||
145 | JDG | 2 | 19 | q63w | figs-metaphor | 0 | they would turn away | The people no longer obeying Yahweh is spoken of as if they would physically turn away from Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
146 | JDG | 2 | 19 | fnt4 | 0 | their fathers | |||
147 | JDG | 2 | 19 | kid3 | figs-metaphor | 0 | They would go after other gods to serve them and worship them | ||
148 | JDG | 2 | 19 | lq1a | figs-litotes | 0 | They refused to give up any of their evil practices or their stubborn ways | ||
149 | JDG | 2 | 20 | b7rk | figs-metaphor | 0 | The anger of Yahweh burned against Israel | The anger of Yahweh is described as burning like a fire. See how you translated this phrase in Judges 2:14. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
150 | JDG | 2 | 20 | clk3 | figs-metonymy | 0 | this nation has broken | ||
151 | JDG | 2 | 21 | ry6q | figs-metonymy | 0 | any of the nations | ||
152 | JDG | 2 | 22 | n194 | figs-metaphor | 0 | they will keep the way of Yahweh and walk in it | How Yahweh wants people to live or behave is spoken of as if it were a way or road. A person obeying Yahweh is spoken of as if they were walking in his way. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
153 | JDG | 2 | 23 | tn49 | figs-doublet | 0 | did not drive them out quickly and give them into the hand of Joshua | ||
154 | JDG | 2 | 23 | b618 | figs-metonymy | 0 | into the hand of Joshua | ||
155 | JDG | 3 | intro | k35h | 0 | ||||
156 | JDG | 3 | 1 | w2is | 0 | Now Yahweh | |||
157 | JDG | 3 | 1 | hp8z | 0 | these nations | This refers to the people groups that the narrator will list in 3:3. | ||
158 | JDG | 3 | 1 | xj63 | figs-activepassive | 0 | who had not experienced any of the wars fought in Canaan | ||
159 | JDG | 3 | 2 | l4u8 | writing-background | 0 | He did this to teach warfare to the new generation of the Israelites who had not known it before | ||
160 | JDG | 3 | 3 | mgb4 | figs-synecdoche | 0 | the five kings | ||
161 | JDG | 3 | 3 | upq5 | translate-names | 0 | Mount Baal Hermon | This is the highest mountain in Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
162 | JDG | 3 | 3 | z6zc | translate-names | 0 | Hamath Pass | This is the name of an area at the northern boundary of Canaan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
163 | JDG | 3 | 4 | vqn2 | figs-activepassive | 0 | These nations were left | ||
164 | JDG | 3 | 4 | dzs7 | 0 | as a means | as a way | ||
165 | JDG | 3 | 4 | f89f | 0 | whether they would ... gave their ancestors | |||
166 | JDG | 3 | 4 | wbc7 | 0 | the commands he gave | the commands Yahweh gave | ||
167 | JDG | 3 | 7 | p6m5 | figs-metaphor | 0 | what was evil in the sight of Yahweh | ||
168 | JDG | 3 | 7 | e1t1 | figs-idiom | 0 | forgot Yahweh their God | ||
169 | JDG | 3 | 8 | yg7p | figs-metaphor | 0 | the anger of Yahweh was set on fire | ||
170 | JDG | 3 | 8 | gwp8 | figs-metaphor | 0 | sold them into the hand of Cushan-Rishathaim | ||
171 | JDG | 3 | 8 | zj78 | figs-metonymy | 0 | into the hand of Cushan-Rishathaim | ||
172 | JDG | 3 | 8 | b1vl | translate-names | 0 | Cushan-Rishathaim | This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
173 | JDG | 3 | 8 | a27l | translate-names | 0 | Aram Naharaim | This is the name of a country. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
174 | JDG | 3 | 9 | vg5k | figs-metaphor | 0 | Yahweh raised up someone | Yahweh appointing someone to do a special work for him is spoken of as if Yahweh raised or lifted up the person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
175 | JDG | 3 | 9 | k6r6 | 0 | Othniel ... Kenaz | See how you translated these men's names in Judges 1:13. | ||
176 | JDG | 3 | 10 | y845 | 0 | empowered him | This phrase means that Yahweh helped Othniel to have and develop the qualities he needed to be a great leader. | ||
177 | JDG | 3 | 10 | rq2z | 0 | he judged Israel | |||
178 | JDG | 3 | 10 | k8cd | figs-synecdoche | 0 | he went out to war | ||
179 | JDG | 3 | 10 | l4lh | figs-synecdoche | 0 | Yahweh gave him victory over Cushan-Rishathaim king of Aram | ||
180 | JDG | 3 | 10 | f953 | figs-metonymy | 0 | The hand of Othniel | ||
181 | JDG | 3 | 11 | svg9 | figs-metonymy | 0 | The land had peace | ||
182 | JDG | 3 | 11 | i8ks | translate-numbers | 0 | forty years | ||
183 | JDG | 3 | 12 | l914 | figs-metaphor | 0 | what was evil in the sight of Yahweh | ||
184 | JDG | 3 | 12 | nj1t | figs-abstractnouns | 0 | Yahweh gave strength to Eglon king of Moab | ||
185 | JDG | 3 | 12 | s1wn | figs-synecdoche | 0 | to Eglon king of Moab to overpower the Israelites | ||
186 | JDG | 3 | 12 | z23q | translate-names | 0 | Eglon | This is the name of a king. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
187 | JDG | 3 | 13 | rp3h | 0 | the City of Palms | This is another name for the city of Jericho. See how you translated this in Judges 1:16. | ||
188 | JDG | 3 | 14 | h6y6 | translate-numbers | 0 | eighteen years | ||
189 | JDG | 3 | 15 | mpv5 | 0 | called out to Yahweh | Here this means to shout or speak loudly to someone far away. It can also mean to ask someone for help, especially God. | ||
190 | JDG | 3 | 15 | zn6d | figs-metaphor | 0 | raised up someone | Yahweh appointing someone to do a special service for him is spoken of as if he raised or lifted up the person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
191 | JDG | 3 | 15 | jja5 | translate-names | 0 | Ehud ... Gera | These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
192 | JDG | 3 | 15 | w4sk | 0 | left-handed | Ehud was better able to hold a sword with his left hand. | ||
193 | JDG | 3 | 16 | fm5l | translate-bdistance | 0 | one cubit | ||
194 | JDG | 3 | 16 | i3y7 | 0 | he strapped it on under his clothing on his right thigh | he tied it to his right thigh under his clothing | ||
195 | JDG | 3 | 16 | s4wh | 0 | thigh | the part of the leg between the knee and the hip | ||
196 | JDG | 3 | 17 | k42d | writing-background | 0 | Now Eglon was a very fat man | ||
197 | JDG | 3 | 19 | q56y | figs-activepassive | 0 | when he reached the place where the carved images were made near Gilgal | ||
198 | JDG | 3 | 20 | f67g | 0 | in the coolness of the upper room | This is a room above the lower level that was used for rest and to remain cool during the hot part of the day. | ||
199 | JDG | 3 | 20 | p7ft | translate-symaction | 0 | The king got up out of his seat | Standing up was a sign of honoring God will listening to his message. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) | |
200 | JDG | 3 | 22 | k49p | 0 | The tip of the sword came out of his back | The sharp end of the sword came out of his back | ||
201 | JDG | 3 | 23 | djg4 | 0 | porch | an outside room with low walls and a roof covering | ||
202 | JDG | 3 | 24 | z2qt | figs-euphemism | 0 | Surely he is relieving himself | This is a polite way to speak about a person having a bowel movement (defecating) or urinating. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) | |
203 | JDG | 3 | 25 | d7zv | 0 | until they felt they were neglecting their duty | They waited until they became worried that something was wrong and it was their duty to open the doors to their king's private room. | ||
204 | JDG | 3 | 25 | e1jf | 0 | took the key and opened them | took the key and opened the doors | ||
205 | JDG | 3 | 26 | r2ig | figs-events | 0 | While the servants were waiting ... Ehud escaped | ||
206 | JDG | 3 | 26 | x36q | translate-names | 0 | Seirah | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
207 | JDG | 3 | 27 | zet1 | figs-ellipsis | 0 | When he arrived | ||
208 | JDG | 3 | 28 | s9y4 | 0 | General Information: | Ehud speaks to the people of Israel in Ephraim. | ||
209 | JDG | 3 | 28 | ax6h | figs-metaphor | 0 | for Yahweh is about to defeat your enemies | Yahweh helping the Israelites to defeat their enemies is spoken of as if Yahweh were a warrior who would fight and defeat their enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
210 | JDG | 3 | 28 | i3vy | 0 | captured the fords | gained control of the fords | ||
211 | JDG | 3 | 28 | k9q1 | 0 | fords | the areas of a river where it is shallow and easy to walk across to the other side | ||
212 | JDG | 3 | 28 | uf81 | 0 | did not allow anyone to cross | did not let anyone cross | ||
213 | JDG | 3 | 29 | jjy8 | translate-numbers | 0 | ten thousand men | ||
214 | JDG | 3 | 29 | e6ge | 0 | capable men | |||
215 | JDG | 3 | 30 | ch1z | figs-activepassive | 0 | Moab was subdued by the strength of Israel | ||
216 | JDG | 3 | 30 | par9 | figs-metonymy | 0 | the strength of Israel | ||
217 | JDG | 3 | 30 | w1xr | figs-metonymy | 0 | the land had rest | ||
218 | JDG | 3 | 30 | dln1 | translate-numbers | 0 | eighty years | ||
219 | JDG | 3 | 31 | psq1 | 0 | judge | God appointed judges to lead the people of Israel in times of trouble after they entered the Promised Land and before they had kings. Often judges rescued the Israelites from their enemies. | ||
220 | JDG | 3 | 31 | xdh8 | translate-names | 0 | Shamgar | The name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
221 | JDG | 3 | 31 | uz68 | translate-names | 0 | Anath | The name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
222 | JDG | 3 | 31 | f6s9 | translate-numbers | 0 | 600 men | ||
223 | JDG | 3 | 31 | z3lr | 0 | a stick used to goad cattle | |||
224 | JDG | 3 | 31 | n8z3 | figs-metonymy | 0 | He also delivered Israel from danger | ||
225 | JDG | 4 | intro | pjw5 | 0 | Judges 04 General NotesStructure and formattingChapters 4 and 5 form one section about Barak and Deborah. Special concepts in this chapterBarak's leadershipAt this time, it was very unusual for a woman to be a leader, especially a military leader. Barak lacked the strength to go into battle without Deborah. This indicates that Barak was a poor leader. If a woman won the battle for him, it would have brought Barak shame. It also indicates that Deborah was very well respected. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |||
226 | JDG | 4 | 1 | h4q7 | 0 | Ehud | See how you translated this man's name in Judges 3:15. | ||
227 | JDG | 4 | 1 | aq65 | figs-metaphor | 0 | what was evil in the sight of Yahweh | ||
228 | JDG | 4 | 2 | yj14 | figs-metonymy | 0 | Yahweh sold them into the hand of Jabin king of Canaan | ||
229 | JDG | 4 | 2 | i943 | translate-names | 0 | Jabin ... Sisera | These are the names of men (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
230 | JDG | 4 | 2 | fk1t | translate-names | 0 | Hazor ... Harosheth Haggoyim | These are the names of cities or places (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
231 | JDG | 4 | 3 | ftq8 | translate-numbers | 0 | nine hundred iron chariots | ||
232 | JDG | 4 | 3 | k27q | 0 | twenty years | 20 years | ||
233 | JDG | 4 | 4 | e7xn | writing-background | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Deborah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
234 | JDG | 4 | 4 | nnu6 | translate-names | 0 | Deborah | This is the name of a woman (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
235 | JDG | 4 | 4 | gru6 | translate-names | 0 | Lappidoth | This is the name of a man (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
236 | JDG | 4 | 4 | lj93 | 0 | judge | God appointed judges to lead the Israelites in times of trouble. Often the judges rescued them from their enemies. | ||
237 | JDG | 4 | 5 | uy3x | 0 | palm of Deborah | This tree was named after Deborah. | ||
238 | JDG | 4 | 6 | b5l8 | translate-names | 0 | General Information: | The writer of Judges refers to men, a city, a mountain, and a river by their names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
239 | JDG | 4 | 6 | ehp5 | translate-names | 0 | Barak ... Abinoam | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
240 | JDG | 4 | 6 | yn83 | translate-names | 0 | Mount Tabor | This is the name of a mountain. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
241 | JDG | 4 | 6 | vi2x | translate-numbers | 0 | ten thousand men | ||
242 | JDG | 4 | 7 | rm5r | 0 | I will draw out | |||
243 | JDG | 4 | 7 | mmc1 | figs-synecdoche | 0 | draw out Sisera | ||
244 | JDG | 4 | 7 | hl3v | 0 | draw out | to cause people to come away from a safe location | ||
245 | JDG | 4 | 7 | k3na | 0 | Sisera ... Jabin | See how you translated these men's names in Judges 4:2. | ||
246 | JDG | 4 | 7 | sue6 | translate-names | 0 | Kishon | This is the name of a river. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
247 | JDG | 4 | 8 | qr6v | 0 | General Information: | Barak has a discussion with Deborah. | ||
248 | JDG | 4 | 8 | b27v | 0 | Barak | See how you translated this man's name in Judges 4:6. | ||
249 | JDG | 4 | 9 | y6ww | figs-metaphor | 0 | the road on which you are going will not lead to your honor | ||
250 | JDG | 4 | 9 | v8ri | figs-metonymy | 0 | for Yahweh will sell Sisera into the hand of a woman | ||
251 | JDG | 4 | 9 | msw7 | 0 | Sisera | See how you translated this man's name in Judges 4:2. | ||
252 | JDG | 4 | 9 | bi9q | 0 | Deborah | See how you translated this woman's name in Judges 4:4. | ||
253 | JDG | 4 | 10 | g69f | translate-numbers | 0 | Ten thousand men | ||
254 | JDG | 4 | 11 | wq16 | writing-background | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Heber the Kenite. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
255 | JDG | 4 | 11 | fty7 | translate-names | 0 | Heber ... Hobab | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
256 | JDG | 4 | 11 | aup8 | 0 | Kenite | See how you translated this in Judges 1:16 | ||
257 | JDG | 4 | 11 | jez1 | 0 | Moses' father-in-law | the father of Moses' wife | ||
258 | JDG | 4 | 11 | y5mf | translate-names | 0 | Zaanannim | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
259 | JDG | 4 | 12 | rkt1 | 0 | When they told Sisera | |||
260 | JDG | 4 | 12 | dcw1 | 0 | Sisera | See how you translated this man's name in Judges 4:2. | ||
261 | JDG | 4 | 12 | i2cf | 0 | Barak ... Abinoam ... Mount Tabor | See how you translated these names in Judges 4:6. | ||
262 | JDG | 4 | 13 | r3xw | figs-metonymy | 0 | Sisera called out all his chariots | ||
263 | JDG | 4 | 13 | avt4 | translate-numbers | 0 | nine hundred iron chariots | ||
264 | JDG | 4 | 13 | x4xy | 0 | Harosheth Haggoyim | See how you translated the name of this city in Judges 4:2. | ||
265 | JDG | 4 | 13 | a7q6 | 0 | Kishon River | See how you translated this in Judges 4:7. | ||
266 | JDG | 4 | 14 | pb3b | figs-pastforfuture | 0 | Yahweh has given you victory | ||
267 | JDG | 4 | 14 | r1ph | figs-rquestion | 0 | Is not Yahweh leading you? | ||
268 | JDG | 4 | 14 | fv1q | translate-numbers | 0 | with ten thousand | ||
269 | JDG | 4 | 15 | t5qj | 0 | Yahweh confused Sisera and all his chariots and all his army | |||
270 | JDG | 4 | 15 | u8qh | figs-metonymy | 0 | all his chariots | ||
271 | JDG | 4 | 16 | qj43 | figs-synecdoche | 0 | Barak pursued | ||
272 | JDG | 4 | 16 | ce5l | 0 | Harosheth | Translate this the same way you did in Judges 4:2. | ||
273 | JDG | 4 | 16 | x3gk | figs-synecdoche | 0 | the whole army of Sisera was killed by the edge of the sword | ||
274 | JDG | 4 | 17 | ayi3 | 0 | Sisera ... Jabin ... Hazor | See how you translated these names in Judges 4:2. | ||
275 | JDG | 4 | 17 | h17w | figs-idiom | 0 | ran away on foot | This is an idiom that means he was walking rather than riding a horse or in a chariot. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
276 | JDG | 4 | 17 | mp3u | translate-names | 0 | Jael | This is the name of a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
277 | JDG | 4 | 17 | s2ne | 0 | Heber | See how you translated this man's name in Judges 4:11. | ||
278 | JDG | 4 | 17 | kwu8 | 0 | Kenite | See how you translated this in Judges 1:16. | ||
279 | JDG | 4 | 18 | k8b1 | figs-explicit | 0 | Turn aside | ||
280 | JDG | 4 | 18 | u5k9 | 0 | blanket | a large covering for the body to sleep under for warmth, made of wool or animal skins | ||
281 | JDG | 4 | 19 | cn6j | 0 | He said to her | Sisera said to Jael | ||
282 | JDG | 4 | 21 | ctd6 | 0 | tent peg | a pointed piece of wood or metal, like a large nail, that is hammered into the ground to hold down a corner of a tent | ||
283 | JDG | 4 | 21 | i8q2 | 0 | hammer | a heavy tool made of wood used to hit a tent peg into the ground | ||
284 | JDG | 4 | 21 | lvc4 | figs-metaphor | 0 | a deep sleep | Like a person in a deep hole cannot easily climb out, a person in a deep sleep cannot easily wake up. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
285 | JDG | 4 | 22 | n7wq | 0 | Barak was pursuing | |||
286 | JDG | 4 | 23 | xzh1 | figs-metaphor | 0 | God defeated Jabin, the king of Canaan, before the people of Israel | God causing the Israelites to defeat Jabin and his army is spoken of as is God himself defeated Jabin as the people of Israel watched. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
287 | JDG | 4 | 24 | y25t | 0 | The might | The military power | ||
288 | JDG | 4 | 24 | zcb9 | figs-synecdoche | 0 | they destroyed him | ||
289 | JDG | 5 | intro | jgd9 | 0 | Judges 05 General NotesStructure and formattingThe account of Deborah and Barak continues in this chapter. Some translations prefer to set apart quotations, prayers, and songs. The ULT and many other English translations set the lines of Chapter 5, which is a song, farther to the right on the page than the rest of the text. Other possible translation difficulties in this chapterThe floodGod caused rain and flooding to bog down Jaban's chariots making them vulnerable to soldiers on foot, even though it is not said. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |||
290 | JDG | 5 | 1 | w7ex | figs-explicit | 0 | On that day | ||
291 | JDG | 5 | 1 | pfq9 | 0 | Deborah | See how you translated this name in Judges 4:4. | ||
292 | JDG | 5 | 1 | l3sj | 0 | Barak ... Abinoam | See how you translated these names in Judges 4:6. | ||
293 | JDG | 5 | 2 | s181 | 0 | when the people gladly volunteer for war | when the men agree to fight in battle | ||
294 | JDG | 5 | 3 | awd4 | writing-poetry | 0 | General Information: | Deborah and Barak's song continues using poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]]) | |
295 | JDG | 5 | 3 | hs8j | figs-apostrophe | 0 | Listen, you kings! Pay attention, you leaders | Deborah and Barak speak to the kings and leaders as if they were there listening to the song. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]]) | |
296 | JDG | 5 | 3 | cbt1 | 0 | you kings ... you leaders | This refers to kings and leaders in general, not to specific kings or leaders. | ||
297 | JDG | 5 | 4 | f5pu | figs-metaphor | 0 | when you went out from Seir, when you marched from Edom | This refers to the time when the Israelites left Edom to start conquering the people in Canaan. Yahweh empowering his people to defeat the people of Canaan is spoken of as if he were a warrior leading the Israelite army. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
298 | JDG | 5 | 4 | vj7e | translate-names | 0 | Seir | Seir is a mountain on the border of the land of Israel and Edom. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
299 | JDG | 5 | 4 | hw54 | figs-metaphor | 0 | the earth shook, and the skies also trembled; also the clouds poured down water | Possible meanings are 1) this is poetic language that emphasizes Yahweh's power by describing it as causing earthquakes and storms or 2) the people of Canaan being terrified as the Israelites were about to attack them is spoken of as if the earth and sky were shaking. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
300 | JDG | 5 | 5 | db6h | writing-poetry | 0 | General Information: | Deborah and Barak's song continues using poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]]) | |
301 | JDG | 5 | 5 | p4qp | figs-personification | 0 | The mountains quaked | ||
302 | JDG | 5 | 5 | d62l | figs-metonymy | 0 | before the face of Yahweh | ||
303 | JDG | 5 | 5 | wuf5 | figs-explicit | 0 | even Mount Sinai quaked | ||
304 | JDG | 5 | 6 | he9e | 0 | In the days of | During the lifetime of | ||
305 | JDG | 5 | 6 | asi7 | translate-names | 0 | Shamgar ... Anath ... Jael | These are the names of people. See how you translated Shamgar and Anath in Judges 3:31 and Jael in Judges 4:18. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
306 | JDG | 5 | 6 | rw34 | writing-background | 0 | son of Anath | Shamgar's father is mentioned to help identify Shamgar and when he lived. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
307 | JDG | 5 | 6 | ki5e | figs-activepassive | 0 | the main roads were abandoned | ||
308 | JDG | 5 | 6 | i6j5 | 0 | the winding paths | This refers to smaller roads that fewer people traveled on. | ||
309 | JDG | 5 | 7 | n27x | figs-metaphor | 0 | I, Deborah, arose—arose as a mother in Israel | ||
310 | JDG | 5 | 8 | mxk4 | figs-explicit | 0 | they chose new gods | ||
311 | JDG | 5 | 8 | duj5 | figs-synecdoche | 0 | there was fighting at the city gates | ||
312 | JDG | 5 | 8 | v83h | figs-hyperbole | 0 | there were no shields or spears seen among forty thousand in Israel | ||
313 | JDG | 5 | 8 | dl2n | translate-numbers | 0 | forty thousand in Israel | ||
314 | JDG | 5 | 9 | u5zy | figs-metonymy | 0 | My heart goes out to the commanders of Israel | ||
315 | JDG | 5 | 10 | dt2p | figs-merism | 0 | you who ride on white donkeys ... you who walk along the road | ||
316 | JDG | 5 | 10 | vf24 | 0 | sitting on rugs for saddles | These rugs were probably used as saddles on the donkey's back to make the rider more comfortable. | ||
317 | JDG | 5 | 11 | v16w | 0 | General Information: | The song of Deborah and Barak continues. | ||
318 | JDG | 5 | 11 | v4bj | figs-synecdoche | 0 | Hear the voices of those | ||
319 | JDG | 5 | 11 | f6il | figs-synecdoche | 0 | went down to the city gates | ||
320 | JDG | 5 | 12 | q8vl | writing-poetry | 0 | General Information: | Deborah and Barak's song continues using poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]]) | |
321 | JDG | 5 | 12 | de7e | 0 | Awake, awake | Possible speakers are 1) the people of Israel or 2) Deborah who is speaking to herself or 3) the poet who wrote the song. | ||
322 | JDG | 5 | 12 | jc43 | 0 | Deborah | See how you translated this name in Judges 4:4. | ||
323 | JDG | 5 | 12 | qc51 | 0 | Barak ... Abinoam | See how you translated these names in Judges 4:6. | ||
324 | JDG | 5 | 13 | tl3e | 0 | to me with the warriors | |||
325 | JDG | 5 | 14 | e478 | figs-metaphor | 0 | from Ephraim, whose root is in Amalek | ||
326 | JDG | 5 | 14 | k3ph | figs-you | 0 | followed you | ||
327 | JDG | 5 | 14 | yna1 | translate-names | 0 | Machir | This is the place where the descendants of Machir live. Machir was the son of Manasseh and the grandson of Joseph. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
328 | JDG | 5 | 14 | rl91 | figs-metonymy | 0 | from Zebulun those who carry an officer's staff | ||
329 | JDG | 5 | 15 | ruv4 | figs-123person | 0 | My princes in Issachar were with Deborah | ||
330 | JDG | 5 | 15 | w1en | 0 | Deborah | See how you translated this name in Judges 4:4. | ||
331 | JDG | 5 | 15 | sn4n | figs-metonymy | 0 | Issachar was with Barak | ||
332 | JDG | 5 | 15 | yt1t | 0 | Barak | See how you translated this name in Judges 4:6. | ||
333 | JDG | 5 | 15 | z2wa | 0 | rushing after him into the valley under his command | obeying his command and rushing after him into the valley | ||
334 | JDG | 5 | 15 | u31z | 0 | rushing after | |||
335 | JDG | 5 | 15 | sdi1 | figs-metonymy | 0 | there were great searchings of heart | ||
336 | JDG | 5 | 16 | wc6c | figs-rquestion | 0 | Why did you sit between the fireplaces, listening to the shepherds playing their pipes for their flocks? | ||
337 | JDG | 5 | 16 | xdd2 | 0 | the fireplaces | |||
338 | JDG | 5 | 16 | jg14 | figs-metonymy | 0 | there were great searchings of heart | ||
339 | JDG | 5 | 17 | pg1n | figs-metonymy | 0 | Gilead stayed | ||
340 | JDG | 5 | 17 | zwj6 | figs-explicit | 0 | the other side of the Jordan | This refers to the east side of the Jordan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
341 | JDG | 5 | 17 | l6vz | figs-rquestion | 0 | Dan, why did he wander about on ships? | ||
342 | JDG | 5 | 17 | wn8k | figs-metonymy | 0 | Dan, why did he | ||
343 | JDG | 5 | 17 | wy1c | figs-explicit | 0 | wander about on ships | The tribe of Dan was located near the Mediterranean sea. They sailed on the sea to make money through trade and fishing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
344 | JDG | 5 | 17 | q466 | figs-explicit | 0 | Asher remained on the coast and lived close to his harbors | ||
345 | JDG | 5 | 17 | hk9v | figs-metonymy | 0 | Asher remained | ||
346 | JDG | 5 | 17 | s37f | 0 | harbors | places at the seacoast with deeper water where ships were kept | ||
347 | JDG | 5 | 18 | iq38 | figs-ellipsis | 0 | Naphtali, also | ||
348 | JDG | 5 | 19 | klr4 | figs-synecdoche | 0 | The kings came, they fought ... the kings of Canaan fought | ||
349 | JDG | 5 | 19 | qh9s | figs-ellipsis | 0 | they fought ... fought | ||
350 | JDG | 5 | 19 | bwx4 | 0 | Taanach ... Megiddo | Translate the names of these places as you did in Judges 1:27. | ||
351 | JDG | 5 | 19 | jn5l | figs-synecdoche | 0 | no silver as plunder | ||
352 | JDG | 5 | 19 | lin6 | 0 | plunder | things taken by force, usually in battle or by thieves | ||
353 | JDG | 5 | 20 | uwf8 | figs-personification | 0 | From heaven the stars fought, from their paths across the heavens they fought against Sisera | Yahweh helping the Israelite to defeat Sisera and his army is spoken of as if the stars themselves fought against Sisera and his army. This may refer to Yahweh using natural elements, specifically rain storms, to defeat Sisera. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
354 | JDG | 5 | 20 | r9rm | figs-synecdoche | 0 | against Sisera | ||
355 | JDG | 5 | 20 | ac6p | 0 | Sisera | See how you translated this name in Judges 4:2. | ||
356 | JDG | 5 | 21 | yn1b | figs-explicit | 0 | The Kishon River swept them away | ||
357 | JDG | 5 | 21 | h8ac | 0 | Kishon | See how you translated this in Judges 4:6. | ||
358 | JDG | 5 | 21 | je12 | figs-synecdoche | 0 | March on my soul, be strong | ||
359 | JDG | 5 | 22 | wx9v | figs-explicit | 0 | Then came the sound of horses' hooves—galloping, the galloping of his mighty ones | ||
360 | JDG | 5 | 22 | n754 | 0 | galloping | runninb quickly | ||
361 | JDG | 5 | 23 | gg5n | figs-metonymy | 0 | Curse Meroz | ||
362 | JDG | 5 | 23 | cdl6 | translate-names | 0 | Meroz | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
363 | JDG | 5 | 24 | n5q6 | 0 | Jael | See how you translated this name in Judges 4:18. | ||
364 | JDG | 5 | 24 | r37w | 0 | Heber | See how you translated this name in Judges 4:11. | ||
365 | JDG | 5 | 24 | jve5 | 0 | Kenite | Translate the name of this people group as you did in Judges 1:16. | ||
366 | JDG | 5 | 25 | a4wl | 0 | brought him butter | |||
367 | JDG | 5 | 25 | viu5 | figs-explicit | 0 | a dish fit for princes | This phrase means the dish was of the best quality because princes were given the best things. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
368 | JDG | 5 | 26 | k8d2 | 0 | She put her hand to the tent peg | Jael grabbed the tent peg with her left hand | ||
369 | JDG | 5 | 26 | iyf8 | 0 | tent peg | This is a pointed piece of wood or metal, like a large nail, that is hammered into the ground to hold down a corner of a tent. See how you translated this in Judges 4:21. | ||
370 | JDG | 5 | 26 | c1yp | figs-ellipsis | 0 | her right hand to the workman's hammer | ||
371 | JDG | 5 | 26 | va7c | 0 | hammer | This is a heavy tool made of wood used to hit a tent peg into the ground. See how you translated this in Judges 4:21. | ||
372 | JDG | 5 | 26 | hkm3 | 0 | Sisera | See how you translated this man's name in Judges 4:2. | ||
373 | JDG | 5 | 27 | e9gf | 0 | limp | without strength or movement | ||
374 | JDG | 5 | 27 | ezv3 | figs-activepassive | 0 | he was violently killed | ||
375 | JDG | 5 | 28 | duq1 | 0 | the lattice | This is a frame in the window made of crossed wood. | ||
376 | JDG | 5 | 28 | mw4d | figs-parallelism | 0 | Why has it taken his chariot so long to come? Why have the hoofbeats of the horses that pull his chariots been delayed? | ||
377 | JDG | 5 | 28 | k2dy | figs-metonymy | 0 | taken his chariot ... Why have the hoofbeats of the horses that pull his chariots | ||
378 | JDG | 5 | 29 | xa2n | 0 | wisest princesses | |||
379 | JDG | 5 | 29 | mw32 | 0 | she gave herself the same answer | she said to herself the same thing | ||
380 | JDG | 5 | 30 | l98i | figs-rquestion | 0 | Have they not found and divided up the plunder—a womb ... plunder? | ||
381 | JDG | 5 | 30 | cw6v | figs-rquestion | 0 | a womb, two wombs for every man ... of those who plunder? | ||
382 | JDG | 5 | 30 | xgr7 | figs-synecdoche | 0 | a womb, two wombs for every man | ||
383 | JDG | 5 | 30 | p9nz | 0 | dyed fabric | |||
384 | JDG | 5 | 30 | zp9h | 0 | embroidered | having designs made of colored threads | ||
385 | JDG | 5 | 30 | yg2c | figs-synecdoche | 0 | for the necks of those who plunder | ||
386 | JDG | 5 | 31 | bi4x | figs-simile | 0 | like the sun when it rises in its might | The people of Israel wish to be like the sun that rises because no nation's army is powerful enough to stop the sunrise. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
387 | JDG | 5 | 31 | q1yt | figs-metonymy | 0 | the land had peace | ||
388 | JDG | 5 | 31 | mw3u | translate-numbers | 0 | for forty years | ||
389 | JDG | 6 | intro | p5sj | 0 | Judges 06 General NotesStructure and formattingThis chapter begins a section about Gideon. (Chapters 6-8) Special concepts in this chapterIsrael's punishmentIn Judges, Israel's actions are connected to their obedience to Yahweh. When Israel does evil, they are oppressed. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]) | |||
390 | JDG | 6 | 1 | ht3z | figs-metaphor | 0 | what was evil in the sight of Yahweh | ||
391 | JDG | 6 | 1 | l9nl | figs-metonymy | 0 | the hand of Midian | ||
392 | JDG | 6 | 2 | bs4z | figs-metonymy | 0 | The power of Midian oppressed Israel | ||
393 | JDG | 6 | 2 | pl5z | 0 | dens | places in the rocky cliffs that would provide shelter | ||
394 | JDG | 6 | 4 | zcp1 | 0 | They would set up their army | |||
395 | JDG | 6 | 5 | i2ld | 0 | Whenever they and their livestock and tents came up | |||
396 | JDG | 6 | 5 | e5sl | figs-simile | 0 | they would come as a swarm of locusts | The Midianites are compared to a swarm of locusts because they came in with a great number of people and their livestock ate everything that grew. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
397 | JDG | 6 | 5 | ra2i | figs-hyperbole | 0 | it was impossible to count | This is an exaggeration, a hyperbole, showing the number is very great. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) | |
398 | JDG | 6 | 6 | eg3l | figs-metonymy | 0 | Midian weakened | ||
399 | JDG | 6 | 6 | lcc3 | figs-idiom | 0 | called out to Yahweh | ||
400 | JDG | 6 | 7 | z7sa | figs-idiom | 0 | called out to Yahweh | ||
401 | JDG | 6 | 7 | r2ej | figs-metonymy | 0 | because of Midian | ||
402 | JDG | 6 | 8 | q22q | 0 | I brought you up from Egypt | I led you out of Egypt | ||
403 | JDG | 6 | 8 | h336 | figs-metaphor | 0 | the house of slavery | ||
404 | JDG | 6 | 9 | ue1t | figs-metonymy | 0 | from the hand | ||
405 | JDG | 6 | 10 | ne4s | figs-metonymy | 0 | obeyed my voice | ||
406 | JDG | 6 | 11 | sex8 | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story. | ||
407 | JDG | 6 | 11 | r6sg | translate-names | 0 | Ophrah | This is the name of a town. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
408 | JDG | 6 | 11 | iz4d | translate-names | 0 | Abiezrite | This is a people group named after their ancestor Abiezer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
409 | JDG | 6 | 11 | y3ww | 0 | was separating out the wheat by beating it on the floor | |||
410 | JDG | 6 | 12 | fe5w | 0 | appeared to him | went to him | ||
411 | JDG | 6 | 13 | as35 | 0 | my master | |||
412 | JDG | 6 | 13 | in9x | figs-rquestion | 0 | Where are all his wonderful deeds that our fathers told us about, when they said, 'Did not Yahweh bring us up from Egypt?' | ||
413 | JDG | 6 | 13 | e2k9 | figs-idiom | 0 | gave us into the hand of Midian | ||
414 | JDG | 6 | 13 | vi7e | figs-metonymy | 0 | gave us into the hand | ||
415 | JDG | 6 | 13 | buc4 | figs-metonymy | 0 | of Midian | ||
416 | JDG | 6 | 14 | n2w1 | 0 | Yahweh looked at him | Yahweh looked at Gideon | ||
417 | JDG | 6 | 14 | kx2t | figs-metonymy | 0 | from the hand | ||
418 | JDG | 6 | 14 | wuu9 | figs-metonymy | 0 | of Midian | ||
419 | JDG | 6 | 14 | zs9h | figs-rquestion | 0 | Have I not sent you? | ||
420 | JDG | 6 | 15 | w5e8 | 0 | Please, Lord | |||
421 | JDG | 6 | 15 | wn75 | figs-rquestion | 0 | how can I deliver Israel? | ||
422 | JDG | 6 | 15 | gpv8 | 0 | See, my family | Look at my family and me and you will see that it | ||
423 | JDG | 6 | 15 | gp6c | 0 | in Manasseh | in the tribe of Manasseh | ||
424 | JDG | 6 | 15 | tw55 | figs-metonymy | 0 | in my father's house | ||
425 | JDG | 6 | 16 | p1xa | figs-idiom | 0 | I will be with you | ||
426 | JDG | 6 | 16 | fhe8 | figs-explicit | 0 | as one man | ||
427 | JDG | 6 | 18 | ngy5 | 0 | set it before you | place it in front of you | ||
428 | JDG | 6 | 19 | kmz6 | translate-bvolume | 0 | from an ephah of flour | ||
429 | JDG | 6 | 19 | c4pf | 0 | broth | water that has had food, such as meat, cooked in it | ||
430 | JDG | 6 | 19 | r55k | 0 | them to him | them to the angel of God | ||
431 | JDG | 6 | 20 | u9cs | 0 | angel of God | |||
432 | JDG | 6 | 21 | ggc2 | 0 | angel of Yahweh | In 6:11-24 Yahweh appears to Gideon in the form of an angel. See how you translated this in Judges 6:11. | ||
433 | JDG | 6 | 21 | x8t9 | 0 | went away | disappeared | ||
434 | JDG | 6 | 22 | x6iw | 0 | angel of Yahweh | In 6:11-24 Yahweh appears to Gideon in the form of an angel. See how you translated this in Judges 6:11. | ||
435 | JDG | 6 | 22 | l2pp | figs-exclamations | 0 | Ah, Lord Yahweh! | ||
436 | JDG | 6 | 22 | c1kt | figs-idiom | 0 | seen the angel of Yahweh face to face | ||
437 | JDG | 6 | 23 | b3ha | figs-explicit | 0 | Yahweh said to him | Apparently Yahweh spoke to Gideon from heaven. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
438 | JDG | 6 | 24 | s81y | 0 | To this day | This means to the time when the book of Judges was written. | ||
439 | JDG | 6 | 24 | y4ya | 0 | Ophrah | Translate the name of this town as you did in Judges 6:11. | ||
440 | JDG | 6 | 24 | w4kn | 0 | the clan of Abiezer | Translate the name of this people group as you did in Judges 6:11. | ||
441 | JDG | 6 | 25 | h71y | translate-ordinal | 0 | a second bull | ||
442 | JDG | 6 | 25 | n1rh | 0 | that is beside it | that is beside the altar of Baal | ||
443 | JDG | 6 | 26 | tj4p | 0 | on the top of this place of refuge | The city of Ophrah was on top of a hill. Israelites fled there for refuge from the Midianites. | ||
444 | JDG | 6 | 26 | gvr9 | 0 | construct it the correct way | |||
445 | JDG | 6 | 27 | xp8k | 0 | did as Yahweh had told him | This refers to Yahweh's command in Judges 6:25-26. | ||
446 | JDG | 6 | 28 | mii1 | 0 | got up | |||
447 | JDG | 6 | 28 | i5zb | figs-activepassive | 0 | the altar of Baal was broken down, and the Asherah that was beside it was cut down, and the second bull had been offered on the altar that had been built | ||
448 | JDG | 6 | 30 | r7h5 | figs-activepassive | 0 | he may be put to death | ||
449 | JDG | 6 | 31 | jw4v | figs-rquestion | 0 | Will you plead the case for Baal? | ||
450 | JDG | 6 | 31 | xk3a | 0 | plead the case | |||
451 | JDG | 6 | 31 | n471 | figs-rquestion | 0 | Will you save him? | ||
452 | JDG | 6 | 32 | j4wk | translate-names | 0 | Jerub Baal | ||
453 | JDG | 6 | 32 | q44c | 0 | because he said | because Joash said | ||
454 | JDG | 6 | 33 | ual5 | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story. | ||
455 | JDG | 6 | 33 | eu5d | figs-explicit | 0 | gathered together | ||
456 | JDG | 6 | 34 | d9eb | figs-idiom | 0 | came over Gideon | ||
457 | JDG | 6 | 34 | sz1y | 0 | clan of Abiezer | Translate the name of this people group as you did in Judges 6:11. | ||
458 | JDG | 6 | 34 | zxl8 | figs-ellipsis | 0 | so they might follow him | ||
459 | JDG | 6 | 35 | sy9t | figs-activepassive | 0 | and they too, were called out to follow him | ||
460 | JDG | 6 | 35 | qb25 | figs-metonymy | 0 | to Asher, Zebulun, and Naphtali | ||
461 | JDG | 6 | 37 | uf1b | 0 | woolen fleece | the woolly coat of a sheep | ||
462 | JDG | 6 | 37 | qz5z | 0 | dew | water that forms on plants during the night | ||
463 | JDG | 6 | 37 | s8ri | figs-explicit | 0 | then I will know that you will | ||
464 | JDG | 6 | 38 | cs87 | 0 | Gideon rose | Gideon got out of bed | ||
465 | JDG | 6 | 38 | ub6l | 0 | wrung | twist and squeeze something to remove water | ||
466 | JDG | 7 | intro | q545 | 0 | ||||
467 | JDG | 7 | 1 | u963 | 0 | Jerub Baal | This is another name for Gideon. See how you translated his name in Judges 6:32. | ||
468 | JDG | 7 | 1 | se4n | 0 | they encamped | they set up their camp | ||
469 | JDG | 7 | 1 | q9lu | translate-names | 0 | spring of Harod ... hill of Moreh | These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
470 | JDG | 7 | 1 | w8xb | figs-metonymy | 0 | The camp of Midian was to their north | ||
471 | JDG | 7 | 2 | ja78 | figs-abstractnouns | 0 | for me to give you victory over the Midianites | ||
472 | JDG | 7 | 2 | ww36 | figs-metonymy | 0 | Our own power has saved us | ||
473 | JDG | 7 | 3 | i31q | 0 | Now | |||
474 | JDG | 7 | 3 | ahw6 | figs-synecdoche | 0 | proclaim in the ears of the people | ||
475 | JDG | 7 | 3 | gt6x | figs-parallelism | 0 | Whoever is afraid, whoever trembles | Both of these phrases have the same meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
476 | JDG | 7 | 3 | h7mv | 0 | trembles | |||
477 | JDG | 7 | 3 | m53a | figs-explicit | 0 | let him return | ||
478 | JDG | 7 | 3 | iup9 | translate-names | 0 | Mount Gilead | This is the name of a mountain in the region of Gilead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
479 | JDG | 7 | 3 | s1sd | translate-numbers | 0 | twenty-two thousand | ||
480 | JDG | 7 | 3 | wn6f | figs-ellipsis | 0 | ten thousand remained | ||
481 | JDG | 7 | 3 | z1zr | translate-numbers | 0 | ten thousand | ||
482 | JDG | 7 | 4 | t9yd | figs-metonymy | 0 | I will make their number smaller for you there | ||
483 | JDG | 7 | 5 | iem1 | figs-go | 0 | Gideon brought | ||
484 | JDG | 7 | 5 | w69s | 0 | laps | to drink by licking with the tongue | ||
485 | JDG | 7 | 6 | ae7k | translate-numbers | 0 | Three hundred men | ||
486 | JDG | 7 | 7 | e8uv | translate-numbers | 0 | three hundred men | ||
487 | JDG | 7 | 7 | gk97 | figs-you | 0 | I will rescue you and give you victory | ||
488 | JDG | 7 | 8 | j7gy | figs-activepassive | 0 | So those who were chosen | ||
489 | JDG | 7 | 8 | u2nh | 0 | took their supplies and their trumpets | |||
490 | JDG | 7 | 8 | cx8b | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story. | ||
491 | JDG | 7 | 9 | u84q | figs-metonymy | 0 | Attack the camp, for I am going to give you victory over it | ||
492 | JDG | 7 | 10 | xqh7 | figs-ellipsis | 0 | afraid to go down | ||
493 | JDG | 7 | 10 | u4w3 | translate-names | 0 | Purah | This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
494 | JDG | 7 | 11 | j99j | figs-activepassive | 0 | your courage will be strengthened | ||
495 | JDG | 7 | 11 | wv5r | 0 | guard posts | places around the edge of an area where soldiers stand to watch for an enemy army | ||
496 | JDG | 7 | 12 | r5ww | figs-simile | 0 | as thick as a cloud of locusts | ||
497 | JDG | 7 | 12 | zt6s | figs-hyperbole | 0 | Their camels were more ... in number than the grains of the sand on the seashore | The author uses a hyperbole, an exaggeration, to emphasize that there were very many camels. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) | |
498 | JDG | 7 | 12 | d37k | figs-activepassive | 0 | Their camels were more than could be counted | ||
499 | JDG | 7 | 14 | yg52 | figs-metonymy | 0 | This is nothing other than the sword of Gideon | ||
500 | JDG | 7 | 14 | v4e2 | figs-pastforfuture | 0 | God has given him victory over Midian | ||
501 | JDG | 7 | 16 | xjf2 | translate-numbers | 0 | three hundred men | ||
502 | JDG | 7 | 18 | rj9w | figs-explicit | 0 | For Yahweh and for Gideon! | ||
503 | JDG | 7 | 19 | cxa7 | translate-numbers | 0 | hundred men | ||
504 | JDG | 7 | 19 | wba7 | 0 | right at the beginning of the middle watch | The beginning of the middle watch would be around 10 o'clock at night. | ||
505 | JDG | 7 | 20 | zfw1 | figs-metonymy | 0 | The sword of Yahweh and of Gideon | ||
506 | JDG | 7 | 22 | nw1r | translate-numbers | 0 | three hundred trumpets | ||
507 | JDG | 7 | 22 | nk36 | figs-metonymy | 0 | Yahweh set every Midianite man's sword against his comrades | ||
508 | JDG | 7 | 22 | rv5b | translate-names | 0 | Beth Shittah ... Zererah ... Abel Meholah ... Tabbath | These are the names of towns and cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
509 | JDG | 7 | 23 | u5e9 | figs-activepassive | 0 | The men of Israel from Naphtali, Asher, and all Manasseh were called out | ||
510 | JDG | 7 | 24 | js9y | translate-names | 0 | Beth Barah | This is the name of a town. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
511 | JDG | 7 | 24 | u7ze | 0 | took control of the waters, as far as Beth Barah and the Jordan River | took control of the area of the Jordan River as far south as Beth Barah | ||
512 | JDG | 7 | 25 | hn84 | figs-explicit | 0 | at the rock of Oreb ... at the winepress of Zeeb | The places were given these names after the Israelites killed Oreb and Zeeb there. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
513 | JDG | 7 | 25 | rvj8 | translate-names | 0 | Oreb ... Zeeb | These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
514 | JDG | 8 | intro | zh95 | 0 | ||||
515 | JDG | 8 | 1 | sea3 | figs-rquestion | 0 | What is this you have done to us? | ||
516 | JDG | 8 | 1 | f8fy | figs-metonymy | 0 | against Midian | ||
517 | JDG | 8 | 1 | whc1 | 0 | they had a violent argument with him | |||
518 | JDG | 8 | 2 | xg1a | 0 | General Information: | Gideon replies to the men from Ephraim. | ||
519 | JDG | 8 | 2 | wpi2 | figs-rquestion | 0 | What have I done now compared to you? | ||
520 | JDG | 8 | 2 | xg8b | figs-rquestion | 0 | Are not the gleanings of Ephraim's grapes better than the full grape harvest of Abiezer? | ||
521 | JDG | 8 | 2 | i6yr | figs-rquestion | 0 | Are not the gleanings of Ephraim's grapes better than the full grape harvest of Abiezer? | ||
522 | JDG | 8 | 2 | rr59 | figs-metonymy | 0 | Abiezer | This is the name of one of Gideon's ancestors. Gideon used his name to refer to Abiezer's descendants and their land. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
523 | JDG | 8 | 3 | x1xa | 0 | Oreb and Zeeb | See how you translated these names in Judges 7:25. | ||
524 | JDG | 8 | 3 | bi55 | figs-rquestion | 0 | What have I accomplished compared to you? | ||
525 | JDG | 8 | 3 | riv2 | 0 | died down | became less | ||
526 | JDG | 8 | 4 | f6yp | translate-numbers | 0 | the three hundred men | ||
527 | JDG | 8 | 4 | s9yv | figs-abstractnouns | 0 | kept up the pursuit | ||
528 | JDG | 8 | 5 | zt2q | translate-names | 0 | Zebah and Zalmunna | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
529 | JDG | 8 | 6 | l71p | figs-rquestion | 0 | Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand? | ||
530 | JDG | 8 | 6 | aw3g | figs-synecdoche | 0 | Are the hands of Zebah and Zalmunna | ||
531 | JDG | 8 | 6 | bn4x | figs-metonymy | 0 | now in your hand | ||
532 | JDG | 8 | 6 | k3em | figs-rquestion | 0 | Why should we give bread to your army? | ||
533 | JDG | 8 | 7 | gwp6 | figs-explicit | 0 | I will tear your skin with the desert thorns and briers | ||
534 | JDG | 8 | 7 | j77m | 0 | thorns and briers | sharp, pointed pieces on vines or tree limbs that stick out and can cut people and animals | ||
535 | JDG | 8 | 8 | bi3x | figs-synecdoche | 0 | He went up from there | ||
536 | JDG | 8 | 8 | ikw7 | translate-names | 0 | Peniel | The name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
537 | JDG | 8 | 8 | ak91 | figs-ellipsis | 0 | spoke to the people there in the same way | ||
538 | JDG | 8 | 9 | y4qf | figs-euphemism | 0 | When I come again in peace | ||
539 | JDG | 8 | 9 | nth4 | figs-synecdoche | 0 | I will pull down this tower | ||
540 | JDG | 8 | 10 | nfu6 | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story. | ||
541 | JDG | 8 | 10 | tli8 | 0 | Zebah and Zalmunna | See how you translated these names in Judges 8:5. | ||
542 | JDG | 8 | 10 | vw38 | translate-names | 0 | Karkor | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
543 | JDG | 8 | 10 | bh2j | translate-numbers | 0 | fifteen thousand men | ||
544 | JDG | 8 | 10 | p2iw | figs-euphemism | 0 | had fallen | ||
545 | JDG | 8 | 10 | j3dk | translate-numbers | 0 | 120,000 men | ||
546 | JDG | 8 | 10 | mz6t | figs-metonymy | 0 | men who drew the sword | ||
547 | JDG | 8 | 11 | t81p | figs-synecdoche | 0 | Gideon went up | ||
548 | JDG | 8 | 11 | y551 | figs-synecdoche | 0 | He defeated | ||
549 | JDG | 8 | 11 | jbu9 | translate-names | 0 | Nobah and Jogbehah | These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
550 | JDG | 8 | 12 | dmu9 | 0 | Zebah and Zalmunna | See how you translated these names in Judges 8:5. | ||
551 | JDG | 8 | 12 | if5y | 0 | panic | extreme fear or worry that makes someone unable to think or act normally | ||
552 | JDG | 8 | 13 | w2l7 | translate-names | 0 | the pass of Heres | This is the name of a road that passes between two mountains. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
553 | JDG | 8 | 14 | a6z2 | figs-explicit | 0 | questioned him | ||
554 | JDG | 8 | 14 | l2rr | translate-numbers | 0 | seventy-seven officials | ||
555 | JDG | 8 | 15 | buj3 | 0 | Zebah and Zalmunna | See how you translated these names in Judges 8:5. | ||
556 | JDG | 8 | 15 | bnf8 | figs-rquestion | 0 | Have you already conquered Zebah and Zalmunna? | ||
557 | JDG | 8 | 16 | ct8g | figs-synecdoche | 0 | Gideon took ... he punished | ||
558 | JDG | 8 | 16 | vr3e | 0 | thorns and briers | These are sharp, pointed pieces on vines or tree limbs that stick out and can cut people and animals. See how you translated this in Judges 8:7. | ||
559 | JDG | 8 | 17 | dbh6 | figs-synecdoche | 0 | he pulled | ||
560 | JDG | 8 | 17 | jg81 | 0 | Peniel | Translate the name of this city as you did in Judges 8:8. | ||
561 | JDG | 8 | 18 | lav2 | 0 | Zebah and Zalmunna | See how you translated these names in Judges 8:5. | ||
562 | JDG | 8 | 18 | gw8k | 0 | Tabor | Translate the name of this city as you did in Judges 4:6. | ||
563 | JDG | 8 | 18 | q1pd | 0 | As you are, so were they | They were just like you | ||
564 | JDG | 8 | 19 | jb1y | figs-idiom | 0 | As Yahweh lives | ||
565 | JDG | 8 | 20 | xg9f | translate-names | 0 | Jether | This is the name of Gideon's son. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
566 | JDG | 8 | 21 | p21p | figs-idiom | 0 | For as the man is, so is his strength | ||
567 | JDG | 8 | 21 | lzn1 | 0 | crescent | This is a curved shape with two points. This shape occurs when the moon is mostly covered in shadow. | ||
568 | JDG | 8 | 21 | eu98 | 0 | ornaments | decorations | ||
569 | JDG | 8 | 22 | n3hy | figs-metonymy | 0 | out of the hand of Midian | ||
570 | JDG | 8 | 22 | zz2f | figs-metonymy | 0 | of Midian | ||
571 | JDG | 8 | 24 | va81 | 0 | Gideon said to them | Gideon said to the men of Israel | ||
572 | JDG | 8 | 24 | qb9s | 0 | earrings | jewelry worn on the ear | ||
573 | JDG | 8 | 24 | e5zj | 0 | plunder | things stolen by force or taken off of people killed in war | ||
574 | JDG | 8 | 24 | c2b3 | writing-background | 0 | The Midianites had golden earrings because they were Ishmaelites | Here the narrator tells background information about the Midianites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
575 | JDG | 8 | 25 | ark2 | 0 | cloak | clothing made from a large piece of fabric and worn over the shoulders as a coat | ||
576 | JDG | 8 | 26 | z8qb | translate-numbers | 0 | 1,700 shekels of gold | ||
577 | JDG | 8 | 26 | w5mz | 0 | crescent ornaments | See how you translated this in Judges 8:21. | ||
578 | JDG | 8 | 26 | rc47 | 0 | pendants | pieces of jewelry that hang at the end of the chains or cords of necklaces | ||
579 | JDG | 8 | 26 | z7ld | figs-activepassive | 0 | that was worn by the kings of Midian | ||
580 | JDG | 8 | 27 | awh9 | 0 | Gideon made an ephod out of the earrings | Gideon used the gold from the earrings to make an ephod | ||
581 | JDG | 8 | 27 | tir6 | 0 | Ophrah | Translate the name of this city as you did in Judges 6:11. | ||
582 | JDG | 8 | 27 | tyw2 | figs-metaphor | 0 | all Israel prostituted themselves by worshiping it there | ||
583 | JDG | 8 | 27 | j6ye | figs-hyperbole | 0 | all Israel | ||
584 | JDG | 8 | 27 | bbx3 | figs-metaphor | 0 | It became a trap for Gideon and for those in his house | ||
585 | JDG | 8 | 27 | i29y | figs-metonymy | 0 | for those in his house | ||
586 | JDG | 8 | 28 | wui8 | figs-activepassive | 0 | So Midian was subdued before the people of Israel | ||
587 | JDG | 8 | 28 | u2ar | figs-idiom | 0 | they did not raise their heads up again | ||
588 | JDG | 8 | 28 | un4l | figs-metonymy | 0 | So the land had peace | ||
589 | JDG | 8 | 28 | mw8q | translate-numbers | 0 | forty years | ||
590 | JDG | 8 | 28 | z3zj | 0 | in the days of Gideon | during the life of Gideon | ||
591 | JDG | 8 | 29 | z3sb | 0 | Jerub Baal | This is another name for Gideon. See how you translated his name in Judges 6:32. | ||
592 | JDG | 8 | 30 | m14n | translate-numbers | 0 | seventy sons | ||
593 | JDG | 8 | 32 | i3jl | figs-idiom | 0 | a good old age | ||
594 | JDG | 8 | 32 | w8yg | figs-activepassive | 0 | was buried | ||
595 | JDG | 8 | 32 | aen4 | 0 | Ophrah | Translate the name of this city as you did in Judges 6:11. | ||
596 | JDG | 8 | 32 | pc1f | 0 | the clan of Abiezer | Translate the name of this people group as you did in Judges 6:11. | ||
597 | JDG | 8 | 33 | be44 | 0 | It came about | This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. | ||
598 | JDG | 8 | 33 | l1r2 | figs-metaphor | 0 | turned again | ||
599 | JDG | 8 | 33 | gh13 | figs-metaphor | 0 | prostituted themselves by worshiping the Baals | ||
600 | JDG | 8 | 33 | ce8s | translate-names | 0 | Baal-Berith | This is the name of a false god. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
601 | JDG | 8 | 34 | k1h5 | figs-metonymy | 0 | from the hand of all their enemies | ||
602 | JDG | 8 | 34 | lqk5 | 0 | on every side | who surrounded them | ||
603 | JDG | 8 | 35 | svf8 | figs-metonymy | 0 | the house of Jerub Baal | ||
604 | JDG | 8 | 35 | w3k3 | 0 | Jerub Baal | This is another name for Gideon. See how you translated this in Judges 6:32. | ||
605 | JDG | 9 | intro | zl19 | 0 | ||||
606 | JDG | 9 | 1 | cb58 | 0 | Jerub Baal | This is another name for Gideon. See how you translated this in Judges 6:32. | ||
607 | JDG | 9 | 2 | gfl5 | figs-quotesinquotes | 0 | Please say this, so that all the leaders in Shechem may hear, 'Which is better for you, that all seventy sons of Jerub Baal rule over you, or that just one rule over you?' | ||
608 | JDG | 9 | 2 | lpf2 | translate-numbers | 0 | seventy | ||
609 | JDG | 9 | 2 | e38y | figs-metonymy | 0 | I am your bone and your flesh | ||
610 | JDG | 9 | 3 | ie29 | 0 | His mother's relatives spoke for him to the leaders | This means that the relatives of the mother of Abimelech spoke to the leaders, suggesting that they make Abimelech their king. | ||
611 | JDG | 9 | 3 | ubh9 | 0 | they agreed to follow Abimelech | they agreed to let Abimelech be their leader | ||
612 | JDG | 9 | 4 | yf44 | figs-metonymy | 0 | the house | ||
613 | JDG | 9 | 4 | yf3w | translate-bmoney | 0 | seventy pieces of silver | ||
614 | JDG | 9 | 4 | v8x5 | translate-numbers | 0 | seventy | ||
615 | JDG | 9 | 4 | g7i4 | 0 | Baal-Berith | This is the name of a false god. See how you translated it in Judges 8:33. | ||
616 | JDG | 9 | 4 | mi77 | 0 | worthless and reckless | violent and foolish | ||
617 | JDG | 9 | 5 | c56j | 0 | Ophrah | Translate the name of this city as you did in Judges 6:11. | ||
618 | JDG | 9 | 5 | jer7 | translate-numbers | 0 | one stone | ||
619 | JDG | 9 | 5 | gnp3 | translate-numbers | 0 | seventy | ||
620 | JDG | 9 | 5 | ilv2 | 0 | Jerub Baal | This is another name for Gideon. See how you translated this in Judges 6:32. | ||
621 | JDG | 9 | 6 | up6d | translate-names | 0 | Beth Millo | This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
622 | JDG | 9 | 7 | d3ws | figs-parables | 0 | General Information: | Jotham begins telling a parable in which the trees try to find someone to rule them. The trees represent the Israelites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) | |
623 | JDG | 9 | 7 | ksz5 | figs-activepassive | 0 | When Jotham was told about this | ||
624 | JDG | 9 | 7 | z9vx | translate-names | 0 | Mount Gerizim | This is a mountain. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
625 | JDG | 9 | 8 | p19p | figs-parables | 0 | The trees once went out to anoint a king over them. For they said to the olive tree, 'Reign over us.' | In this parable Jotham describes the trees doing things that humans do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
626 | JDG | 9 | 8 | x1ky | translate-symaction | 0 | to anoint a king over them | ||
627 | JDG | 9 | 8 | ai6t | 0 | Reign over us | Be our king | ||
628 | JDG | 9 | 9 | ns1k | 0 | General Information: | Jotham continues telling the parable he begins in Judges 9:7, where the trees represent the Israelites. | ||
629 | JDG | 9 | 9 | q6h3 | figs-rquestion | 0 | Should I give up my abundance ... over the other trees? | ||
630 | JDG | 9 | 9 | v5cc | figs-metonymy | 0 | abundance | ||
631 | JDG | 9 | 9 | b42t | 0 | by which gods and men are honored | |||
632 | JDG | 9 | 9 | ctc8 | 0 | gods | |||
633 | JDG | 9 | 9 | a9cy | figs-metaphor | 0 | sway over | ||
634 | JDG | 9 | 11 | df3r | figs-parables | 0 | the fig tree said to them | Jotham continues describing the trees as doing things that humans do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
635 | JDG | 9 | 11 | bi3f | figs-rquestion | 0 | Should I give up my sweetness ... over the other trees? | ||
636 | JDG | 9 | 11 | jkz5 | figs-abstractnouns | 0 | my sweetness and my good fruit | ||
637 | JDG | 9 | 12 | akj6 | 0 | General Information: | Jotham continues telling the parable he begins in Judges 9:7, where the trees represent the Israelites. | ||
638 | JDG | 9 | 12 | m2h3 | figs-parables | 0 | The trees said to the vine | In this parable, Jotham describes the trees and the vine as doing things that humans do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
639 | JDG | 9 | 13 | i2y3 | figs-rquestion | 0 | Should I give up my new wine ... over the other trees? | ||
640 | JDG | 9 | 14 | mp3a | 0 | thornbush | Thorns are sharp spikes or spurs that hurt. This bush has many sharp spikes along its branches. | ||
641 | JDG | 9 | 15 | ne2j | 0 | General Information: | Jotham continues telling his parable, where trees represent various people groups, and makes the application. | ||
642 | JDG | 9 | 15 | g1p2 | figs-parables | 0 | The thornbush said to the trees | In this parable, Jotham describes the thornbush and the trees as doing things that humans do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
643 | JDG | 9 | 15 | zea8 | translate-symaction | 0 | to anoint me as king over you | ||
644 | JDG | 9 | 15 | cm8a | figs-abstractnouns | 0 | find safety | ||
645 | JDG | 9 | 15 | hvs5 | 0 | fire come out of the thornbush and let it burn up the cedars of Lebanon | This means to let the thornbush burn so that it will burn the cedars. | ||
646 | JDG | 9 | 15 | xn44 | figs-123person | 0 | then let fire come out of the thornbush | ||
647 | JDG | 9 | 16 | ayq2 | 0 | Now | |||
648 | JDG | 9 | 16 | y7g3 | 0 | Jerub Baal | This is another name for Gideon. See how you translated this in Judges 6:32. | ||
649 | JDG | 9 | 16 | nu7n | figs-metonymy | 0 | his house | ||
650 | JDG | 9 | 17 | x8ae | 0 | General Information: | Jotham makes the application to the situation at that time and place. | ||
651 | JDG | 9 | 17 | fpm7 | 0 | to think that my father fought for you ... out of the hand of Midian | Here Jotham is expressing that he cannot believe how badly the people of Shechem have treated Gideon and his family even after Gideon fought to save the people of Shechem. | ||
652 | JDG | 9 | 17 | kqc3 | figs-metonymy | 0 | out of the hand of Midian | ||
653 | JDG | 9 | 18 | cr5w | figs-idiom | 0 | you have risen up against | ||
654 | JDG | 9 | 18 | i5zw | figs-metonymy | 0 | my father's house | ||
655 | JDG | 9 | 18 | yy47 | translate-numbers | 0 | seventy | ||
656 | JDG | 9 | 18 | ym97 | translate-numbers | 0 | one stone | ||
657 | JDG | 9 | 18 | c154 | 0 | his female servant | |||
658 | JDG | 9 | 19 | cwl5 | figs-hypo | 0 | If you acted with honesty and integrity with Jerub Baal and his house | ||
659 | JDG | 9 | 19 | re1x | 0 | Jerub Baal | |||
660 | JDG | 9 | 19 | r5ce | figs-metonymy | 0 | his house | ||
661 | JDG | 9 | 20 | rv9v | figs-hypo | 0 | But if not | ||
662 | JDG | 9 | 20 | g8i6 | figs-metaphor | 0 | let fire come out from Abimelech and burn up the men of Shechem | Jotham is speaking a curse. He speaks of Abimelech destroying the people of Shechem as if he would burn them with fire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
663 | JDG | 9 | 20 | ibq3 | figs-metaphor | 0 | Let fire come out from the men of Shechem and Beth Millo, to burn up Abimelech | Jotham is speaking a curse. He speaks of the people of Shechem and Beth Millo destroying Abimelech as if they would burn him with fire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
664 | JDG | 9 | 20 | iey1 | 0 | Beth Millo | This is the name of a place. See how you translated this in Judges 9:6. | ||
665 | JDG | 9 | 21 | pan4 | translate-names | 0 | Beer | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
666 | JDG | 9 | 23 | bv9r | 0 | God sent an evil spirit between Abimelech and the leaders of Shechem | This means that God applied the curse Jotham made by sending an evil spirit to cause trouble and animosity between Abimelech and the leaders of Shechem. | ||
667 | JDG | 9 | 24 | xf1e | figs-activepassive | 0 | God did this so the violence done ... helped him murder his brothers | ||
668 | JDG | 9 | 24 | cb41 | translate-numbers | 0 | seventy | ||
669 | JDG | 9 | 24 | b1g1 | 0 | Jerub Baal | This is another name for Gideon. See how you translated this in Judges 6:32. | ||
670 | JDG | 9 | 25 | b7tx | 0 | positioned men to lie in wait on the hilltops that they might ambush him | sent men to hide on the hilltops and wait to attack Abimelech | ||
671 | JDG | 9 | 25 | pd3x | figs-activepassive | 0 | This was reported to Abimelech | ||
672 | JDG | 9 | 26 | r2ue | translate-names | 0 | Gaal ... Ebed | These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
673 | JDG | 9 | 26 | mv9b | figs-abstractnouns | 0 | had confidence in him | ||
674 | JDG | 9 | 27 | i6sf | 0 | They went out into the field | |||
675 | JDG | 9 | 27 | r8w9 | figs-explicit | 0 | they trampled on them | They did this to squeeze out the grape juice to make wine with it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
676 | JDG | 9 | 27 | c3x3 | 0 | trampled | |||
677 | JDG | 9 | 27 | d9l2 | figs-metonymy | 0 | in the house | ||
678 | JDG | 9 | 28 | yyy5 | 0 | Gaal ... Ebed | See how you translated these names in Judges 9:26. | ||
679 | JDG | 9 | 28 | w9hj | figs-rquestion | 0 | Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? | ||
680 | JDG | 9 | 28 | dfp7 | figs-parallelism | 0 | Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? | ||
681 | JDG | 9 | 28 | a6ws | figs-rquestion | 0 | Is he not the son of Jerub Baal? Is Zebul not his officer? | ||
682 | JDG | 9 | 28 | p2s8 | 0 | Jerub Baal | This is another name for Gideon. See how you translated this in Judges 6:32. | ||
683 | JDG | 9 | 28 | b36z | translate-names | 0 | Zebul | This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
684 | JDG | 9 | 28 | rq5n | 0 | Serve the men of Hamor, Shechem's father | Gaal means the people of Shechem should serve those who descended from Hamor, that is, those who are truly Canaanites, and not serve someone whose father was an Israelite. | ||
685 | JDG | 9 | 28 | ju72 | figs-rquestion | 0 | Why should we serve Abimelech? | ||
686 | JDG | 9 | 29 | v1e2 | 0 | I wish that this people were under my command | I wish that I ruled the people of Shechem | ||
687 | JDG | 9 | 30 | qj5l | 0 | Zebul | See how you translated this name in Judges 9:28. | ||
688 | JDG | 9 | 30 | a53k | 0 | heard the words of Gaal son of Ebed | heard what Gaal son of Ebed said | ||
689 | JDG | 9 | 30 | p2rs | 0 | Gaal ... Ebed | See how you translated these names in Judges 9:26. | ||
690 | JDG | 9 | 30 | u13b | figs-metaphor | 0 | his anger was kindled | ||
691 | JDG | 9 | 30 | lx8u | figs-metonymy | 0 | the city | ||
692 | JDG | 9 | 31 | u898 | 0 | in order to deceive | |||
693 | JDG | 9 | 31 | gvg1 | figs-metaphor | 0 | they are stirring up the city against you | ||
694 | JDG | 9 | 32 | yn4z | 0 | General Information: | Zebul's messengers continue talking to Abimelech. | ||
695 | JDG | 9 | 32 | j18v | 0 | Now | |||
696 | JDG | 9 | 32 | mrh8 | 0 | an ambush | to hide and attack them suddenly | ||
697 | JDG | 9 | 33 | k1f3 | 0 | do whatever you can to them | This means that they can do what they want to destroy the followers of Gaal. | ||
698 | JDG | 9 | 34 | be8t | 0 | all the men who were with him | |||
699 | JDG | 9 | 34 | b14p | translate-numbers | 0 | dividing into four units | ||
700 | JDG | 9 | 35 | q22c | 0 | Gaal ... Ebed | See how you translated these names in Judges 9:26. | ||
701 | JDG | 9 | 36 | v8bb | 0 | Gaal | This is the name of a man. See how you translated this in Judges 9:26. | ||
702 | JDG | 9 | 36 | vu4i | 0 | Zebul | This is the name of a man. See how you translated this in Judges 9:28. | ||
703 | JDG | 9 | 36 | gz9v | 0 | You are seeing the shadows on the hills like they are men | |||
704 | JDG | 9 | 37 | kmf8 | translate-numbers | 0 | one unit | ||
705 | JDG | 9 | 38 | tqh1 | 0 | Zebul | See how you translated this name in Judges 9:28. | ||
706 | JDG | 9 | 38 | qap7 | figs-rquestion | 0 | Where are your proud words now, you | ||
707 | JDG | 9 | 38 | fub2 | figs-rquestion | 0 | you who said, 'Who is Abimelech that we should serve him?' | ||
708 | JDG | 9 | 38 | qdj1 | figs-rquestion | 0 | Are these not the men you despised? | ||
709 | JDG | 9 | 38 | u392 | 0 | despised | strongly disliked or hated | ||
710 | JDG | 9 | 39 | h55i | 0 | Gaal | See how you translated this name in Judges 9:26. | ||
711 | JDG | 9 | 40 | p7lv | figs-idiom | 0 | Many fell with deadly wounds | ||
712 | JDG | 9 | 41 | y21z | translate-names | 0 | Arumah | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
713 | JDG | 9 | 41 | q5ep | 0 | Zebul | This is the name of a man. See how you translated this in Judges 9:28. | ||
714 | JDG | 9 | 41 | f6ud | 0 | Gaal | This is the name of a man. See how you translated this in Judges 9:26. | ||
715 | JDG | 9 | 42 | em2h | figs-activepassive | 0 | this was reported to Abimelech | ||
716 | JDG | 9 | 43 | rm73 | translate-numbers | 0 | divided them into three units | ||
717 | JDG | 9 | 43 | e8ph | 0 | they set an ambush in the fields | they hid in the fields to attack the people by surprise | ||
718 | JDG | 9 | 43 | l12e | figs-synecdoche | 0 | he attacked | ||
719 | JDG | 9 | 44 | h6g9 | 0 | the units | the groups of soldiers | ||
720 | JDG | 9 | 44 | a246 | translate-numbers | 0 | other two | ||
721 | JDG | 9 | 45 | e7uy | figs-synecdoche | 0 | Abimelech fought ... He tore down | ||
722 | JDG | 9 | 45 | ch7p | figs-metonymy | 0 | against the city | ||
723 | JDG | 9 | 45 | zi77 | 0 | tore down | demolished | ||
724 | JDG | 9 | 45 | t928 | figs-explicit | 0 | spread salt over it | ||
725 | JDG | 9 | 46 | lty1 | figs-metonymy | 0 | the house | Here this represents a temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
726 | JDG | 9 | 46 | kw6q | translate-names | 0 | El-Berith | ||
727 | JDG | 9 | 47 | hnv1 | figs-activepassive | 0 | Abimelech was told | ||
728 | JDG | 9 | 48 | h1s8 | translate-names | 0 | Mount Zalmon | This is the name of a mountain. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
729 | JDG | 9 | 49 | thc7 | 0 | piled | This means to stack the branches into a large heap. | ||
730 | JDG | 9 | 49 | f9xs | translate-numbers | 0 | about a thousand men | ||
731 | JDG | 9 | 50 | jh8f | translate-names | 0 | Thebez | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
732 | JDG | 9 | 50 | nyj8 | 0 | encamped against Thebez | camped outside the city of Thebez | ||
733 | JDG | 9 | 52 | jgq2 | 0 | fought against it | attacked it | ||
734 | JDG | 9 | 53 | z9j6 | 0 | upper millstone | Two large, flat, round stones were used to grind grain in a mill. An upper millstone was the top one that was rolled on the lower one to crush the grain in between them. | ||
735 | JDG | 9 | 54 | vm49 | 0 | armor-bearer | This is the man who carried the weapons of Abimelech. | ||
736 | JDG | 9 | 54 | is1h | 0 | pierced him through | This means the young man put the sword right through the body of Abimelech. | ||
737 | JDG | 9 | 56 | h9fb | translate-numbers | 0 | seventy | ||
738 | JDG | 9 | 57 | fx65 | figs-idiom | 0 | made all the evil of the men of Shechem turn back on their own heads | ||
739 | JDG | 9 | 57 | hua1 | figs-idiom | 0 | on them came the curse of Jotham son of Jerub Baal | ||
740 | JDG | 9 | 57 | q7dp | 0 | Jerub Baal | This is another name for Gideon. See how you translated this name in Judges 6:32. | ||
741 | JDG | 10 | intro | zqn2 | 0 | Judges 10 General NotesStructure and formattingThis chapter begins the account of Jephthah (Judges 10-12). Special concepts in this chapterIsrael's punishmentIn Judges, Israel's actions are connected to their obedience to Yahweh. When Israel does evil, they are oppressed. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]) | |||
742 | JDG | 10 | 1 | g7ww | translate-names | 0 | Tola ... Puah ... Dodo | These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
743 | JDG | 10 | 1 | ti4g | translate-names | 0 | Shamir | This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
744 | JDG | 10 | 1 | lxh7 | 0 | arose to deliver Israel | |||
745 | JDG | 10 | 1 | i5f3 | figs-metonymy | 0 | deliver Israel | ||
746 | JDG | 10 | 2 | m2fd | 0 | He judged Israel | |||
747 | JDG | 10 | 2 | m93u | translate-numbers | 0 | twenty-three years | ||
748 | JDG | 10 | 2 | unp5 | figs-activepassive | 0 | was buried | ||
749 | JDG | 10 | 3 | f3wi | figs-activepassive | 0 | He was followed by Jair the Gileadite | ||
750 | JDG | 10 | 3 | m9uk | translate-names | 0 | Jair | This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
751 | JDG | 10 | 3 | j6fm | 0 | the Gileadite | Jair was from the tribe of Gilead. | ||
752 | JDG | 10 | 3 | fmn8 | 0 | He judged Israel | |||
753 | JDG | 10 | 3 | d5gs | figs-metonymy | 0 | Israel | ||
754 | JDG | 10 | 3 | ezp7 | translate-numbers | 0 | twenty-two years | ||
755 | JDG | 10 | 4 | i1hv | translate-numbers | 0 | thirty sons | ||
756 | JDG | 10 | 4 | vb1y | translate-names | 0 | Havvoth Jair | This is the name of a region, which is named after a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
757 | JDG | 10 | 4 | h644 | 0 | to this day | This means to the time when the book of Judges was being written. | ||
758 | JDG | 10 | 5 | t8ka | figs-activepassive | 0 | was buried | ||
759 | JDG | 10 | 5 | s19j | translate-names | 0 | Kamon | This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
760 | JDG | 10 | 6 | lj2d | figs-metaphor | 0 | added to the evil they had done in the sight of Yahweh | ||
761 | JDG | 10 | 6 | ki1z | figs-metaphor | 0 | in the sight of Yahweh | ||
762 | JDG | 10 | 6 | p7j4 | 0 | Ashtoreths | This is the plural of Ashtoroth, who was worshiped as a goddess in many different forms. See how you translated this in Judges 2:13. | ||
763 | JDG | 10 | 6 | r515 | figs-parallelism | 0 | They abandoned Yahweh and no longer worshiped him | ||
764 | JDG | 10 | 6 | p6q5 | figs-metaphor | 0 | They abandoned Yahweh | No longer obeying and worshiping Yahweh is spoken of as if the people left Yahweh and went somewhere else. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
765 | JDG | 10 | 7 | zf61 | figs-metaphor | 0 | Yahweh burned with anger toward Israel | ||
766 | JDG | 10 | 7 | f4v2 | figs-metaphor | 0 | he sold them into the hand of the Philistines and into the hand of the Ammonites | Yahweh allowing the Philistines and the Ammonites to defeat the Israelites is spoken of as if he sold the Israelites to them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
767 | JDG | 10 | 7 | aj5n | figs-metonymy | 0 | into the hand | ||
768 | JDG | 10 | 8 | psa9 | figs-doublet | 0 | crushed and oppressed | ||
769 | JDG | 10 | 8 | q2ml | translate-numbers | 0 | eighteen years | ||
770 | JDG | 10 | 8 | msz6 | 0 | who were beyond the Jordan | This means on the east side of the Jordan River. | ||
771 | JDG | 10 | 8 | b5w4 | 0 | which is in Gilead | this region is also called Gilead | ||
772 | JDG | 10 | 9 | wq6g | figs-metonymy | 0 | Judah ... Benjamin | ||
773 | JDG | 10 | 9 | nt9c | figs-metonymy | 0 | house of Ephraim | ||
774 | JDG | 10 | 9 | gl3b | figs-metonymy | 0 | so that Israel was greatly distressed | ||
775 | JDG | 10 | 10 | lda9 | 0 | the people of Israel called out to Yahweh | This means the people of Israel desperately asked Yahweh for help. | ||
776 | JDG | 10 | 10 | b8t5 | figs-metaphor | 0 | because we abandoned our God | The people no longer obeying and worshiping Yahweh is spoken of as if they left Yahweh and went somewhere else. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
777 | JDG | 10 | 10 | t38a | figs-123person | 0 | abandoned our God | ||
778 | JDG | 10 | 12 | lf73 | figs-rquestion | 0 | and also from the Sidonians? | ||
779 | JDG | 10 | 12 | w39a | translate-names | 0 | Maonites | These are the people from the clan or family of Maon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
780 | JDG | 10 | 12 | e4ml | figs-metonymy | 0 | from their power | ||
781 | JDG | 10 | 13 | p759 | figs-metaphor | 0 | you abandoned me again | The people no longer obeying and worshiping Yahweh is spoken of as if they left Yahweh and went somewhere else. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
782 | JDG | 10 | 13 | zdy2 | figs-idiom | 0 | I will not keep adding to the times I deliver you | ||
783 | JDG | 10 | 16 | i2l8 | figs-explicit | 0 | foreign gods among them | ||
784 | JDG | 10 | 16 | m6hd | figs-metonymy | 0 | Yahweh could bear Israel's misery no longer | ||
785 | JDG | 10 | 18 | j3k2 | 0 | Who is the man who will begin to fight the Ammonites? | Who will lead our army to fight against the Ammonites? | ||
786 | JDG | 11 | intro | q7si | 0 | Judges 11 General NotesStructure and formattingThe account of Jephthah continues in this chapter. Special concepts in this chapterJephthah the leaderJephthah was half Israelite and half Canaanite by birth. While all of the judges were called by Yahweh, it is the leaders who called Jephthah to help them, but Yahweh still used Jephthah to help them. | |||
787 | JDG | 11 | 1 | yk6s | translate-names | 0 | Gileadite | This is someone who is from the region of Gilead. It is a coincidence that his father's name is also Gilead. See how you translated this in Judges 10:3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
788 | JDG | 11 | 2 | r35b | 0 | When his wife's sons grew up | When the sons of Gilead's wife became adults | ||
789 | JDG | 11 | 3 | aw1r | translate-names | 0 | the land of Tob | Tob is the name of a region. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
790 | JDG | 11 | 3 | f5ze | 0 | they traveled with him | |||
791 | JDG | 11 | 4 | cn67 | 0 | Some days later | Some time later | ||
792 | JDG | 11 | 4 | s6ku | figs-idiom | 0 | made war against Israel | ||
793 | JDG | 11 | 6 | b37n | 0 | that we may fight with | so that we can fight against | ||
794 | JDG | 11 | 7 | f7vj | figs-metonymy | 0 | my father's house | ||
795 | JDG | 11 | 8 | ph3x | figs-explicit | 0 | That is why we are turning to you now | ||
796 | JDG | 11 | 8 | uem9 | 0 | fight with the people of Ammon | fight against the people of Ammon | ||
797 | JDG | 11 | 11 | hf4c | figs-doublet | 0 | leader and commander | ||
798 | JDG | 11 | 11 | v6uq | figs-idiom | 0 | When he was before Yahweh in Mizpah, Jephthah repeated all the promises he made | ||
799 | JDG | 11 | 11 | w6mk | 0 | all the promises he made | This refers to the promises he made to the leaders of Gilead about becoming their leader. | ||
800 | JDG | 11 | 12 | ybt9 | 0 | What is this conflict between us | |||
801 | JDG | 11 | 12 | su7k | figs-synecdoche | 0 | Why have you come with force to take our land | ||
802 | JDG | 11 | 12 | hwk4 | 0 | come with force to take | come to forcefully take | ||
803 | JDG | 11 | 13 | qdz6 | translate-names | 0 | Arnon ... Jabbok | These are the names of two rivers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
804 | JDG | 11 | 13 | ps71 | 0 | over to the Jordan | on the other side of the Jordan River | ||
805 | JDG | 11 | 13 | tsw4 | 0 | in peace | |||
806 | JDG | 11 | 15 | i4ns | figs-explicit | 0 | he said | ||
807 | JDG | 11 | 16 | e7sj | figs-idiom | 0 | they came up from Egypt | ||
808 | JDG | 11 | 17 | je4p | 0 | General Information: | Jephthah's messengers continue to speak. | ||
809 | JDG | 11 | 17 | tn6f | figs-synecdoche | 0 | When Israel sent messengers | ||
810 | JDG | 11 | 17 | kl4c | 0 | pass through | |||
811 | JDG | 11 | 17 | v8aa | figs-idiom | 0 | would not listen | ||
812 | JDG | 11 | 17 | q2mz | figs-explicit | 0 | They also sent messengers to the king of Moab | ||
813 | JDG | 11 | 17 | x2ue | figs-explicit | 0 | but he refused | ||
814 | JDG | 11 | 18 | el82 | 0 | Arnon | This is the name of a river. See how you translated this in Judges 11:13. | ||
815 | JDG | 11 | 19 | msq6 | 0 | General Information: | Jephthah's messengers continue to speak. | ||
816 | JDG | 11 | 19 | ur8x | figs-synecdoche | 0 | Israel sent messengers to Sihon | ||
817 | JDG | 11 | 19 | j2t5 | translate-names | 0 | Sihon | This is the name of a person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
818 | JDG | 11 | 19 | pyu6 | translate-names | 0 | Heshbon | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
819 | JDG | 11 | 20 | mn9x | translate-names | 0 | Jahaz | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
820 | JDG | 11 | 20 | ew16 | figs-explicit | 0 | But Sihon did not trust Israel to pass through his territory | ||
821 | JDG | 11 | 20 | d9ga | figs-synecdoche | 0 | there he fought | ||
822 | JDG | 11 | 21 | sf5x | 0 | General Information: | Jephthah's messengers continue to speak. | ||
823 | JDG | 11 | 21 | fsk6 | 0 | Sihon | See how you translated this man's name in Judges 11:19. | ||
824 | JDG | 11 | 21 | vp7w | figs-metonymy | 0 | gave Sihon and all his people into the hand of Israel | ||
825 | JDG | 11 | 22 | ce2e | 0 | Arnon ... Jabbok | See how you translated the names of these rivers in Judges 11:13. | ||
826 | JDG | 11 | 23 | v22e | 0 | General Information: | Jephthah's messengers continue to speak. | ||
827 | JDG | 11 | 23 | ru3n | figs-rquestion | 0 | should you now take possession of their land? | ||
828 | JDG | 11 | 24 | nr59 | figs-rquestion | 0 | Will you not take over the land that Chemosh, your god, gives you? | ||
829 | JDG | 11 | 24 | bcm5 | figs-idiom | 0 | take over | ||
830 | JDG | 11 | 24 | z3zh | translate-names | 0 | Chemosh | This is the name of a false god. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
831 | JDG | 11 | 25 | wln3 | figs-rquestion | 0 | Now are you really better than Balak son of Zippor, king of Moab? | ||
832 | JDG | 11 | 25 | fk7m | translate-names | 0 | Balak ... Zippor | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
833 | JDG | 11 | 25 | giw3 | figs-rquestion | 0 | Did he dare to have an argument with Israel? | ||
834 | JDG | 11 | 25 | k8y5 | figs-rquestion | 0 | Did he ever wage war against them? | ||
835 | JDG | 11 | 26 | pty2 | 0 | General Information: | Jephthah's messengers continue to speak. | ||
836 | JDG | 11 | 26 | t5g4 | translate-numbers | 0 | three hundred years | ||
837 | JDG | 11 | 26 | pu9w | 0 | Heshbon | Translate the name of this city the same way that you did in Judges 11:19. | ||
838 | JDG | 11 | 26 | c2xi | translate-names | 0 | Aroer | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
839 | JDG | 11 | 26 | h61t | figs-rquestion | 0 | why then did you not take them back during that time? | ||
840 | JDG | 11 | 27 | aei3 | figs-synecdoche | 0 | I have not done you wrong, but you are doing me wrong by attacking me | ||
841 | JDG | 11 | 27 | n4fk | figs-idiom | 0 | done you wrong ... doing me wrong | ||
842 | JDG | 11 | 29 | p2lw | figs-idiom | 0 | the Spirit of Yahweh came on Jephthah | ||
843 | JDG | 11 | 29 | dq1c | figs-explicit | 0 | he passed through Gilead and Manasseh ... from Mizpah of Gilead | ||
844 | JDG | 11 | 31 | kh4e | figs-idiom | 0 | I will offer it up | ||
845 | JDG | 11 | 32 | wr1n | figs-synecdoche | 0 | So Jephthah passed through ... Yahweh gave him victory | ||
846 | JDG | 11 | 33 | rt2j | figs-synecdoche | 0 | He attacked | ||
847 | JDG | 11 | 33 | dl1t | 0 | Aroer | Translate the name of this city the same way you did in Judges 11:26. | ||
848 | JDG | 11 | 33 | pfq6 | translate-names | 0 | Minnith ... Abel Keramim | These are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
849 | JDG | 11 | 33 | i18j | translate-numbers | 0 | twenty cities | ||
850 | JDG | 11 | 34 | ng9v | translate-unknown | 0 | tambourines | musical instruments with heads like drums that can be hit and with pieces of metal around their sides that sound when the instruments are shaken (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
851 | JDG | 11 | 35 | md3n | translate-symaction | 0 | he tore his clothes | ||
852 | JDG | 11 | 35 | puu2 | figs-parallelism | 0 | You have crushed me with sorrow ... you have become one who causes me pain | ||
853 | JDG | 11 | 35 | qi6c | figs-metaphor | 0 | You have crushed me with sorrow | ||
854 | JDG | 11 | 35 | dvs5 | figs-metaphor | 0 | you have become one who causes me pain | ||
855 | JDG | 11 | 35 | gvy5 | figs-idiom | 0 | I cannot turn back on my promise | ||
856 | JDG | 11 | 36 | e6gu | figs-explicit | 0 | has taken vengeance for you against your enemies, the Ammonites | ||
857 | JDG | 11 | 37 | hj6q | figs-activepassive | 0 | Let this promise be kept for me | ||
858 | JDG | 11 | 37 | dh7s | 0 | grieve over my virginity | |||
859 | JDG | 11 | 39 | n4my | figs-euphemism | 0 | had never known a man | ||
860 | JDG | 11 | 40 | s739 | 0 | the Gileadite | This refers to someone from Gilead. See how you translated this in Judges 10:3. | ||
861 | JDG | 12 | intro | p8zn | 0 | Judges 12 General NotesStructure and formattingThe account of Jephthah concludes in this chapter. Other possible translation difficulties in this chapterShibbolethThis is a word in Hebrew. Its importance in this chapter is because of its sounds, not its meaning. The translator should not translate the meaning of this word, but should transliterate or transfer it into the target language by substituting letters that have the same sounds. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]]) | |||
862 | JDG | 12 | 1 | mp3k | figs-abstractnouns | 0 | A call went out to the men of Ephraim | ||
863 | JDG | 12 | 1 | ubq3 | translate-names | 0 | Zaphon | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
864 | JDG | 12 | 1 | hh1l | 0 | passed through ... pass through | |||
865 | JDG | 12 | 1 | lt7l | figs-idiom | 0 | We will burn your house down over you | ||
866 | JDG | 12 | 2 | fsb1 | figs-you | 0 | When I called you, you | ||
867 | JDG | 12 | 2 | nxf4 | figs-synecdoche | 0 | did not rescue me | ||
868 | JDG | 12 | 3 | s3v2 | figs-you | 0 | you did not rescue me | ||
869 | JDG | 12 | 3 | zev7 | figs-idiom | 0 | I put my life in my own hand | ||
870 | JDG | 12 | 3 | u5y7 | figs-explicit | 0 | Yahweh gave me victory | ||
871 | JDG | 12 | 3 | uje8 | figs-you | 0 | Why have you come to fight against me | ||
872 | JDG | 12 | 3 | nt4r | figs-explicit | 0 | passed through against the people of Ammon | ||
873 | JDG | 12 | 4 | by47 | figs-synecdoche | 0 | he fought against Ephraim | ||
874 | JDG | 12 | 4 | y6zx | figs-explicit | 0 | You Gileadites are fugitives | ||
875 | JDG | 12 | 4 | p9f2 | 0 | Gileadites | people from Gilead | ||
876 | JDG | 12 | 4 | h3vl | 0 | in Ephraim—in Ephraim and Manasseh | |||
877 | JDG | 12 | 5 | dcy5 | 0 | to Ephraim | to the land of Ephraim | ||
878 | JDG | 12 | 5 | f8sh | 0 | The Gileadites captured | |||
879 | JDG | 12 | 5 | yc1p | 0 | fords | These are places where you can cross the river on foot because the water is shallow. | ||
880 | JDG | 12 | 5 | w1cc | 0 | Ephraimite | person from the tribe of Ephraim | ||
881 | JDG | 12 | 6 | cee8 | translate-transliterate | 0 | Shibboleth ... Sibboleth | ||
882 | JDG | 12 | 6 | uc7k | 0 | pronounce the word | make the sound of the word | ||
883 | JDG | 12 | 6 | d82p | translate-numbers | 0 | Forty-two thousand | ||
884 | JDG | 12 | 6 | c2bb | figs-activepassive | 0 | Forty-two thousand Ephraimites were killed | ||
885 | JDG | 12 | 7 | v8rv | figs-activepassive | 0 | Jephthah the Gileadite died and was buried | ||
886 | JDG | 12 | 8 | ha85 | translate-names | 0 | Ibzan of Bethlehem | This is the name of a man from Bethlehem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
887 | JDG | 12 | 9 | d515 | figs-idiom | 0 | He gave away thirty daughters in marriage | ||
888 | JDG | 12 | 9 | r2m9 | figs-idiom | 0 | he brought in thirty daughters of other men for his sons, from the outside | ||
889 | JDG | 12 | 10 | jbg6 | figs-activepassive | 0 | was buried at Bethlehem | ||
890 | JDG | 12 | 11 | k8nx | translate-names | 0 | Elon | This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
891 | JDG | 12 | 11 | jl6e | 0 | Zebulunite | someone from the tribe of Zebulun | ||
892 | JDG | 12 | 12 | dn79 | 0 | Aijalon | Translate the name of this place the same way you did in Judges 1:35. | ||
893 | JDG | 12 | 12 | dzh4 | figs-activepassive | 0 | was buried in Aijalon | ||
894 | JDG | 12 | 13 | x9gz | translate-names | 0 | Abdon ... Hillel | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
895 | JDG | 12 | 13 | z3n6 | translate-names | 0 | Pirathon | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
896 | JDG | 12 | 14 | n7k2 | figs-metonymy | 0 | They rode on seventy donkeys | ||
897 | JDG | 12 | 14 | ua8s | translate-numbers | 0 | forty sons ... thirty grandsons ... seventy donkeys | ||
898 | JDG | 13 | 1 | g29r | figs-metonymy | 0 | he gave them into the hand of the Philistines | ||
899 | JDG | 13 | 1 | jxd2 | translate-numbers | 0 | forty years | ||
900 | JDG | 13 | 2 | y3dj | translate-names | 0 | Zorah | This was the name of a town in Israel. It was in the region of Judah near the border of Dan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
901 | JDG | 13 | 2 | l3wl | 0 | Danites | people from the tribe of Dan | ||
902 | JDG | 13 | 2 | v9vw | translate-names | 0 | Manoah | This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
903 | JDG | 13 | 3 | a36u | figs-idiom | 0 | give birth to a son | ||
904 | JDG | 13 | 4 | nfl8 | figs-metaphor | 0 | anything unclean | Something that Yahweh has stated is unfit to eat is spoken of as if it were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
905 | JDG | 13 | 5 | q3p1 | 0 | Look | |||
906 | JDG | 13 | 5 | wb3h | figs-metonymy | 0 | No razor will be used upon his head | ||
907 | JDG | 13 | 5 | lb1d | 0 | razor | a sharp knife used to cut hair close to the skin | ||
908 | JDG | 13 | 5 | vq8h | figs-explicit | 0 | a Nazirite to God | ||
909 | JDG | 13 | 5 | zui7 | figs-metonymy | 0 | from the womb | ||
910 | JDG | 13 | 5 | am6s | figs-metonymy | 0 | the hand of the Philistines | ||
911 | JDG | 13 | 6 | djg9 | figs-explicit | 0 | A man of God | ||
912 | JDG | 13 | 6 | w3z3 | figs-simile | 0 | his appearance was like that of an angel of God, very terrible | ||
913 | JDG | 13 | 7 | n53c | 0 | Look | |||
914 | JDG | 13 | 7 | p1sr | figs-idiom | 0 | give birth to a son | ||
915 | JDG | 13 | 7 | s1qy | figs-metaphor | 0 | any food that the law declares to be unclean | Something that Yahweh has stated is unfit to eat is spoken of as if it were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
916 | JDG | 13 | 7 | pd9a | figs-explicit | 0 | a Nazirite to God | ||
917 | JDG | 13 | 7 | xct1 | figs-merism | 0 | from the time he is in your womb until the day of his death | ||
918 | JDG | 13 | 8 | nb4i | 0 | Manoah | See how you translated this man's name in Judges 13:2. | ||
919 | JDG | 13 | 9 | m96n | figs-explicit | 0 | came to the woman | ||
920 | JDG | 13 | 10 | me6y | 0 | Look | |||
921 | JDG | 13 | 10 | snn4 | figs-explicit | 0 | The man | ||
922 | JDG | 13 | 12 | gti5 | 0 | your words | what you have said | ||
923 | JDG | 13 | 14 | u67r | figs-metonymy | 0 | anything that comes from the vines | ||
924 | JDG | 13 | 14 | f8vu | figs-metaphor | 0 | unclean | Something that Yahweh has stated is unfit to eat is spoken of as if it were physically unclean. See how you translated this phrase in Judges 13:7. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
925 | JDG | 13 | 15 | aw65 | figs-explicit | 0 | prepare a young goat for you | ||
926 | JDG | 13 | 17 | ut4y | 0 | your words come true | what you have said comes true | ||
927 | JDG | 13 | 18 | dsd7 | figs-rquestion | 0 | Why do you ask my name? | ||
928 | JDG | 13 | 18 | rr96 | figs-explicit | 0 | It is wonderful | ||
929 | JDG | 13 | 19 | lw91 | figs-explicit | 0 | with the grain offering | ||
930 | JDG | 13 | 19 | d2km | 0 | on the rock | |||
931 | JDG | 13 | 19 | pqv4 | 0 | He did something | The angel did something | ||
932 | JDG | 13 | 20 | s8h8 | 0 | the angel of Yahweh went up in the flame of the altar | the angel of Yahweh went back up into heaven through the flames on the altar | ||
933 | JDG | 13 | 20 | g2fz | translate-symaction | 0 | lay facedown on the ground | ||
934 | JDG | 13 | 21 | yi5q | 0 | that he was the angel of Yahweh | |||
935 | JDG | 13 | 22 | f9uz | figs-explicit | 0 | We are sure to die, because we have seen God | ||
936 | JDG | 13 | 23 | u22x | figs-parallelism | 0 | He would not have shown us all these things, nor at this time would he have let us hear such things | ||
937 | JDG | 13 | 24 | n565 | 0 | the woman | Manoah's wife | ||
938 | JDG | 13 | 24 | lz2q | figs-idiom | 0 | gave birth to a son | ||
939 | JDG | 13 | 24 | ht9i | 0 | grew up | |||
940 | JDG | 13 | 25 | hmc1 | figs-metaphor | 0 | Yahweh's Spirit began to stir him | ||
941 | JDG | 13 | 25 | wnc2 | translate-names | 0 | Mahaneh Dan ... Eshtaol | Mahaneh Dan is the name of a temporary camp that the tribe of Dan lived in while they looked for a permanent home. Eshtaol is the name of a town. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
942 | JDG | 13 | 25 | x4d3 | 0 | Zorah | Translate the name of this town the same way you did in Judges 13:2. | ||
943 | JDG | 14 | intro | cl2d | 0 | Judges 14 General NotesStructure and formattingThe account of Samson continues in this chapter. Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 14:14, 18. Special concepts in this chapterIntermarriageIt was considered sinful for an Israel to marry a Canaanite or anyone from a different people group. This is why Samson's parents did not want him to marry a Philistine woman. They use rhetorical questions to convince him that he is sinning. This woman caused Samson many problems. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |||
944 | JDG | 14 | 1 | bwa3 | translate-names | 0 | Samson went down to Timnah | ||
945 | JDG | 14 | 1 | u7xb | figs-euphemism | 0 | one of the daughters of the Philistines | ||
946 | JDG | 14 | 2 | b9h1 | figs-idiom | 0 | Now get her for me to be my wife | ||
947 | JDG | 14 | 3 | lcb9 | figs-rquestion | 0 | Is there not a woman among the daughters of your relatives, or among all our people? | ||
948 | JDG | 14 | 3 | x278 | figs-euphemism | 0 | the daughters of your relatives | ||
949 | JDG | 14 | 3 | wj22 | figs-rquestion | 0 | Are you going to take a wife from the uncircumcised Philistines? | ||
950 | JDG | 14 | 3 | srv6 | figs-idiom | 0 | Get her for me | ||
951 | JDG | 14 | 3 | r62c | figs-explicit | 0 | she pleases me | ||
952 | JDG | 14 | 4 | ubq9 | 0 | this matter | This refers to Samson's request to marry the Philistine woman. | ||
953 | JDG | 14 | 4 | k7hy | 0 | for he desired to create a conflict | |||
954 | JDG | 14 | 5 | d4lt | translate-names | 0 | Samson went down to Timnah | ||
955 | JDG | 14 | 5 | ty9r | figs-idiom | 0 | And, look, there one of the young lions came up | ||
956 | JDG | 14 | 5 | szi7 | 0 | was roaring at him | |||
957 | JDG | 14 | 6 | m9m5 | figs-idiom | 0 | Yahweh's Spirit suddenly came on him | ||
958 | JDG | 14 | 6 | ryx9 | 0 | tore ... apart | tore into two pieces | ||
959 | JDG | 14 | 6 | t92d | figs-litotes | 0 | had nothing in his hand | ||
960 | JDG | 14 | 7 | s2mj | figs-explicit | 0 | she pleased Samson | ||
961 | JDG | 14 | 8 | d5v9 | figs-idiom | 0 | he turned aside | ||
962 | JDG | 14 | 8 | ude7 | 0 | carcass | dead body | ||
963 | JDG | 14 | 8 | um8z | figs-idiom | 0 | And, look, there was a swarm of bees | ||
964 | JDG | 14 | 8 | y8ha | 0 | swarm | large group of insects | ||
965 | JDG | 14 | 9 | u3ie | 0 | scraped up | gathered up | ||
966 | JDG | 14 | 10 | cm3z | figs-idiom | 0 | Samson's father went down to where the woman was | ||
967 | JDG | 14 | 10 | ugh2 | figs-explicit | 0 | the custom of the young men | ||
968 | JDG | 14 | 11 | ff89 | translate-numbers | 0 | thirty of their friends | ||
969 | JDG | 14 | 12 | kh6c | 0 | riddle | a game in which the players must discover the answer to a difficult question | ||
970 | JDG | 14 | 12 | a8er | figs-idiom | 0 | can find it out | ||
971 | JDG | 14 | 12 | fk4t | translate-numbers | 0 | thirty linen robes and thirty sets of clothes | ||
972 | JDG | 14 | 12 | ze1u | 0 | linen | a type of cloth | ||
973 | JDG | 14 | 13 | yu1y | figs-you | 0 | But if you cannot tell me | ||
974 | JDG | 14 | 14 | z49r | 0 | General Information: | Samson tells his riddle. Since it is supposed to be hard to understand, do not translate it in a way that people will immediately know what it means. | ||
975 | JDG | 14 | 14 | j8sv | 0 | Out of the eater was something to eat | |||
976 | JDG | 14 | 14 | mcm3 | 0 | the eater | |||
977 | JDG | 14 | 14 | hsz9 | 0 | out of the strong was something sweet | |||
978 | JDG | 14 | 14 | ck4e | figs-nominaladj | 0 | the strong | ||
979 | JDG | 14 | 14 | bdu6 | 0 | his guests | the men at his feast | ||
980 | JDG | 14 | 14 | mf31 | figs-metaphor | 0 | could not find the answer | ||
981 | JDG | 14 | 15 | wrs2 | translate-ordinal | 0 | the fourth day | ||
982 | JDG | 14 | 15 | w5dc | 0 | Trick | mislead or fool someone into doing something they would not want to do | ||
983 | JDG | 14 | 15 | jx5r | figs-metonymy | 0 | your father's house | ||
984 | JDG | 14 | 15 | t8sh | figs-idiom | 0 | will burn up | ||
985 | JDG | 14 | 15 | si25 | figs-rquestion | 0 | Did you invite us here in order to make us poor? | ||
986 | JDG | 14 | 15 | sg4i | figs-explicit | 0 | to make us poor | ||
987 | JDG | 14 | 16 | hr3k | figs-parallelism | 0 | All you do is hate me! You do not love me | ||
988 | JDG | 14 | 16 | d72a | 0 | riddle | a game in which the players must discover the answer to a difficult question | ||
989 | JDG | 14 | 16 | j4gp | 0 | Look here | |||
990 | JDG | 14 | 16 | zq8z | figs-rquestion | 0 | if I have not told my father or my mother, should I tell you? | ||
991 | JDG | 14 | 17 | ejm7 | 0 | during the seven days that their feast lasted | |||
992 | JDG | 14 | 17 | rfq6 | translate-ordinal | 0 | the seventh day | ||
993 | JDG | 14 | 17 | xid1 | figs-idiom | 0 | she pressured him very much | ||
994 | JDG | 14 | 18 | ui6t | figs-explicit | 0 | the men of the city | ||
995 | JDG | 14 | 18 | mq6y | translate-ordinal | 0 | the seventh day | ||
996 | JDG | 14 | 18 | vi1z | figs-rquestion | 0 | What is sweeter than honey? What is stronger than a lion? | ||
997 | JDG | 14 | 18 | scv6 | figs-metaphor | 0 | If you had not plowed with my heifer | ||
998 | JDG | 14 | 18 | cl8w | 0 | plowed | To plow is to use an animal to pull a blade through soil to prepare the soil for seeds. | ||
999 | JDG | 14 | 19 | m2gz | figs-idiom | 0 | came on Samson with power | ||
1000 | JDG | 14 | 19 | ht3c | translate-numbers | 0 | killed thirty of their men | ||
1001 | JDG | 14 | 19 | kc4e | 0 | their men | the men who lived there | ||
1002 | JDG | 14 | 19 | u2u5 | 0 | plunder | things taken by force, usually after a fight or battle | ||
1003 | JDG | 14 | 19 | axx7 | figs-explicit | 0 | their clothes | ||
1004 | JDG | 14 | 19 | ym43 | 0 | Burning with anger | Very angry | ||
1005 | JDG | 14 | 19 | d5ji | 0 | went up to his father's house | |||
1006 | JDG | 14 | 20 | hb14 | figs-activepassive | 0 | Samson's wife was given to his best friend | ||
1007 | JDG | 14 | 20 | ibt7 | 0 | best friend | closest friend | ||
1008 | JDG | 15 | intro | dn16 | 0 | Judges 15 General NotesStructure and formattingThe account of Samson continues in this chapter. Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 15:16. Special concepts in this chapterSamson's strengthThe Spirit of Yahweh rushed upon Samson. This meant God gave Samson extraordinary strength. Samson's power is the power of Yahweh himself and he enacted the judgment of God on the Philistines. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]) | |||
1009 | JDG | 15 | 1 | gn7w | figs-idiom | 0 | He said to himself | ||
1010 | JDG | 15 | 1 | n6ml | figs-explicit | 0 | I will go to my wife's room | ||
1011 | JDG | 15 | 1 | hmg4 | figs-ellipsis | 0 | would not allow him to go in | ||
1012 | JDG | 15 | 2 | f2qk | figs-explicit | 0 | so I gave her to your friend | ||
1013 | JDG | 15 | 2 | pn1a | figs-rquestion | 0 | is she not? | ||
1014 | JDG | 15 | 2 | ruf2 | figs-explicit | 0 | Take her instead | ||
1015 | JDG | 15 | 3 | b19a | figs-explicit | 0 | I will be innocent in regard to the Philistines when I hurt them | ||
1016 | JDG | 15 | 4 | vl3y | translate-numbers | 0 | three hundred foxes | ||
1017 | JDG | 15 | 4 | bxn9 | 0 | foxes | Foxes are animals like dogs that have long tails and that eat nesting birds and other small animals. | ||
1018 | JDG | 15 | 4 | g4ms | 0 | each pair | a pair is two of anything, such as two foxes, or two tails | ||
1019 | JDG | 15 | 4 | l3z7 | 0 | tail to tail | by their tails | ||
1020 | JDG | 15 | 4 | b6p3 | 0 | torches | A torch is a stick of wood with something flammable attached to one end; a torch is often used to light other things or to be carried for light. | ||
1021 | JDG | 15 | 5 | p7mc | 0 | standing grain | grain that is still growing on its stalk in the field | ||
1022 | JDG | 15 | 5 | i6qn | 0 | stacked grain | the stalks of grain collected in piles after it has been harvested | ||
1023 | JDG | 15 | 5 | a7kw | 0 | orchards | An orchard is a place where fruit trees are grown. | ||
1024 | JDG | 15 | 6 | mns7 | 0 | the Timnite's son-in-law | |||
1025 | JDG | 15 | 6 | r78s | translate-names | 0 | Timnite | This is a person from Timnah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1026 | JDG | 15 | 6 | uk9a | figs-explicit | 0 | took Samson's wife and gave her to his friend | ||
1027 | JDG | 15 | 6 | hz8u | figs-idiom | 0 | burned up | ||
1028 | JDG | 15 | 7 | sj8e | 0 | said to them | said to the Philistines | ||
1029 | JDG | 15 | 7 | k4eu | 0 | If this is what you do | Because you have done this. | ||
1030 | JDG | 15 | 8 | x42b | figs-synecdoche | 0 | he cut them to pieces, hip and thigh | ||
1031 | JDG | 15 | 8 | m2qa | figs-idiom | 0 | he went down | ||
1032 | JDG | 15 | 8 | xk3p | 0 | cave | an opening in a hill or mountainside | ||
1033 | JDG | 15 | 8 | yl63 | 0 | cliff | a high, rocky hill or mountainside | ||
1034 | JDG | 15 | 8 | b6rw | translate-names | 0 | Etam | This is the name of the rocky hill country near Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1035 | JDG | 15 | 9 | g7cb | 0 | the Philistines came up ... in Judah | |||
1036 | JDG | 15 | 9 | fkh2 | 0 | prepared for battle | organized themselves for battle | ||
1037 | JDG | 15 | 9 | v6jw | translate-names | 0 | Lehi | This is the name of a town in Judah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1038 | JDG | 15 | 10 | ut2q | figs-explicit | 0 | do to him as he has done to us | ||
1039 | JDG | 15 | 11 | y64p | translate-numbers | 0 | three thousand men of Judah | ||
1040 | JDG | 15 | 11 | ji18 | 0 | cave in the cliff of Etam | See how you translated this phrase in Judges 15:8. | ||
1041 | JDG | 15 | 11 | k7fw | figs-rquestion | 0 | Do you not know that the Philistines are rulers over us? What is this you have done to us? | ||
1042 | JDG | 15 | 11 | td2d | figs-explicit | 0 | They did to me, and so I have done to them | ||
1043 | JDG | 15 | 12 | a6ty | figs-metonymy | 0 | the hands of the Philistines | ||
1044 | JDG | 15 | 13 | nz1k | figs-idiom | 0 | hand you over to them | ||
1045 | JDG | 15 | 13 | m8g6 | figs-explicit | 0 | up from the rock | ||
1046 | JDG | 15 | 14 | dr4z | figs-explicit | 0 | When he came | ||
1047 | JDG | 15 | 14 | xp7l | 0 | Lehi | This is the name of a town in Judah. See how you translated this in Judges 15:9. | ||
1048 | JDG | 15 | 14 | w48h | figs-idiom | 0 | came on him with power | ||
1049 | JDG | 15 | 14 | nue5 | figs-simile | 0 | The ropes on his arms became like burnt flax | ||
1050 | JDG | 15 | 14 | d1fe | 0 | flax | fibers from the flax plant used for making threads and cloth | ||
1051 | JDG | 15 | 15 | w6nt | 0 | a fresh jawbone | This means that the donkey had died very recently and its bones had not yet begun to decay. A jawbone is the bone in which the lower rows of teeth are set. | ||
1052 | JDG | 15 | 15 | nb59 | translate-numbers | 0 | a thousand men | ||
1053 | JDG | 15 | 16 | dzp6 | 0 | the jawbone of a donkey | a donkey's jawbone | ||
1054 | JDG | 15 | 16 | dm4v | figs-explicit | 0 | heaps upon heaps | ||
1055 | JDG | 15 | 17 | ra2d | translate-names | 0 | Ramath Lehi | ||
1056 | JDG | 15 | 18 | ta26 | 0 | was very thirsty | needed water to drink | ||
1057 | JDG | 15 | 18 | t3wx | figs-hyperbole | 0 | But now will I die of thirst and fall into ... uncircumcised? | ||
1058 | JDG | 15 | 18 | h9yr | figs-idiom | 0 | die of thirst | This means to die because you have not drank enough and therefore, you do not have enough water in your body. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
1059 | JDG | 15 | 18 | u4x9 | figs-idiom | 0 | fall into the hands of those who are uncircumcised | ||
1060 | JDG | 15 | 19 | c7pf | 0 | split open the hollow place | |||
1061 | JDG | 15 | 19 | c776 | 0 | Lehi | See how you translated this in Judges 15:9 | ||
1062 | JDG | 15 | 19 | rty1 | figs-parallelism | 0 | his strength returned and he revived | ||
1063 | JDG | 15 | 19 | r7ji | translate-names | 0 | En Hakkore | ||
1064 | JDG | 15 | 19 | k47v | figs-idiom | 0 | it is at Lehi to this day | ||
1065 | JDG | 15 | 20 | ru29 | figs-explicit | 0 | in the days of the Philistines | ||
1066 | JDG | 15 | 20 | l52v | translate-numbers | 0 | for twenty years | ||
1067 | JDG | 16 | intro | u81n | 0 | Judges 16 General NotesStructure and formattingThe account of Samson concludes in this chapter. Special concepts in this chapterSamson's mistakeSamson mistakenly thought that he was the source of his strength. He did not realize that Yahweh had left him and without Yahweh, he had no strength. This was not Samson's only mistake. His foreign wife created most of his problems. | |||
1068 | JDG | 16 | 1 | l289 | figs-euphemism | 0 | he went to bed with her | ||
1069 | JDG | 16 | 2 | j859 | translate-names | 0 | The Gazites were told | ||
1070 | JDG | 16 | 2 | fyj2 | 0 | The Gazites surrounded the place ... they waited for him all night at the city gate | This implies that some Gazites surrounded the place where Samson was staying and others waited at the city gate so that he could not leave. | ||
1071 | JDG | 16 | 2 | lsy6 | 0 | They kept silent all night | |||
1072 | JDG | 16 | 3 | iye2 | 0 | until midnight | until the middle of the night | ||
1073 | JDG | 16 | 3 | fv5x | 0 | its two posts | These are supports for the city gate. These posts were probably made from tree trunks and were buried deep into the ground. The doors of the city gate were attached to these posts. | ||
1074 | JDG | 16 | 3 | c2m4 | 0 | bar and all | The bar was probably a heavy rod of iron that connected the gate to the posts. The doors of the city gate were probably made of heavy wooden beams or iron bars. | ||
1075 | JDG | 16 | 3 | m4dx | 0 | shoulders | the part of the human body where the arms and the neck attach to the body | ||
1076 | JDG | 16 | 3 | yq6t | translate-names | 0 | Hebron | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1077 | JDG | 16 | 4 | itb4 | translate-names | 0 | Valley of Sorek | This is the name of a valley near Samson's home. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1078 | JDG | 16 | 5 | c6wz | 0 | Trick | to mislead or fool someone into doing something they would not want to do | ||
1079 | JDG | 16 | 5 | x4w2 | figs-idiom | 0 | to see | ||
1080 | JDG | 16 | 5 | vq28 | figs-idiom | 0 | where his great strength lies | ||
1081 | JDG | 16 | 5 | y38x | 0 | by what means we may overpower him | how we might overpower him" | ||
1082 | JDG | 16 | 5 | g3bg | translate-numbers | 0 | 1,100 pieces of silver | ||
1083 | JDG | 16 | 6 | r4hy | figs-activepassive | 0 | bind you, so you might be controlled | ||
1084 | JDG | 16 | 7 | ae1p | 0 | fresh bowstrings | |||
1085 | JDG | 16 | 7 | z8ml | figs-activepassive | 0 | that have not been dried | ||
1086 | JDG | 16 | 8 | xv64 | figs-activepassive | 0 | that had not been dried | ||
1087 | JDG | 16 | 8 | xt1g | 0 | she tied Samson up with them | Delilah tied Samson up with the fresh bowstrings | ||
1088 | JDG | 16 | 9 | n6px | writing-background | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about Philistine men that Delilah had waiting to capture Samson. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1089 | JDG | 16 | 9 | by3q | figs-idiom | 0 | The Philistines are upon you | ||
1090 | JDG | 16 | 9 | sy3a | figs-simile | 0 | he broke the bowstrings like a thread of yarn when it touches the fire | ||
1091 | JDG | 16 | 10 | x2km | figs-parallelism | 0 | This is how you have deceived me and told me lies. | ||
1092 | JDG | 16 | 10 | e5iw | 0 | you can be overpowered | |||
1093 | JDG | 16 | 12 | vpr3 | figs-idiom | 0 | The Philistines are upon you | ||
1094 | JDG | 16 | 12 | rnx9 | figs-idiom | 0 | lying in wait | ||
1095 | JDG | 16 | 12 | j7zp | figs-simile | 0 | like they were a piece of thread | ||
1096 | JDG | 16 | 13 | hg41 | figs-parallelism | 0 | you have deceived me and told me lies | ||
1097 | JDG | 16 | 13 | t97z | figs-activepassive | 0 | you may be overpowered | ||
1098 | JDG | 16 | 13 | s6f3 | 0 | weave | crossing pieces of material together so they hold each other in place | ||
1099 | JDG | 16 | 13 | h8x3 | 0 | locks of my hair | small bunches of hair | ||
1100 | JDG | 16 | 13 | c2e8 | 0 | fabric | cloth made from weaving material together | ||
1101 | JDG | 16 | 13 | wv5v | translate-unknown | 0 | loom | a machine used for combining many threads of material into a cloth (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
1102 | JDG | 16 | 13 | gkr7 | 0 | then nail that to the loom | then nail the fabric to the loom | ||
1103 | JDG | 16 | 13 | pn2m | 0 | nail | to hammer a nail in order to hold something in one place | ||
1104 | JDG | 16 | 13 | w58a | figs-explicit | 0 | I will be like any other man | ||
1105 | JDG | 16 | 14 | h61l | figs-idiom | 0 | The Philistines are upon you | ||
1106 | JDG | 16 | 14 | k9fi | figs-explicit | 0 | he pulled out the fabric and the pin from the loom | ||
1107 | JDG | 16 | 14 | lc6p | 0 | the pin | This is the wooden nail or peg used to fasten the fabric to the loom. | ||
1108 | JDG | 16 | 15 | zzt1 | figs-rquestion | 0 | How can you say, 'I love you,' when you do not share your secrets with me? | ||
1109 | JDG | 16 | 16 | s5ui | figs-idiom | 0 | pressed him hard ... pressured him | ||
1110 | JDG | 16 | 16 | imn2 | 0 | with her words | by what she said to him | ||
1111 | JDG | 16 | 16 | iqa6 | figs-hyperbole | 0 | that he wished he would die | ||
1112 | JDG | 16 | 17 | c8q9 | figs-explicit | 0 | told her everything | ||
1113 | JDG | 16 | 17 | y8xz | 0 | razor | a sharp blade used to cut hair close to a person's skin | ||
1114 | JDG | 16 | 17 | z2nf | figs-explicit | 0 | a Nazirite for God | ||
1115 | JDG | 16 | 17 | fhm4 | figs-metonymy | 0 | from my mother's womb | ||
1116 | JDG | 16 | 17 | t2us | figs-activepassive | 0 | If my head is shaved | ||
1117 | JDG | 16 | 17 | seg5 | 0 | shaved | to have had the hair cut close to the skin with a razor | ||
1118 | JDG | 16 | 17 | iq1l | figs-personification | 0 | my strength will leave me | ||
1119 | JDG | 16 | 18 | m9zg | figs-idiom | 0 | Delilah saw | ||
1120 | JDG | 16 | 18 | z2eu | figs-explicit | 0 | the truth about everything | ||
1121 | JDG | 16 | 18 | x4mm | 0 | Come up again | Delilah is telling the rulers to come again to where she lives. Her home is likely at a higher elevation than where the rulers would be travelling from. | ||
1122 | JDG | 16 | 18 | ipi8 | figs-explicit | 0 | bringing the silver in their hands | ||
1123 | JDG | 16 | 19 | h2jg | 0 | She had him fall asleep | She caused him to fall asleep | ||
1124 | JDG | 16 | 19 | x4y8 | figs-explicit | 0 | in her lap | ||
1125 | JDG | 16 | 19 | gjg3 | 0 | lap | The lap is the level area of the upper legs when a person is sitting down. | ||
1126 | JDG | 16 | 19 | vai4 | figs-possession | 0 | the seven locks of his head | ||
1127 | JDG | 16 | 19 | w8dj | 0 | subdue him | control him | ||
1128 | JDG | 16 | 19 | qt31 | figs-personification | 0 | his strength had left him | ||
1129 | JDG | 16 | 20 | e9dj | figs-idiom | 0 | The Philistines are upon you | ||
1130 | JDG | 16 | 20 | jt7e | 0 | woke up | awakened | ||
1131 | JDG | 16 | 20 | n31e | 0 | get out | escape | ||
1132 | JDG | 16 | 20 | n47x | figs-explicit | 0 | But he did not know that Yahweh had left him | ||
1133 | JDG | 16 | 21 | ve9n | figs-idiom | 0 | put out his eyes | ||
1134 | JDG | 16 | 21 | z2vv | 0 | down to Gaza | |||
1135 | JDG | 16 | 21 | t7gr | 0 | bound him with bronze shackles | |||
1136 | JDG | 16 | 21 | t1sq | 0 | shackles | locks on the end of chains that hold a prisoner at his feet or hands, or both | ||
1137 | JDG | 16 | 21 | mn74 | 0 | turned the millstone | pulled the millstone around in a circle | ||
1138 | JDG | 16 | 21 | ujq1 | 0 | millstone | This is a very large, heavy, circular stone. Normally, a large animal pulls the millstone around in a circle to crush grain. Here the Philistines humiliate Samson by making him pull it. | ||
1139 | JDG | 16 | 22 | ru6p | figs-activepassive | 0 | after it had been shaved | ||
1140 | JDG | 16 | 23 | b13v | translate-names | 0 | Dagon | a major false god of the Philistines (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1141 | JDG | 16 | 23 | p125 | 0 | has conquered | has defeated | ||
1142 | JDG | 16 | 23 | ekg1 | figs-metaphor | 0 | put him in our grasp | ||
1143 | JDG | 16 | 24 | ums1 | 0 | the destroyer of our country | |||
1144 | JDG | 16 | 24 | y4qk | figs-synecdoche | 0 | who killed many of us | ||
1145 | JDG | 16 | 25 | hiy5 | figs-explicit | 0 | Call for Samson ... They called for Samson | ||
1146 | JDG | 16 | 26 | b8yg | 0 | the boy | |||
1147 | JDG | 16 | 26 | d2gs | 0 | Permit me to touch the pillars on which the building rests | Allow me to touch the pillars which hold up the building | ||
1148 | JDG | 16 | 27 | fx8p | writing-background | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the main story while the writer tells background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1149 | JDG | 16 | 27 | cp19 | translate-numbers | 0 | three thousand men and women | ||
1150 | JDG | 16 | 27 | l6hc | 0 | looking on | watching | ||
1151 | JDG | 16 | 27 | ulj6 | 0 | while Samson was entertaining them | It is unclear what Samson did to entertain them. It seems the Philistines were making him do things that would humiliate him so that they could make fun of him. | ||
1152 | JDG | 16 | 28 | n4yh | 0 | called to Yahweh | prayed to Yahweh | ||
1153 | JDG | 16 | 28 | ypq4 | figs-idiom | 0 | call me to mind | ||
1154 | JDG | 16 | 28 | ld69 | 0 | only this once | one more time | ||
1155 | JDG | 16 | 28 | f2en | figs-idiom | 0 | in one blow on the Philistines | ||
1156 | JDG | 16 | 29 | dmd3 | 0 | on which the building rested | which held up the building | ||
1157 | JDG | 16 | 30 | mt5g | figs-explicit | 0 | He stretched out with his strength | ||
1158 | JDG | 16 | 30 | i5lw | figs-nominaladj | 0 | the dead | ||
1159 | JDG | 16 | 30 | u7yd | 0 | were more | were a greater amount | ||
1160 | JDG | 16 | 31 | rl5r | figs-metonymy | 0 | all the house of his father | ||
1161 | JDG | 16 | 31 | jg6m | 0 | came down | |||
1162 | JDG | 16 | 31 | na1k | 0 | Zorah ... Eshtaol | See how you translated the names of these places in Judges 13:2 and Judges 13:25. | ||
1163 | JDG | 16 | 31 | de6c | 0 | in the burial place of Manoah, his father | where his father, Manoah, is buried | ||
1164 | JDG | 16 | 31 | i2d4 | translate-names | 0 | Manoah | See how you translated this man's name in Judges 13:2. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1165 | JDG | 16 | 31 | wv8z | figs-explicit | 0 | Samson had judged Israel for twenty years | ||
1166 | JDG | 16 | 31 | vmv2 | translate-numbers | 0 | twenty years | ||
1167 | JDG | 17 | intro | c454 | 0 | Judges 17 General NotesStructure and formattingThis chapter begins a section explaining how Israel came to have a king. Special concepts in this chapterIdols and figuresAccording to the law of Moses, the Israelites were prohibited from making wooden figures or cast metal idols. This was a form of idolatry. This practice was common in Canaan and it shows the influence the Israelites allowed these people to have on them. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]) | |||
1168 | JDG | 17 | 1 | rrp1 | writing-participants | 0 | There was a man | This is a way to introduce a new person to the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) | |
1169 | JDG | 17 | 1 | ke46 | translate-names | 0 | Micah | This is the name of a man. It is not the same man who wrote the book of Micah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1170 | JDG | 17 | 2 | c1x6 | translate-numbers | 0 | 1,100 pieces | ||
1171 | JDG | 17 | 2 | k7it | figs-activepassive | 0 | that were taken from you | ||
1172 | JDG | 17 | 2 | m56x | 0 | I stole it | I was the one who took it | ||
1173 | JDG | 17 | 3 | z9j9 | translate-numbers | 0 | 1,100 pieces | ||
1174 | JDG | 17 | 3 | p6yd | figs-idiom | 0 | set apart | ||
1175 | JDG | 17 | 3 | sc6v | 0 | cast metal | metal that has been melted and poured into a mold to form a special shape | ||
1176 | JDG | 17 | 3 | ss9u | 0 | I restore it to you | I give it back to you | ||
1177 | JDG | 17 | 4 | xsr8 | translate-numbers | 0 | two hundred pieces of silver | ||
1178 | JDG | 17 | 4 | r9hl | figs-activepassive | 0 | they were placed in the house of Micah | ||
1179 | JDG | 17 | 5 | f5zy | figs-explicit | 0 | a house of idols | ||
1180 | JDG | 17 | 6 | mxx3 | figs-metaphor | 0 | everyone did what was right in his own eyes | ||
1181 | JDG | 17 | 7 | z9bc | 0 | of Bethlehem | from Bethlehem | ||
1182 | JDG | 17 | 7 | u5wv | figs-explicit | 0 | of the clan of Judah | ||
1183 | JDG | 17 | 7 | ktm7 | 0 | He stayed there to fulfill his duties | He lived and worked there | ||
1184 | JDG | 17 | 8 | pd1z | 0 | find a place to live | find a different place to live | ||
1185 | JDG | 17 | 9 | u9x8 | figs-explicit | 0 | where I might live | ||
1186 | JDG | 17 | 10 | s5tz | figs-metonymy | 0 | a father and a priest | ||
1187 | JDG | 17 | 10 | mw13 | 0 | I will give you ten pieces of silver a year | I will give you ten pieces of silver each year | ||
1188 | JDG | 17 | 10 | j73e | 0 | a suit of clothes | a set of clothes | ||
1189 | JDG | 17 | 10 | tm7m | figs-explicit | 0 | So the Levite went into his house | ||
1190 | JDG | 17 | 11 | mvs9 | figs-simile | 0 | the young man became to Micah like one of his sons | ||
1191 | JDG | 17 | 12 | t9an | figs-idiom | 0 | Micah set apart the Levite | ||
1192 | JDG | 17 | 12 | s6d6 | figs-metonymy | 0 | was in Micah's house | ||
1193 | JDG | 18 | intro | y2ru | 0 | Judges 18 General NotesSpecial concepts in this chapterThe tribe of DanThe tribe of Dan lacked faith in Yahweh and had yet to conquer its inheritance. In this chapter, they begin to conquer their land, but they also started to worship an idol. Their conquering of the land is much different than the other tribes' victories. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]) | |||
1194 | JDG | 18 | 1 | d1r4 | writing-newevent | 0 | In those days | This phrase introduces the beginning of another event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) | |
1195 | JDG | 18 | 1 | w9qn | writing-background | 0 | In those days ... from among the tribes of Israel | This is background information about Israel and the people of the tribe of Dan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1196 | JDG | 18 | 1 | g4f2 | figs-explicit | 0 | not received any inheritance from | ||
1197 | JDG | 18 | 2 | f83t | figs-metonymy | 0 | from the whole number of their tribe | ||
1198 | JDG | 18 | 2 | j6xd | 0 | experienced warriors | experienced fighters | ||
1199 | JDG | 18 | 2 | jv96 | 0 | Zorah | See how you translated the name of this town in Judges 13:2. | ||
1200 | JDG | 18 | 2 | cgy7 | 0 | Eshtaol | See how you translated the name of this town in Judges 13:25. | ||
1201 | JDG | 18 | 2 | wg6e | figs-idiom | 0 | to scout the land on foot | ||
1202 | JDG | 18 | 2 | bt98 | 0 | Micah | See how you translated this man's name in Judges 17:1. | ||
1203 | JDG | 18 | 3 | c2tl | figs-metonymy | 0 | they recognized the speech of the young Levite | ||
1204 | JDG | 18 | 7 | i57p | translate-names | 0 | Laish | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1205 | JDG | 18 | 7 | a8c9 | 0 | There was no one who conquered | There were no enemies living in their land who had conquered them | ||
1206 | JDG | 18 | 7 | ch81 | 0 | had no dealings with anyone | |||
1207 | JDG | 18 | 8 | f5il | 0 | Zorah | Translate the name of this city the same as you did in Judges 13:2. | ||
1208 | JDG | 18 | 8 | lih2 | 0 | Eshtaol | Translate the name of this city the same as you did in Judges 13:25. | ||
1209 | JDG | 18 | 9 | zpe9 | figs-rquestion | 0 | Are you doing nothing? | ||
1210 | JDG | 18 | 9 | n8um | figs-doublenegatives | 0 | Do not be slow to attack | ||
1211 | JDG | 18 | 10 | r61z | 0 | the land is wide | |||
1212 | JDG | 18 | 10 | ab9j | figs-hyperbole | 0 | that does not lack anything in the land | ||
1213 | JDG | 18 | 10 | aj2l | figs-doublenegatives | 0 | that does not lack anything | ||
1214 | JDG | 18 | 11 | b97l | translate-numbers | 0 | Six hundred men | ||
1215 | JDG | 18 | 12 | z66i | translate-names | 0 | Kiriath Jearim | This is the name of a town. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1216 | JDG | 18 | 12 | q4cf | 0 | Mahaneh Dan | Translate the name of this place the same as you did in Judges 13:25. | ||
1217 | JDG | 18 | 12 | f453 | figs-idiom | 0 | to this day | ||
1218 | JDG | 18 | 14 | l46p | 0 | Laish | Translate the name of this town the same as you did in Judges 18:7. | ||
1219 | JDG | 18 | 14 | g3gr | figs-rquestion | 0 | in these houses there are an ephod, ... metal figure? Decide ... will do | ||
1220 | JDG | 18 | 14 | g8xi | 0 | in these houses there are | |||
1221 | JDG | 18 | 15 | cx88 | 0 | they turned in there | they turned | ||
1222 | JDG | 18 | 15 | tf6m | 0 | they greeted him | |||
1223 | JDG | 18 | 16 | m84v | translate-numbers | 0 | six hundred Danites | ||
1224 | JDG | 18 | 17 | a6nq | translate-numbers | 0 | six hundred men | ||
1225 | JDG | 18 | 19 | fje7 | figs-rquestion | 0 | Is it better for you to be priest for the house of one man ... a clan in Israel? | ||
1226 | JDG | 18 | 20 | z2bp | figs-synecdoche | 0 | The priest's heart was glad | ||
1227 | JDG | 18 | 21 | v31e | figs-explicit | 0 | They put the small children in front of themselves | ||
1228 | JDG | 18 | 21 | t33e | 0 | they turned | the Danites turned around | ||
1229 | JDG | 18 | 22 | p9e2 | figs-idiom | 0 | a good distance | ||
1230 | JDG | 18 | 22 | l34e | figs-activepassive | 0 | the men who were in the houses near Micah's house were called together | ||
1231 | JDG | 18 | 22 | vkf1 | 0 | they caught up with the Danites | |||
1232 | JDG | 18 | 23 | c2k3 | figs-rquestion | 0 | Why have you been called together? | ||
1233 | JDG | 18 | 23 | sbb8 | figs-activepassive | 0 | been called together | ||
1234 | JDG | 18 | 24 | dy7i | figs-metonymy | 0 | the gods that I made | ||
1235 | JDG | 18 | 24 | edz2 | figs-rquestion | 0 | What else do I have left? | ||
1236 | JDG | 18 | 24 | i1v2 | figs-rquestion | 0 | How can you ask me, 'What is bothering you?' | ||
1237 | JDG | 18 | 25 | yzy3 | figs-metonymy | 0 | let us hear you say anything | ||
1238 | JDG | 18 | 25 | pgt9 | figs-explicit | 0 | hear you say anything | ||
1239 | JDG | 18 | 25 | fqe4 | figs-activepassive | 0 | you and your family will be killed | ||
1240 | JDG | 18 | 26 | g59x | figs-idiom | 0 | went their way | ||
1241 | JDG | 18 | 26 | v6df | figs-explicit | 0 | they were too strong for him | ||
1242 | JDG | 18 | 27 | k9py | figs-metonymy | 0 | what Micah had made | ||
1243 | JDG | 18 | 27 | fw33 | 0 | Laish | See how you translated this in Judges 18:7. | ||
1244 | JDG | 18 | 27 | r1pv | figs-synecdoche | 0 | with the edge of the sword | ||
1245 | JDG | 18 | 28 | p5rb | 0 | they had no dealings with anyone | this means they lived far enough away from any other city, that they lived secluded from other people. See how you translated this phrase in Judges 18:7. | ||
1246 | JDG | 18 | 28 | vw28 | translate-names | 0 | Beth Rehob | This is a name of a town. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1247 | JDG | 18 | 30 | z23n | figs-explicit | 0 | Jonathan son of Gershom, son of Moses | ||
1248 | JDG | 18 | 30 | myi7 | figs-metaphor | 0 | until the day of the land's captivity | ||
1249 | JDG | 18 | 31 | m78z | figs-metonymy | 0 | that he made | ||
1250 | JDG | 19 | intro | gj7f | 0 | Judges 19 General NotesSpecial concepts in this chapterThe sin of BenjaminPeople from a village of the tribe of Benjamin raped a visitor's wife to death. This was very evil, especially in the ancient Near East. The people of Israel considered mistreatment of a guest one of the worst crimes. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]) | |||
1251 | JDG | 19 | 1 | akh7 | writing-newevent | 0 | In those days | This phrase introduces the beginning of another event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) | |
1252 | JDG | 19 | 1 | u1qs | 0 | remote | far from where most people live | ||
1253 | JDG | 19 | 2 | p37k | figs-explicit | 0 | was unfaithful to him | ||
1254 | JDG | 19 | 3 | e9q8 | 0 | His servant was with him, and a pair of donkeys | He took with him his servant and two donkeys | ||
1255 | JDG | 19 | 4 | bhr2 | 0 | His father-in-law, the girl's father, persuaded | |||
1256 | JDG | 19 | 4 | v2kw | 0 | persuaded him to stay | spoke to him so he decided to stay | ||
1257 | JDG | 19 | 5 | in6x | 0 | he prepared | the Levite prepared | ||
1258 | JDG | 19 | 5 | kp5g | figs-synecdoche | 0 | Strengthen yourself with a bit of bread | ||
1259 | JDG | 19 | 6 | j88k | 0 | Please be willing to spend the night | Please stay another night | ||
1260 | JDG | 19 | 8 | a9ur | figs-metonymy | 0 | Strengthen yourself, and wait until the afternoon | ||
1261 | JDG | 19 | 9 | lvj4 | 0 | now the day is advancing toward evening | |||
1262 | JDG | 19 | 10 | amf9 | 0 | that is Jerusalem | which was later called Jerusalem | ||
1263 | JDG | 19 | 11 | l8er | figs-idiom | 0 | Come, let us | ||
1264 | JDG | 19 | 11 | k4l3 | figs-idiom | 0 | turn aside to | ||
1265 | JDG | 19 | 12 | yc4v | figs-idiom | 0 | turn aside into | ||
1266 | JDG | 19 | 13 | mke2 | figs-idiom | 0 | Come, let us | ||
1267 | JDG | 19 | 15 | fgr6 | figs-idiom | 0 | turned aside | ||
1268 | JDG | 19 | 15 | bqt5 | 0 | the city square | the marketplace where people gathered during the day | ||
1269 | JDG | 19 | 15 | w9ny | figs-idiom | 0 | took them into his house | ||
1270 | JDG | 19 | 16 | z1l2 | 0 | Benjamites | A Benjamite was a descendant of Benjamin. See how you translated the name of this people group in Judges 3:15. | ||
1271 | JDG | 19 | 17 | lsd3 | figs-metaphor | 0 | He raised his eyes | ||
1272 | JDG | 19 | 17 | h3nh | 0 | the city square | the marketplace where people gathered during the day. See how you translated this in Judges 19:14. | ||
1273 | JDG | 19 | 18 | jzg4 | figs-idiom | 0 | who will take me into his house | ||
1274 | JDG | 19 | 18 | c5ti | figs-synecdoche | 0 | will take me | ||
1275 | JDG | 19 | 19 | he3w | figs-activepassive | 0 | there is bread and wine | ||
1276 | JDG | 19 | 19 | gw93 | figs-123person | 0 | me and your female servant here, and for this young man with your servants | ||
1277 | JDG | 19 | 19 | w8hb | figs-litotes | 0 | We lack nothing | ||
1278 | JDG | 19 | 20 | ep3p | 0 | Only do not | |||
1279 | JDG | 19 | 20 | jm1p | 0 | square | This refers to the city square. See how you translated this Judges 19:17. | ||
1280 | JDG | 19 | 21 | z5ah | figs-idiom | 0 | brought the Levite into his house | ||
1281 | JDG | 19 | 22 | dx6j | figs-idiom | 0 | they were making their hearts glad | ||
1282 | JDG | 19 | 22 | q1dh | 0 | some men of ... surrounded the house | Some men stood on all sides of the house. | ||
1283 | JDG | 19 | 24 | k4nm | 0 | See | |||
1284 | JDG | 19 | 25 | lk3t | figs-metaphor | 0 | the men would not listen to him | ||
1285 | JDG | 19 | 25 | ty8i | 0 | the man seized his concubine | |||
1286 | JDG | 19 | 25 | d28f | 0 | at dawn | |||
1287 | JDG | 19 | 26 | irp4 | figs-idiom | 0 | it was light | ||
1288 | JDG | 19 | 28 | gk5s | figs-explicit | 0 | But there was no answer | ||
1289 | JDG | 19 | 29 | r79a | figs-idiom | 0 | limb by limb | ||
1290 | JDG | 19 | 29 | fx7u | translate-numbers | 0 | twelve pieces | ||
1291 | JDG | 19 | 29 | xd3i | figs-explicit | 0 | sent the pieces everywhere throughout Israel | ||
1292 | JDG | 20 | intro | lla1 | 0 | Judges 20 General NotesSpecial concepts in this chapterBenjamin destroyedThe army of Israel destroys all the tribe of Benjamin except 600 men. After this point in time, the tribe of Benjamin becomes mostly insignificant. | |||
1293 | JDG | 20 | 1 | wg4p | figs-simile | 0 | as one man | ||
1294 | JDG | 20 | 1 | jp6a | figs-merism | 0 | from Dan to Beersheba | ||
1295 | JDG | 20 | 2 | ze7s | 0 | God—400,000 men on foot | God and also 400,000 regular soldiers came | ||
1296 | JDG | 20 | 2 | hzs8 | 0 | ready to fight | |||
1297 | JDG | 20 | 3 | sl7g | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author of the book tells background information about what the people of Benjamin knew. | ||
1298 | JDG | 20 | 3 | x8r4 | 0 | had gone up to Mizpah | Mizpah was located high in the mountains. | ||
1299 | JDG | 20 | 4 | sa27 | 0 | to spend the night | |||
1300 | JDG | 20 | 6 | gkc4 | figs-hendiadys | 0 | wickedness and outrage | ||
1301 | JDG | 20 | 7 | h9h3 | 0 | Now | This word is used to introduce the conclusion of the speech of the Levite. | ||
1302 | JDG | 20 | 7 | wp5t | figs-doublet | 0 | give your advice and counsel here | ||
1303 | JDG | 20 | 8 | s9g2 | figs-simile | 0 | as one | ||
1304 | JDG | 20 | 8 | s835 | figs-parallelism | 0 | None of us will go to his tent ... none of us will return to his house | ||
1305 | JDG | 20 | 9 | xy7l | 0 | But now | These words introduce the main portion of what the people say after the initial exclamation. | ||
1306 | JDG | 20 | 9 | l369 | 0 | as the lot directs | This involved tossing or rolling small marked stones to determine what God wants. | ||
1307 | JDG | 20 | 10 | wsa9 | translate-numbers | 0 | ten men of a hundred ... one hundred of a thousand ... one thousand of ten thousand | ||
1308 | JDG | 20 | 10 | mm9k | 0 | provisions | food and other things the people need | ||
1309 | JDG | 20 | 11 | wfs1 | 0 | assembled against the city | came together to attack the city | ||
1310 | JDG | 20 | 13 | m9f5 | figs-idiom | 0 | put them to death | ||
1311 | JDG | 20 | 13 | n1zx | figs-metonymy | 0 | the voice of their brothers | ||
1312 | JDG | 20 | 15 | s9ku | translate-numbers | 0 | twenty-six thousand | ||
1313 | JDG | 20 | 15 | g1vk | translate-numbers | 0 | seven hundred | ||
1314 | JDG | 20 | 16 | a8xm | 0 | left-handed | A left-handed person is someone who is more skilled with their left hand than with their right hand. | ||
1315 | JDG | 20 | 16 | u1tj | 0 | could sling a stone at a hair and not miss | |||
1316 | JDG | 20 | 17 | apy5 | 0 | not counting | not including | ||
1317 | JDG | 20 | 17 | g8sz | translate-numbers | 0 | 400000 | ||
1318 | JDG | 20 | 18 | w2v7 | 0 | asked for advice from God | |||
1319 | JDG | 20 | 19 | k8jq | 0 | moved their camp near Gibeah | There is some question about the meaning of the Hebrew text. Instead of meaning that they set up their camp near Gibeah, it could mean that the army went out and stood across from Gibeah ready to fight. | ||
1320 | JDG | 20 | 21 | vj4c | translate-numbers | 0 | twenty-two thousand | ||
1321 | JDG | 20 | 22 | cr9j | figs-idiom | 0 | strengthened themselves | ||
1322 | JDG | 20 | 22 | wb6t | 0 | they formed the battle line | |||
1323 | JDG | 20 | 23 | cpc2 | 0 | they sought direction from Yahweh | The method they used is not stated. The priest may have cast lots to determine God's will. | ||
1324 | JDG | 20 | 25 | t59r | translate-numbers | 0 | eighteen thousand | ||
1325 | JDG | 20 | 26 | y97x | 0 | before Yahweh | |||
1326 | JDG | 20 | 27 | usm6 | writing-background | 0 | for the ark of the covenant of God was there in those days | This is background information that the author inserted to help the reader understand how the people asked Yahweh for an answer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1327 | JDG | 20 | 27 | cs7a | 0 | was there in those days | was at Bethel in those days | ||
1328 | JDG | 20 | 28 | ly8e | writing-background | 0 | and Phinehas ... was serving before the ark in those days | This is background information that the author inserted to help the reader understand how the people asked Yahweh for an answer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1329 | JDG | 20 | 28 | d9ma | figs-explicit | 0 | was serving before the ark | ||
1330 | JDG | 20 | 28 | w427 | figs-explicit | 0 | Attack | ||
1331 | JDG | 20 | 29 | f7uq | figs-metonymy | 0 | Israel set men | ||
1332 | JDG | 20 | 29 | k5i5 | 0 | secret places | in ambush | ||
1333 | JDG | 20 | 31 | t9eh | figs-explicit | 0 | fought against the people | ||
1334 | JDG | 20 | 31 | d8me | figs-activepassive | 0 | they were drawn away from the city | ||
1335 | JDG | 20 | 31 | z77c | figs-explicit | 0 | They began to kill some of the people | ||
1336 | JDG | 20 | 32 | e81w | 0 | just as at first | |||
1337 | JDG | 20 | 33 | a2ik | translate-names | 0 | Baal Tamar | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1338 | JDG | 20 | 33 | swx2 | translate-names | 0 | Maareh Gibeah | ||
1339 | JDG | 20 | 34 | de7z | translate-numbers | 0 | ten thousand | ||
1340 | JDG | 20 | 34 | wk8a | figs-idiom | 0 | chosen men | ||
1341 | JDG | 20 | 34 | p4k5 | figs-metaphor | 0 | disaster was close to them | ||
1342 | JDG | 20 | 35 | bt91 | translate-numbers | 0 | 25,100 men | ||
1343 | JDG | 20 | 36 | mrd4 | writing-background | 0 | The men of Israel had given ground to Benjamin, because they were counting on the men ... outside Gibeah | From this sentence until the end of verse 41 is background information that the writer inserted to explain to the readers how the ambush defeated the Benjamites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1344 | JDG | 20 | 36 | i3ru | figs-idiom | 0 | had given ground to Benjamin | ||
1345 | JDG | 20 | 36 | sq9e | figs-idiom | 0 | they were counting on the men | This is an idiom that means they trusted their men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
1346 | JDG | 20 | 39 | btm9 | writing-background | 0 | General Information: | This verse continues to give background information that the writer inserted to explain to the readers how the ambush defeated the Benjamites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1347 | JDG | 20 | 39 | t29b | 0 | would turn from the battle | would retreat from the fight | ||
1348 | JDG | 20 | 39 | vbr9 | figs-activepassive | 0 | they are defeated before us | ||
1349 | JDG | 20 | 40 | w5ns | writing-background | 0 | General Information: | This verse continues to give background information that the writer inserted to explain to the readers how the ambush defeated the Benjamites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1350 | JDG | 20 | 41 | ltm1 | 0 | disaster | great harm, trouble, misery | ||
1351 | JDG | 20 | 41 | jg8p | figs-idiom | 0 | come on them | ||
1352 | JDG | 20 | 42 | pdp2 | figs-personification | 0 | But the fighting overtook them | ||
1353 | JDG | 20 | 43 | xh56 | translate-names | 0 | Nohah | This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1354 | JDG | 20 | 43 | cis4 | figs-metaphor | 0 | trampled them down | ||
1355 | JDG | 20 | 44 | jd79 | translate-numbers | 0 | eighteen thousand | ||
1356 | JDG | 20 | 44 | c8tw | 0 | were distinguished in battle | had fought bravely in the battle | ||
1357 | JDG | 20 | 45 | akn8 | 0 | They turned and fled | The remaining Benjamites turned and fled | ||
1358 | JDG | 20 | 45 | e3cs | translate-numbers | 0 | five thousand ... two thousand | ||
1359 | JDG | 20 | 45 | y3ry | translate-names | 0 | Gidom | This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1360 | JDG | 20 | 46 | d674 | translate-numbers | 0 | twenty-five thousand | ||
1361 | JDG | 20 | 47 | h1ci | translate-numbers | 0 | six hundred | ||
1362 | JDG | 20 | 48 | h7m3 | 0 | turned back against the people of Benjamin | These people of Benjamin are not the soldiers who fled to the rock of Rimmon, but the ones who were still in the city. | ||
1363 | JDG | 20 | 48 | l4rw | figs-metonymy | 0 | the city | ||
1364 | JDG | 20 | 48 | ue39 | figs-idiom | 0 | in their path | ||
1365 | JDG | 21 | intro | bf76 | 0 | ||||
1366 | JDG | 21 | 1 | w65e | writing-background | 0 | |||
1367 | JDG | 21 | 1 | rw2t | 0 | Benjamite | This is the name of the descendants of Benjamin. See how you translated this in Judges 3:15. | ||
1368 | JDG | 21 | 3 | q8cb | figs-rquestion | 0 | Why, Yahweh, God of Israel, has this happened to Israel, that one of our tribes should be missing today? | ||
1369 | JDG | 21 | 5 | xs35 | 0 | ||||
1370 | JDG | 21 | 5 | p72f | writing-background | 0 | |||
1371 | JDG | 21 | 5 | flc8 | figs-activepassive | 0 | He would certainly be put to death | ||
1372 | JDG | 21 | 6 | yb7g | figs-metaphor | 0 | their brother Benjamin | ||
1373 | JDG | 21 | 6 | j93p | figs-metaphor | 0 | one tribe has been cut off from Israel | ||
1374 | JDG | 21 | 7 | dms9 | 0 | Who will provide wives for those who are left, since we have made a promise to Yahweh that we will not let any of them marry our daughters? | The Israelites wanted to provide wives for the few surviving Benjamites, but their promise at Mizpah prevented them from doing that. | ||
1375 | JDG | 21 | 8 | vtf2 | translate-names | 0 | Jabesh Gilead | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1376 | JDG | 21 | 9 | jyg7 | 0 | people were set out in an orderly manner | people that were assembled at Mizpah were accounted for | ||
1377 | JDG | 21 | 9 | qs2v | figs-explicit | 0 | none of the inhabitants of Jabesh Gilead were there | ||
1378 | JDG | 21 | 10 | p52b | translate-numbers | 0 | twelve thousand | ||
1379 | JDG | 21 | 10 | qw5x | 0 | strike the inhabitants of Jabesh Gilead with the edge of the sword, including the women and children | The next verse will add an exception to this general instruction. | ||
1380 | JDG | 21 | 10 | ajh8 | 0 | strike ... with the edge of the sword | kill ... with their swords | ||
1381 | JDG | 21 | 12 | n2u2 | 0 | Jabesh Gilead | This is the name of a city. See how you translated this in Judges 21:8. | ||
1382 | JDG | 21 | 12 | ani7 | translate-numbers | 0 | four hundred young women | ||
1383 | JDG | 21 | 12 | w47b | figs-euphemism | 0 | who had not known a man by lying with him | ||
1384 | JDG | 21 | 13 | c39b | figs-abstractnouns | 0 | they were offering them peace | ||
1385 | JDG | 21 | 14 | h1ad | 0 | Jabesh Gilead | This is the name of a city. See how you translated this in Judges 21:8. | ||
1386 | JDG | 21 | 14 | iu7g | 0 | there were not enough women for all of them | There were six hundred Benjamite men, and only four hundred women from Jabesh Gilead. | ||
1387 | JDG | 21 | 15 | v114 | 0 | made a division between the tribes of Israel | had caused the tribes of Israel not to be unified | ||
1388 | JDG | 21 | 16 | sc2b | 0 | Benjamites | This refers to the descendants of Benjamin. See how you translated this in Judges 3:15. | ||
1389 | JDG | 21 | 16 | rgy2 | figs-activepassive | 0 | the women of Benjamin have been killed | ||
1390 | JDG | 21 | 17 | mk7l | figs-hyperbole | 0 | There must be an inheritance ... is not destroyed from Israel | The Israelites are exaggerating. They had already given wives to four hundred of the Benjamites, so the tribe would not be completely destroyed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) | |
1391 | JDG | 21 | 18 | qnk3 | figs-synecdoche | 0 | a wife to Benjamin | ||
1392 | JDG | 21 | 19 | u453 | writing-background | 0 | which is north of Bethel, east of the road that goes up from Bethel to Shechem, and south of Lebonah | This is background information to explain to the reader where the city of Shiloh is located. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1393 | JDG | 21 | 19 | m2hz | translate-names | 0 | Lebonah | This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1394 | JDG | 21 | 21 | am3f | figs-explicit | 0 | each one of you should grab a wife ... go back to the land of Benjamin | ||
1395 | JDG | 21 | 22 | z5gg | figs-abstractnouns | 0 | Show us favor | ||
1396 | JDG | 21 | 22 | zsi5 | figs-explicit | 0 | because we did not get wives for each man during the war | ||
1397 | JDG | 21 | 22 | pcc6 | 0 | You are innocent ... not give your daughters to them | This refers to the men of Shiloh. They did not voluntarily give their daughters to the Benjamites, and therefore did not break their promise not to do that. | ||
1398 | JDG | 21 | 23 | ng9r | 0 | the number of wives that they needed | This refers to one wife for each of the two hundred Benjamite men who did not receive wives from Jabesh Gilead (Judges 21:14). | ||
1399 | JDG | 21 | 25 | b8xe | 0 | there was no king in Israel | Israel did not yet have a king | ||
1400 | JDG | 21 | 25 | d46g | figs-metaphor | 0 | what was right in his own eyes |