en_tn/en_tn_54-2TH.tsv

30 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
22THfrontintrokrd60
32TH1introm9870
42TH11b6vffigs-exclusive0General Information:
52TH11hm3eΣιλουανὸς1Silvanus
62TH12g6rbχάρις ὑμῖν1Grace to you

Paul commonly uses this greeting in his letters.

72TH13m6z50General Information:

Paul gives thanks for the believers in Thessalonica.

82TH13ea59figs-hyperboleεὐχαριστεῖν ὀφείλομεν τῷ Θεῷ πάντοτε1We should always give thanks to God
92TH13h6t9figs-gendernotationsἀδελφοί1brothers
102TH13u3m8καθὼς ἄξιόν ἐστιν0This is appropriate
112TH13xy7kπλεονάζει ἡ ἀγάπη ἑνὸς ἑκάστου, πάντων ὑμῶν, εἰς ἀλλήλου0the love each of you has for one another increases

you sincerely love one another

122TH13bmn6ἀλλήλους1one another
132TH14kx1nfigs-rpronounsαὐτοὺς ἡμᾶς1we ourselves
142TH15dad9figs-activepassiveκαταξιωθῆναι ὑμᾶς τῆς Βασιλείας τοῦ Θεοῦ1You will be considered worthy of the kingdom of God
152TH16wrg20Connecting Statement:

As Paul continues, he talks about God being just.

162TH16cxx1εἴπερ δίκαιον παρὰ Θεῷ0it is righteous for God
172TH16id3ifigs-metaphorπαρὰ Θεῷ, ἀνταποδοῦναι τοῖς θλίβουσιν ὑμᾶς θλῖψιν1for God to return affliction to those who afflict you
182TH17hxy2figs-metaphorκαὶ ὑμῖν ... ἄνεσιν1and relief to you
192TH17lu43figs-ellipsisὑμῖν ... ἄνεσιν1relief to you
202TH17yix7ἀγγέλων δυνάμεως αὐτοῦ0the angels of his power

his powerful angels

212TH18y3uvἐν πυρὶ φλογός διδόντος ἐκδίκησιν τοῖς μὴ εἰδόσι Θεὸν, καὶ τοῖς1In flaming fire he will take vengeance on those who do not know God and on those who
222TH19plw5figs-activepassiveοἵτινες δίκην τίσουσιν0They will be punished
232TH110ugk9ὅταν ἔλθῃ ... ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ1when he comes on that day
242TH110bi2ufigs-activepassiveἐνδοξασθῆναι ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ, καὶ θαυμασθῆναι ἐν πᾶσιν τοῖς πιστεύσασιν1to be glorified by his people and to be marveled at by all those who believed
252TH111ik19καὶ προσευχόμεθα πάντοτε περὶ ὑμῶν1we also pray continually for you
262TH111hiv9τῆς κλήσεως1calling
272TH111r8gkπληρώσῃ πᾶσαν εὐδοκίαν ἀγαθωσύνης1fulfill every desire of goodness

make you able to do good in every way that you desire

282TH112q994figs-activepassiveὅπως ἐνδοξασθῇ τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ, ἐν ὑμῖν1that the name of our Lord Jesus may be glorified by you
292TH112pg2ifigs-activepassiveκαὶ ὑμεῖς ἐν αὐτῷ0you will be glorified by him
302TH112z8k9κατὰ τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ ἡμῶν1because of the grace of our God

because of God's grace

312TH2introjq9r0
322TH21r36t0General Information:

Paul exhorts believers not to be deceived about the day Jesus will come back.

332TH21q1uqδὲ1Now
342TH21cvg5figs-gendernotationsἀδελφοί1brothers
352TH22b8b2εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ... μηδὲ θροεῖσθαι1that you not be easily disturbed or troubled

that you do not easily let yourselves be disturbed

362TH22d334διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι’ ἐπιστολῆς, ὡς δι’ ἡμῶν0by a message, or by a letter that seems to be coming from us

by spoken word or by written letter that pretends to be coming from us

372TH22k4dkὡς ὅτι0to the effect that

saying that

382TH22ib6mἡ ἡμέρα τοῦ Κυρίου1the day of the Lord

This refers to the time when Jesus will come back to the earth for all believers.

392TH23l9c50General Information:

Paul teaches about the man of lawlessness.

402TH23ej66μὴ ἔλθῃ0it will not come

the day of the Lord will not come

412TH23y7chἡ ἀποστασία1the falling away

This refers to a future time when many people will turn away from God.

422TH23e86vfigs-activepassiveἀποκαλυφθῇ ὁ ἄνθρωπος τῆς ἀνομίας1the man of lawlessness is revealed
432TH23tkg9figs-metaphorὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας1the son of destruction
442TH24t485figs-activepassiveπάντα λεγόμενον θεὸν ἢ σέβασμα0all that is called God or that is worshiped
452TH24wj33ἀποδεικνύντα ἑαυτὸν ὅτι ἔστιν Θεός0exhibits himself as God

shows himself as God

462TH25rsz1figs-rquestionοὐ μνημονεύετε ... ταῦτα0Do you not remember ... these things?
472TH25lkk7ταῦτα1these things

This refers to the return of Jesus, the day of the Lord, and the man of lawlessness.

482TH26ask4figs-activepassiveτὸ ἀποκαλυφθῆναι αὐτὸν ἐν τῷ αὐτοῦ καιρῷ0he will be revealed only at the right time
492TH27si9iμυστήριον ... τῆς ἀνομίας1mystery of lawlessness

This refers to a sacred secret that only God knows.

502TH27fcu7ὁ κατέχων0who restrains him

To restrain someone is to hold them back or to keep them from doing what they want to do.

512TH28hn67figs-activepassiveκαὶ τότε ἀποκαλυφθήσεται ὁ ἄνομος0Then the lawless one will be revealed
522TH28vay9figs-metonymyτῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ1with the breath of his mouth
532TH28hy3yκαὶ καταργήσει τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ1bring him to nothing by the revelation of his coming

When Jesus returns to earth and shows himself, he will defeat the lawless one.

542TH29bd5mἐν πάσῃ δυνάμει, καὶ σημείοις, καὶ τέρασιν ψεύδους1with all power, signs, and false wonders

with all kinds of power, signs, and false wonders

552TH210tf75ἐν πάσῃ ἀπάτῃ ἀδικίας1with all deceit of unrighteousness

This person will use every sort of evil to deceive people to believe in him instead of God.

562TH210v366τοῖς ἀπολλυμένοις0These things will be for those who are perishing

This man who is given power by Satan will deceive everyone who did not believe in Jesus.

572TH210pf48ἀπολλυμένοις1who are perishing
582TH211sj1vδιὰ τοῦτο1For this reason

Because the people do not love the truth

592TH211en8efigs-metaphorπέμπει αὐτοῖς ὁ Θεὸς ἐνέργειαν πλάνης, εἰς τὸ πιστεῦσαι αὐτοὺς τῷ ψεύδει1God is sending them a work of error so that they would believe a lie
602TH212d63efigs-activepassiveκριθῶσιν πάντες1they will all be judged
612TH212pkw8οἱ μὴ πιστεύσαντες τῇ ἀληθείᾳ, ἀλλὰ εὐδοκήσαντες τῇ ἀδικίᾳ1those who did not believe the truth but instead took pleasure in unrighteousness

those who took pleasure in unrighteousness because they did not believe the truth

622TH213w83a0General Information:

Paul gives thanks to God for the believers and encourages them.

632TH213bcd50Connecting Statement:

Paul now changes topics.

642TH213b3hhδὲ1But

Paul uses this word here to mark a change in topic.

652TH213dze5figs-hyperboleἡμεῖς ... ὀφείλομεν εὐχαριστεῖν ... πάντοτε1we should always give thanks
662TH213m418ἡμεῖς ... ὀφείλομεν1we should
672TH213ia4xfigs-activepassiveἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ Κυρίου1brothers loved by the Lord
682TH213v15jfigs-gendernotationsἀδελφοὶ1brothers
692TH213l7a8figs-metaphorἀπαρχὴν εἰς σωτηρίαν ἐν ἁγιασμῷ Πνεύματος καὶ πίστει ἀληθείας1as the firstfruits for salvation in sanctification of the Spirit and belief in the truth
702TH215u9ssἄρα οὖν, ἀδελφοί, στήκετε1So then, brothers, stand firm

Paul exhorts the believers to hold fast to their faith in Jesus.

712TH215l4vrfigs-metaphorκρατεῖτε τὰς παραδόσεις1hold tightly to the traditions
722TH215whp8figs-activepassiveἐδιδάχθητε1you were taught
732TH215z2vsfigs-explicitεἴτε διὰ λόγου, εἴτε δι’ ἐπιστολῆς ἡμῶν1whether by word or by our letter
742TH216njk10Connecting Statement:

Paul ends with a blessing from God.

752TH216g8m1δὲ1Now

Paul uses this word here to mark a change in topic.

762TH216yge9figs-inclusiveδὲ ὁ Κύριος ἡμῶν ... ὁ ἀγαπήσας ἡμᾶς καὶ δοὺς0may our Lord ... who loved us and gave us
772TH216cm54figs-rpronounsαὐτὸς ... ὁ Κύριος ... Ἰησοῦς Χριστὸς1Lord Jesus Christ himself
782TH217x3rrfigs-metonymyπαρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας, καὶ στηρίξαι ἐν1comfort and establish your hearts in
792TH217yw5fπαντὶ ἔργῳ καὶ λόγῳ ἀγαθῷ1every good work and word

every good thing you do and say

802TH3introb8hk0

2 Thessalonians 03 General Notes

Special concepts in this chapter

Idle and lazy persons

In Thessalonica, there apparently was a problem with people in the church who were able to work but refused to do so. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

What should you do if your brother sins?

In this chapter, Paul teaches that Christians need to live in a way that honors God. Christians should also encourage one another and hold each other accountable for what they do. The church is also responsible for encouraging believers to repent if they sin. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])

812TH31k33i0General Information:

Paul asks the believers to pray for him and his companions.

822TH31jy75τὸ λοιπὸν0Now
832TH31m1s5figs-gendernotationsἀδελφοί1brothers
842TH31r54vfigs-metaphorἵνα ὁ λόγος τοῦ Κυρίου τρέχῃ καὶ δοξάζηται, καθὼς καὶ πρὸς ὑμᾶς1that the word of the Lord may rush and be glorified, as it also is with you
852TH32xg2hfigs-activepassiveῥυσθῶμεν1that we may be delivered
862TH32p1ctοὐ γὰρ πάντων ἡ πίστις1for not all have faith

for many people do not believe in Jesus

872TH33yx9gὃς στηρίξει ὑμᾶς1who will establish you

who will strengthen you

882TH33p91kτοῦ πονηροῦ1the evil one

Satan

892TH34xk85πεποίθαμεν1We have confidence
902TH35giz4figs-metonymyκατευθύναι ὑμῶν τὰς καρδίας1direct your hearts
912TH35wre3figs-metaphorεἰς τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ, καὶ εἰς τὴν ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ1to the love of God and to the endurance of Christ
922TH36mst30General Information:

Paul gives the believers some final instructions about working and not being idle.

932TH36v33vδὲ1Now

Paul uses this word to mark a change in topic.

942TH36x9l8figs-gendernotationsἀδελφοί1brothers
952TH36y4a9figs-metonymyἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ1in the name of our Lord Jesus Christ
962TH36jvw1figs-inclusiveτοῦ Κυρίου ἡμῶν1our Lord
972TH37h222μιμεῖσθαι ἡμᾶς1to imitate us

to act the way that my fellow workers and I act

982TH37b1i1figs-doublenegativesοὐκ ἠτακτήσαμεν ἐν ὑμῖν0We did not live among you as those who had no discipline
992TH38d9h1figs-merismνυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐργαζόμενοι1we worked night and day
1002TH38w8fqfigs-doubletἐν κόπῳ καὶ μόχθῳ1in difficult labor and hardship
1012TH39sn3kfigs-doublenegativesοὐχ ὅτι οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν, ἀλλ’0We did this not because we have no authority. Instead, we did
1022TH310c652figs-doublenegativesτις οὐ θέλει ἐργάζεσθαι, μηδὲ ἐσθιέτω1The one who is unwilling to work must not eat
1032TH311ey6cfigs-metaphorτινας περιπατοῦντας ... ἀτάκτως1some walk idly
1042TH311iv1zἀλλὰ περιεργαζομένους0but are instead meddlers

Meddlers are people who interfere in the affairs of others without being asked to help.

1052TH312bm6zμετὰ ἡσυχίας1with quietness
1062TH313jx8tδέ1But

Paul uses this word to contrast the lazy believers with the hardworking believers.

1072TH313e59vfigs-youὑμεῖς ... ἀδελφοί1you, brothers
1082TH313usu9figs-gendernotationsἀδελφοί1brothers
1092TH314mzs4εἰ ... τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν1if anyone does not obey our word

if anyone does not obey our instructions

1102TH314nv3vfigs-idiomτοῦτον σημειοῦσθε1take note of him
1112TH314y552ἵνα ἐντραπῇ1so that he may be ashamed

Paul instructs believers to shun lazy believers as a disciplinary action.

1122TH316nef40General Information:

Paul makes closing remarks to the believers at Thessalonica.

1132TH316whb9figs-explicitαὐτὸς ... ὁ Κύριος τῆς εἰρήνης, δῴη ὑμῖν1may the Lord of peace himself give you
1142TH316zl1sfigs-rpronounsαὐτὸς ... ὁ Κύριος τῆς εἰρήνης1the Lord of peace himself
1152TH317c2cbὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ, Παύλου, ὅ ἐστιν σημεῖον ἐν πάσῃ ἐπιστολῇ, οὕτως γράφ0This is my greeting, Paul, with my own hand, which is the sign in every letter

I, Paul, write this greeting with my own hand, which I do in every letter, as a sign that this letter is truly from me

1162TH317wg3fοὕτως γράφω0This is how I write

Paul makes it clear that this letter is from him and is not a forgery.