en_tn/psa/094/004.md

456 B

They pour out

"All those who do evil pour out"

They pour out their arrogant words

The psalmist writes of the wicked speaking as if their words were a liquid being poured out. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

all those who do evil boast

The translation can make explicit that these people boast about their evil actions. AT: "all those who do evil boast about their evil deeds" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)