en_tn/psa/089/024.md

700 B

Connecting Statement:

Yahweh continues speaking about David.

My truth and my covenant faithfulness will be with him

God always being loyal and doing what he promises for David is spoken of as if truth and faithfulness were objects that would be with David. The abstract nouns "truth" and "faithfulness" can be translated as adjectives. AT: "I will always be truthful with him and I will always act faithfully towards him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

by my name he will be victorious

Here "name" represents God' power. AT: "I, God, will cause him to be victorious" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)