en_tn/psa/028/004.md

472 B

Give them what their deeds deserve ... repay them what their wickedness demands

These two phrases mean the same thing. They are used together to emphasize that they deserve for God to punish them. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

the work of their hands

Here "hands" represent what the person has done. AT: "the things they have done" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

render to them their due

"give them what they deserve"