en_tn/num/30/09.md

840 B

General Information:

Moses continues telling the leaders of the tribes what Yahweh has commanded.

a divorced woman

This can be stated in active form. AT: "a woman who has been divorced by a man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

by which she has bound herself

Here Moses speaks of how a woman has committed herself to fulfilling a promise as if her promise were a physical object that she had bound to her body. AT: "which she has committed herself to fulfill" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

will remain in force against her

This is an idiom. It means that her vows will remain in effect and she will be required to fulfill them. See how you translated a similar phrase in Numbers 30:4. AT: "she will be obligated to fulfill" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)