en_tn/job/40/09.md

494 B

an arm like God's

The arm is a metonym for the strength in the arm. AT: "strength like God's strength" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

Can you thunder with a voice like him?

This can be translated as a statement. AT: "You certainly cannot cause thunder with your voice the way God does with his." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

a voice like him

"a voice the way he does" or "a voice like his voice"