en_tn/job/33/03.md

9 lines
461 B
Markdown

# My words come from the uprightness of my heart
Here Elihu refers to himself by his "heart" as he speaks of being upright. AT: "I will speak with uprightness" or "I will speak with complete honesty" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# my lips speak pure knowledge
Here Elihu refers to himself by his "lips" to emphasize his speech. AT: "I will speak sincerely to you the things I know" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])