en_tn/jhn/17/13.md

675 B

in the world

Here "world" is a metonym for the people who live in the world. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

so that they will have my joy fulfilled in themselves

You can translate this in an active form. AT: "so that you might give them great joy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the world ... because they are not of the world ... I am not of the world

Here "the "world" is a metonym that refers to the people who oppose God. AT: "The people who oppose you have hated my followers because they do not belong to those who do not believe, just as I do not belong to them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)