en_tn/jer/49/13.md

17 lines
839 B
Markdown

# this is Yahweh's declaration
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/08.md). AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# Bozrah will become a horror, a disgrace, a devastation, and an object for cursing
The abstract nouns "a horror," "a disgrace," and "a devastation" can be translated as verbs. AT: "People will be horrified when they see that the city of Bozrah is devastated. And they will mock the city and use its name when they curse others" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Bozrah
This is the name of a city in Edom. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# All of its cities
"All of Edom's cities"