en_tn/isa/39/06.md

333 B

Look

This word is used here to draw Hezekiah's attention to what is said next. AT: "Listen"

when everything in your palace ... will be carried to Babylon

This can be expressed positively. AT: "when the enemy army will take everything in your palace ... back to Babylon" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)