en_tn/isa/10/13.md

979 B

For he says

"For the king of Assyria says"

I have removed ... I have stolen

Here the word "I" refers to the king of Assyria. He was the leader of the Assyrian army and took credit for what the army did at his command. AT: "my army has removed ... They have stolen" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

like a bull

"as strong as a bull." Some ancient texts read, "like a mighty man." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

I have brought down the inhabitants

Possible meanings are 1) the king of Assyria has shamed the people of the countries he conquered or 2) he has removed the kings of the nations so they no longer rule. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

I have brought

Here the word "I" refers to the king of Assyria. He was the leader of the Assyrian army and took credit for what the army did at his command. AT: "I and my army have brought" or "we have brought (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)