en_tn/gen/42/24.md

566 B

He turned from them and wept

It is implied that Joseph wept because he was emotional after hearing what his brothers said. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

spoke to them

Joseph was still speaking a different language and using the interpreter to speak to his brothers. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

bound him before their eyes

Here the people are represented by their "eyes" to emphasize what they see. AT: "bound him in their sight" or "bound him as they watched" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)