en_tn/gen/38/10.md

9 lines
366 B
Markdown

# was evil in the sight of Yahweh
The phrase "in the sight" refers to Yahweh seeing Onan's wickedness. AT: "was evil and Yahweh saw it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Yahweh killed him also
Yahweh killed him because what he did was evil. This can be made clear. AT: "So Yahweh killed him also" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])