en_tn/gen/22/01.md

603 B

It came about

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)

after these things

This phrase refers to the events in chapter 21.

God tested Abraham

It is implied that God tests Abraham to learn if Abraham will be faithful to him. The full meaning of this statement can be made explicit. AT: God tested Abraham's faithfulness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Here I am

"Yes, I am listening" or "Yes, what is it?"