en_tn/ezr/04/15.md

571 B

a rebellious city

The city is a metonym for the people who live in it. AT: "a city in which live people who have rebelled against your father" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the city was destroyed

This can be translated in active form, in which case you will need to make explicit who destroyed the city. The "city" represents the people who live in it. AT: "the Babylonians destroyed the city" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)