en_tn/ezk/38/23.md

13 lines
844 B
Markdown

# show my greatness and my holiness
The abstract nouns "greatness" and "holiness" can be stated as adjectives. AT: "show that I am great and holy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# I will make myself known in the eyes of the many nations
Here "eyes" refers to sight, which is a metonym for understanding. AT: "I will cause many nations to understand who I am" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# know that I am Yahweh
When Yahweh says that people will know that he is Yahweh, he is implying that they will know that he is the one true God who has supreme authority and power. See how you translated this in [Ezekiel 6:7](../06/07.md). AT: "understand that I am Yahweh, the one true God" or "realize that I, Yahweh, have supreme power and authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])