en_tn/ezk/25/12.md

9 lines
472 B
Markdown

# Edom has taken
Here "Edom" refers to the people who live there. AT: "The people of Edom have taken" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the house of Judah
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house, in this case the descendants of Judah over many years. See how you translated these words in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). AT: "the Judah people group" or "the people of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])