en_tn/deu/23/23.md

446 B

That which has gone out from your lips

This is an idiom. AT: "The words you have spoken" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

according as you have vowed to Yahweh your God

"whatever you have vowed to Yahweh your God that you will do"

anything that you have freely promised with your mouth

"anything that people have heard you promise to do because you wanted to do it"

with your mouth

"so that people heard you say it"