en_tn/amo/04/08.md

728 B

Two or three cities staggered

Here "cities" represents the people of those cities. AT: "The people of two or three cities staggered" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

you have not returned to me

Returning to God represents submitting again to him. See how you translated this in Amos 4:6. AT: "you have not submitted again to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

this is Yahweh's declaration

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated these words in Amos 2:11. AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)