en_tn/2ch/06/32.md

906 B

Connecting Statement:

King Solomon continues praying.

who—because of your great name, your mighty hand, and your outstretched arm—comes

It is implied that the foreigners come because they hear about God's greatness. AT: "who hears about your great name, your mighty hand, and your outstretched arm—if he comes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

your great name

Here God's name represents his reputation. AT: "your great reputation" or "your greatness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

your mighty hand, and your outstretched arm

These two phrases mean basically the same thing and refer to God's power. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

prays toward this house

Praying toward Yahweh's temple shows that one is praying to Yahweh. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)