22 lines
822 B
Markdown
22 lines
822 B
Markdown
# There is one who scatters—he will accumulate even more
|
|
|
|
This is a metaphor for a person who becomes more wealthy by being generous. AT: "Some people give freely to others and yet become more wealthy" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs-metaphor]])
|
|
|
|
# one who scatters
|
|
|
|
You may need to make explicit that the person scatters seeds for crops to grow. AT: "one who scatters much seed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# will accumulate even more
|
|
|
|
"will gain even more"
|
|
|
|
# withholds what he should give
|
|
|
|
This refers to a person who thinks that he can become rich by refusing to be generous.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sow]] |