en_tn/mat/05/05.md

1.2 KiB

the meek

"the gentle" or "those who do not rely on their own power"

they will inherit the earth

"God will give them the entire earth"

those who hunger and thirst for righteousness

This metaphor describes people who strongly desire to do what is right. AT: "those who desire to live right as much as they desire food and drink" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

they will be filled

This can be stated in active form. AT: "God will fill them" or "God will satisfy them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the pure in heart

"people whose hearts are pure." Here "heart" is a metonym for a person's inner being or intentions. AT: "those who only want to serve God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

they will see God

Here "see" means they will be able to live in God's presence. AT: "God will allow them to live with him"

translationWords