en_tn/luk/21/01.md

43 lines
1.5 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
This is the next event in the story. Jesus begins teaching his disciples, either on the same day that the Sadducees question Jesus ([Luke 20:27](../20/27.md)) or on a different day. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# gifts
You may need to make explicit what the gifts were. AT: "gifts of money" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs-explicit]])
# treasury
one of the boxes in the temple courtyard where people put money as a gift to God
# a certain poor widow
This is a way of introducing a new character to the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
# two mites
"two small coins" or "two tiny copper coins." These were the least valuable of the coins people used then. AT: "two pennies" or "two small coins of little value" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]])
# Truly I say to you
This means that what Jesus was about to say was very important.
# I say to you
Jesus was talking to his disciples. The word "you" is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# this poor widow put in more than all of them
God considers her gift, a small amount of money, more significant than the large amounts of money the men gave. AT: "the small gift of this widow is more valuable than the larger gifts of the rich men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# gave gifts out of their abundance
"have a lot of money but only gave a small portion of it"
# out of her poverty
"who has very little money"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]